Английский - русский
Перевод слова Enhance
Вариант перевода Активизировать

Примеры в контексте "Enhance - Активизировать"

Примеры: Enhance - Активизировать
Enhance efforts to eradicate child labour and adopt a national policy on eliminating child labour активизировать усилия по ликвидации детского труда и осуществлять национальную политику ликвидации детского труда;
c Enhance global support for efforts to combat poaching and trafficking of protected species, including by increasing the capacity of local communities to pursue sustainable livelihood opportunities с Активизировать во всем мире поддержку усилий по борьбе с браконьерством и незаконной торговлей охраняемыми видами, в том числе путем наращивания потенциала местных общин в плане обеспечения возможностей для устойчивого получения средств к существованию
(c) Enhance regional, triangular and South - South cooperation and networking facilitated by relevant multilateral and bilateral agencies, as appropriate; с) активизировать сотрудничество и сетевое взаимодействие на региональном уровне, на трехсторонней основе и по линии Юг-Юг при содействии, когда это необходимо, со стороны соответствующих многосторонних и двусторонних учреждений;
128.64. Enhance ongoing efforts to strengthen the protection of foreign workers, so as to ensure the continuous improvement of working and housing conditions while continuously monitoring labour law violations (Pakistan); 128.64 активизировать предпринимаемые усилия по укреплению защиты иностранных трудящихся, с тем чтобы обеспечить непрерывное улучшение условий труда и жизни при одновременном непрерывном контроле за нарушениями трудового законодательства (Пакистан);
Enhance co-operation and co-ordination amongst States in sub-regions and regions with a view to facilitating free movement at bilateral, sub-regional and regional levels, from which an Africa-wide framework on the free movement of persons would be developed. Активизировать сотрудничество и координацию между государствами в субрегионах и регионах с целью облегчения свободного передвижения на двустороннем, субрегиональном и региональном уровнях, на основе чего будут разработаны общеафриканские рамки свободного передвижения людей.
Enhance efforts to improve the accuracy with which the number of fully serviced meetings is forecast, including in cases where exceptions are sought to paragraph 7 of General Assembly resolution 40/243; З) активизировать усилия по повышению точности прогнозирования числа заседаний с полным обслуживанием, в том числе в тех случаях, когда испрашиваются исключения из пункта 7 резолюции 40/243 Генеральной Ассамблеи;
108.115. Enhance efforts to provide adequate protection to human rights defenders and to improve the human rights situations of ethnic and religious groups in certain regions, including Papua (Republic of Korea); 108.116. 108.115 активизировать усилия по обеспечению адекватной защиты правозащитников и улучшению положения в области прав человека этнических и религиозных групп в некоторых регионах, включая Папуа (Республика Корея);
129.33. Enhance its efforts to maintain its zero tolerance policy towards violations of human rights by law enforcement agencies, including through the implementation of the Police Reform Act (Indonesia); 129.33 активизировать усилия с целью проведения в жизнь своей политики абсолютной нетерпимости по отношению к нарушениям прав человека правоприменительными органами, в том числе путем осуществления Закона о реформировании полиции (Индонезия);
110.71 Enhance cooperation with the relevant United Nation organizations to continue the efforts to reduce maternal and child mortality and improve the access of children to health care (Qatar); 110.71 активизировать сотрудничество с организациями системы Организации Объединенных Наций в целях принятия дальнейших мер по снижению уровней материнской и детской смертности и расширению доступа детей к медицинскому обслуживанию (Катар);
115.43 Enhance cooperation with the United Nations treaty bodies system and special procedures, through implementation of the recommendations of the treaty bodies and the universal periodic review (Montenegro); 115.43 активизировать сотрудничество с системой договорных органов и специальными процедурами Организации Объединенных Наций посредством выполнения рекомендаций договорных органов и универсального периодического обзора (Черногория);
(a) Enhance its efforts to promote and support breastfeeding, particularly exclusive breastfeeding up to six months; а) активизировать усилия по поощрению и поддержке грудного вскармливания, в особенности исключительно грудного вскармливания до шести месяцев;
138.46. Enhance legislative reforms amongst others by taking measures to ensure in the short term, as well as legally and in practice, the registration of fully independent human rights NGOs (Netherlands); 138.46 активизировать проведение законодательных реформ, в частности, путем принятия мер для обеспечения того, чтобы в краткосрочной перспективе как законодательство, так и практика предусматривали регистрацию полностью независимых правозащитных НПО (Нидерланды);
(b) Enhance its efforts to conclude the legislative process and enact the new refugee bill and subsequently take all measures to ensure its full implementation in practice, in line with international refugee and human rights law; Ь) активизировать свои усилия по завершению законодательного процесса и принятию нового законопроекта о беженцах и впоследствии принять все меры для обеспечения того, чтобы он в полном объеме осуществлялся на практике в соответствии с международными нормами, касающимися беженцев, и международным правом прав человека;
Enhance cooperation to prevent and combat terrorism more effectively, particularly through bilateral and multilateral arrangements and agreements, in accordance with the relevant provisions of United Nations Security Council resolution 1373 (2001); активизировать сотрудничество в деле более эффективного предотвращения терроризма и борьбы с ним, в частности через посредство двусторонних и многосторонних договоренностей и соглашений, согласно соответствующим положениям резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций;
(a) Enhance efforts to prevent inter-prisoner violence by addressing the factors which contribute to it such as overcrowding, lack of sufficient staff, lack of space and poor material conditions, lack of purposeful activities, availability of drugs, and feuding gangs; а) активизировать усилия по предотвращению насилия между заключенными путем уделения внимания факторам, которые к нему приводят, таким как переполненность тюрем, нехватка персонала, крайняя стесненность и плохие материальные условия, а также отсутствие полезной деятельности, доступность наркотиков и наличие враждующих банд;
88.36. Enhance policy for the protection of children's rights and strengthen mechanisms currently in place and promote and protect the rights of children (South Africa); 88.36 активизировать политику по защите прав детей и укрепить созданные механизмы, а также поощрять и защищать права детей (Южная Африка);
107.13. Enhance legal action against all forms of discrimination on the basis of race, ethnic, language, religion or national origin, in particular comprehensive respect for human rights of foreigners regardless of their migratory status (Ecuador); 107.13 активизировать правовые меры по борьбе со всеми формами дискриминации на основе расы, этнической принадлежности, языка, религии или гражданства, уделив особое внимание всестороннему уважению прав человека иностранцев, независимо от миграционного статуса (Эквадор);
78.56. Enhance human rights training for police forces and ensure their accountability for respecting human rights (Slovenia); 78.56 активизировать подготовку сотрудников полиции по вопросам прав человека и обеспечить их ответственность за соблюдение прав человека (Словения);
(e) Enhance human rights education and include child rights in the curricula of schools. е) активизировать образование в области прав человека и включать вопросы прав человека в школьные учебные программы.
Enhance efforts to further promote economic and social rights, as well as the rights of vulnerable groups, including women, children and people with disabilities (Viet Nam); Активизировать усилия в целях дальнейшего поощрения экономических и социальных прав, а также прав уязвимых групп, включая женщин, детей и инвалидов (Вьетнам).
Enhance efforts, both in law and practice, to protect the rights of women, promote gender equality and eliminate discrimination and violence against women (Thailand); активизировать усилия в сфере законодательства и на практике для защиты прав женщин, поощрения равенства женщин и мужчин и ликвидации дискриминации и насилия в отношении женщин (Таиланд);
Enhance cooperation at the regional and international levels with relevant stakeholders with a view to achieving relevant Millennium Development Goals, related to poverty eradication, nutrition, sanitation and environmental sustainability (Malaysia); 96.50. 96.49. активизировать сотрудничество на региональном и международном уровнях с соответствующими заинтересованными сторонами в интересах достижения соответствующих целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия и касающихся искоренения нищеты, питания, санитарии и экологической устойчивости (Малайзия);
Enhance efforts to systematize information on extradition cases and gather relevant statistical data with a view to facilitating the monitoring of such cases and assessing in a more efficient manner the effectiveness of implementation of extradition arrangements; активизировать усилия по систематизации информации о делах, связанных с выдачей, и сбору соответствующих статистических данных с целью улучшения контроля за такими делами и более качественной оценки эффективности осуществления таких мероприятий;
108.51. Enhance the participation of and cooperation with relevant NHRIs and civil society in planning and implementation of human rights agenda in the future (Republic of Korea); 108.51 активизировать участие соответствующих национальных правозащитных учреждений и гражданского общества и сотрудничество с ними в деле планирования и осуществления мер в области прав человека в будущем (Республика Корея);
99.37. Enhance the promotion and protection of women's rights, including addressing violence against women and femicide (Trinidad and Tobago); 99.37 активизировать деятельность в области поощрения и защиты прав человека женщин, включая борьбу против насилия в отношении женщин и против фемицида (Тринидад и Тобаго);