Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Снаряжение

Примеры в контексте "Equipment - Снаряжение"

Примеры: Equipment - Снаряжение
These reinforcements, as well as the military personnel who will be deployed during the troop rotation process, are expected to receive basic training and specific equipment for crowd control. Ожидается, что этот дополнительный контингент, а также военный персонал, который будет развернут в ходе процесса замены войск, пройдут основную учебную подготовку и получат специальное снаряжение для борьбы с беспорядками.
At my direction, the Department of Peacekeeping Operations prepared a list of countries that are considered to have the capacity to provide a lead contingent, troops, funding or equipment for the envisaged multinational force. По моему указанию Департамент операций по поддержанию мира подготовил перечень стран, которые, как считается, потенциально способны предоставить ведущий контингент, войска, финансовые средства и снаряжение для предусматриваемых многонациональных сил.
For instance, the equipment of the Egyptian transport company arrived in Port Sudan on 31 January 2008, but only 15 per cent of it had arrived in Nyala (Southern Darfur) as at 29 May. Так, например, снаряжение египетской транспортной роты прибыло в Порт-Судан 31 января 2008 года, однако по состоянию на 29 мая лишь 15 процентов его было доставлено в Ньялу (Южный Дарфур).
He reported that they are equipped with Kalashnikov firearms and batons, as the authorities have not been able to obtain other police equipment, such as tear gas and small guns. Он сообщил, что полицейские оснащены автоматами Калашникова и дубинками, поскольку власти не смогли получить другое полицейское снаряжение, такое как слезоточивый газ и стрелковое оружие.
This included the information obtained since the report, during UNMISET's efforts to find the attackers in Bobonaro, when peacekeepers came across a campsite with considerable military equipment, including firearms, nearly 1,000 rounds of ammunition and military packs. Сюда можно отнести и информацию, полученную после выхода доклада в ходе усилий МООНПВТ по обнаружению ответственных за нападения в Бобонару, когда миротворцы наткнулись на лагерь, где имелось значительное количество военного имущества, включая стрелковое оружие, почти 1000 патронов и военное снаряжение.
A fully justified staffing table must be devised and the critical and necessary equipment identified, prepared, inspected and transported to the mission areas. Должно готовиться штатное расписание с обоснованием каждой должности, а также должно определяться, готовиться, проверяться и доставляться в район развертывания необходимое основное и вспомогательное снаряжение.
UNMIL and the United States were providing assistance and equipment for the Emergency Response Unit, which is intended to be a mobile force capable of responding to large-scale internal security incidents. МООНЛ и Соединенные Штаты оказывают помощь и предоставляют снаряжение для подразделения оперативного реагирования на чрезвычайные ситуации, которое предназначается для действий в качестве мобильных сил, способных реагировать на крупномасштабные внутренние происшествия в плане безопасности.
In the section on clothing, gear and equipment, out of around 105 items listed in the questionnaire, most police- and troop-contributing countries have provided data on only a selection of these. В разделе анкеты «Обмундирование, снаряжение и другое имущество», в который включено порядка 105 позиций, большинство предоставляющих войска и полицейские контингенты стран представили данные лишь по отдельным из них.
Thus far, the Chinese Government has provided various types of demining assistance, including financial contributions, demining equipment and personnel training, to more than 10 countries in Asia and Africa. На сегодняшний день китайское правительство предоставило различного рода помощь в разминировании более чем 10 странам Азии и Африки, выделяя им финансовые средства, саперное оборудование и снаряжение, обучая их личный состав.
Speedier and more accurate budget estimates for troop and country contributions including troops, equipment, material and services Ускорение процесса подготовки более точной бюджетной сметы для стран, предоставляющих войска, включая войска, оборудование, снаряжение и услуги
The International Crisis Group Report of 14 September 2005, for example, concluded that there was a high degree of integration between the forces of Armenia and Nagorno-Karabakh and that substantial weaponry, equipment and training was provided by Armenia to Nagorno-Karabakh. Например, в докладе Международной кризисной группы от 14 сентября 2005 года сделан вывод о том, что силы Армении и Нагорного Карабаха в весьма значительной степени интегрированы друг с другом и что вооружение, снаряжение и подготовка в основном предоставляется Нагорному Карабаху Арменией.
The personnel and equipment of the Uganda formed police unit were fully deployed in Mogadishu on 2 August. This marks the first ever deployment of a formed police unit in an African Union-led peace support operation. Персонал и снаряжение угандийского сформированного полицейского подразделения, ставшего первым в истории сформированным полицейским подразделением, развернутым в рамках осуществляемой под руководством Африканского союза операции в поддержку мира, были полностью развернуты в Могадишо 2 августа.
The papers must state net weight and value of the vehicle and describe any spare parts and accessories not considered normal equipment of the vehicle (Article 9). В этих документах должны быть указаны вес нетто транспортного средства и его ценность, а также должны быть упомянуты запасные части и принадлежности, которые не считаются составляющими обычное снаряжение транспортного средства (статья 9).
The point is thus not merely that it should be used if available (as is required by necessity), but that such equipment will be made available in the first place. Т.е. смысл не просто в том, чтобы такое снаряжение было использовано в случае его наличия (если того потребует необходимость), а в том, чтобы оно, прежде всего, имелось в наличии.
28 great, big, powerful yaks carrying all the equipment up onto this mountain - I don't just have my Speedo, 28 больших и мощных яков тащат все снаряжение на вершину горы - у меня с собой не только плавки.
And to put all the equipment there, using the freight elevator, saying, "Delivery for 82nd floor." И оставить все снаряжение там, используя грузовой лифт, который говорил, "Доставка на 82-й этаж".
Military briefings by the Secretariat should include concept of operations and should report on key military factors such as chain of command, force structure, unity and cohesion of the force, training and equipment, risk assessment and rules of engagement. В брифинги Секретариата по военным вопросам следует включать изложение концепции операций и сообщения об основных военных факторах, таких, как система командования, структура сил, единство и слаженность этих сил, боевая подготовка и снаряжение, оценка опасности и правила ввода в бой.
Unlike other dragoons, the regiment received a red instrument color and camisoles with golden cords; equipment and weapons were the same with the guard; instead of one pistol, two, and there were no axes. В отличие от прочих драгун, полк получил красный приборный цвет и камзолы с золотыми шнурами; снаряжение и вооружение было одинаковое с гвардией; вместо одного пистолета - два, и не было топоров.
We can load anything, from clothing... to equipment... weapons... training simulations... anything we need. Моделирует все подряд: одежду... снаряжение... оружие... любые тренировочные ситуации... все, что угодно.
Because they spend £2,000 on equipment when you can go to the market and buy the same thing for £1.89. Потому что тратят 2000 фунтов на снаряжение, когда на рынке всё можно купить за 1.89
What is the point of my buying expensive equipment if you two simply turn round and lose it? Какой смысл покупать дорогое снаряжение, если вы двое в два счета его теряете?
Savings totalling $145,600 under mission subsistence allowance ($145,100) and clothing and equipment allowance ($500) were partially offset by additional requirements of $54,100 under travel costs. Сэкономленные средства на общую сумму 145600 долл. США по статьям суточных участников миссии (145100 долл. США) и пособия на обмундирование и снаряжение (500 долл. США) частично пошли на покрытие дополнительных потребностей в размере 54100 долл. США по статье путевых расходов.
The additional requirement under clothing and equipment allowance was owing to the fact that 220 military observers received a payment of $100 upon their arrival in the mission area, thereby resulting in an expenditure of $22,000. З. Дополнительные потребности по статье "Пособие на обмундирование и снаряжение" частично объяснялись тем фактом, что 220 военных наблюдателей получили пособие в размере 100 долл. США по прибытии в район деятельности миссии, в связи с чем расходы составили 22000 долл. США.
Total requirements under this heading are lower than the original cost estimate, with the increased costs of mission subsistence allowance and clothing and equipment allowance offset by reduced requirements for rotation travel. Общие потребности по этой статье ниже, чем в первоначальной смете, при этом увеличение расходов на суточные участников Миссии и пособия на обмундирование и снаряжение компенсируется уменьшением потребностей на поездки в связи с заменой персонала.
This new rate encompasses the previous separate payments for pay and allowances, the specialist allowance, and personal kit and equipment, including personal weaponry. Эта новая ставка возмещения расходов включает производившиеся ранее по отдельности выплаты в порядке возмещения расходов на заработную плату и надбавки, надбавки для специалистов и личное снаряжение и другое имущество, включая личное оружие.