(c) Enhance expeditious information-exchange and improved cooperation among competent authorities by participating in relevant regional cooperation networks. |
с) активизировать оперативный обмен информацией и улучшенное сотрудничество между компетентными органами путем участия в соответствующих региональных сетях сотрудничества. |
(a) Enhance the provision of assistance for legislation to counter organized crime; |
а) активизировать деятельность по оказанию помощи в разработке законодательства, направленного на борьбу с организованной преступностью; |
Enhance the efforts to improve the security situation and protection of minorities (Denmark); |
активизировать усилия по улучшению положения в области обеспечения безопасности и защиты меньшинств (Дания); |
65.52. Enhance international cooperation programmes aimed at promoting gender equality and combating trafficking in women and children (Philippines); |
65.52 активизировать программы международного сотрудничества, направленные на поощрение гендерного равенства и на борьбу с торговлей женщинами и детьми (Филиппины); |
(e) Enhance viable interaction among policymakers and researchers. |
е) Активизировать реальное взаимодействие между разработчиками политики и исследователями. |
(a) Enhance cooperation in countering weapons proliferation at the operational/technical level among national security sectors in Member States neighbouring Libya and in the subregion. |
а) Активизировать сотрудничество в противодействии распространению оружия на оперативном/техническом уровне между секторами национальной безопасности в соседних с Ливией государствах-членах и в субрегионе. |
(c) Enhance programmes of capacity-building for women of minority background to encourage their participation in public and political life. |
с) активизировать программы по наращиванию потенциала для женщин из числа меньшинств с целью поощрения их участия в общественной и политической жизни. |
104.84 Enhance its efforts to implement the Plan of Action on Education for All (2003 - 2015) (Indonesia); |
104.84 активизировать свои усилия по осуществлению Плана действий по обеспечению образования для всех (2003-2015 годы) (Индонезия); |
Enhance its investigation of complaints of abuse by police (United States); |
74.26 активизировать расследование жалоб по поводу злоупотреблений со стороны полиции (Соединенные Штаты); |
Enhance efforts in order to better address the issue of domestic violence (Greece); |
116.37 активизировать усилия в целях более эффективной борьбы с бытовым насилием (Греция); |
166.78 Enhance its efforts to support social rights for women, such as the right to education and health (Turkmenistan); |
166.78 активизировать свои усилия по поощрению социальных прав женщин, таких как право на образование и здравоохранение (Туркменистан); |
136.69 Enhance efforts to eliminate discrimination against Afghan women and to promote leadership and equal participation in political, peace and reconciliation processes (Croatia); |
136.69 активизировать усилия по ликвидации дискриминации в отношении афганских женщин, а также поощрять их лидерство и равное участие в политике и процессах мирного урегулирования и примирения (Хорватия); |
136.34. Enhance cooperation with the Human Rights Council and continue to fully engage in the international human rights mechanisms (Republic of Korea); |
136.34 активизировать сотрудничество с Советом по правам человека и продолжать всесторонне участвовать в международных правозащитных механизмах (Республика Корея); |
124.99 Enhance programs and initiatives to broaden health care coverage of mothers and children (Oman); |
124.99 активизировать осуществление программ и инициатив, направленных на расширение охвата матерей и детей медицинскими услугами (Оман); |
94.21. Enhance efforts to set up an independent body to protect and promote human rights (Algeria); |
94.21 активизировать усилия с целью создания независимого органа по защите и поощрению прав человека (Алжир); |
Enhance the demobilization, rehabilitation and reintegration of ex-combatants, inter alia, by establishing information system, counseling and referral services. 2 HUMAN RIGHTS OF MIGRANTS |
Активизировать демобилизацию, реабилитацию и реинтеграцию бывших комбатантов, в частности путем создания информационных систем, консультативных служб и служб по направлению к специалистам. |
(b) Enhance efforts to strengthen the networks relating to the various children's rights initiatives; |
Ь) активизировать усилия с целью укрепления сетей учреждений, занимающихся реализацией различных инициатив в области прав ребенка; |
Enhance human resource development and reinforce implementation of Lisbon Resolution |
Активизировать процесс развития людских ресурсов и укрепить процесс осуществления Лиссабонской резолюции |
Also, national experts suggested that further analysis in services sectors would be valuable since almost all developing countries see those sectors as the future direction of their sectoral diversification. (e) Enhance viable interaction among policymakers and researchers. |
Кроме того, национальные эксперты высказали мысль о том, что было бы полезно провести дополнительный анализ в секторах услуг, поскольку почти все развивающиеся страны рассматривают эти сектора в качестве будущего направления своей секторальной диверсификации. е) Активизировать реальное взаимодействие между разработчиками политики и исследователями. |
Enhance the dialogue between national Governments and other development partners, leading to the formulation and implementation of the poverty reduction strategy papers; |
Активизировать диалог между национальными правительствами и другими партнерами по процессу развития, ведущий к разработке и выполнению положений документов о стратегии сокращения масштабов нищеты; |
(a) Enhance measures to protect fisheries, decrease acidification of oceans to preserve coral reefs and promote conservation and sustainable management of oceans; |
а) активизировать меры по защите рыболовных районов, снижению уровня закисления океана в целях сохранения коралловых рифов и содействовать деятельности по сохранению и рациональному использованию океанов; |
(b) Enhance measures to protect watercourses and terrestrial ecosystems from pesticides or industrial chemicals and waste and invest in treatment of waste water as an important element to safeguard human health and the environment. |
Ь) активизировать меры по защите водотоков и наземных экосистем от пестицидов или промышленных химических веществ и отходов и вкладывать средства в очистку сточных вод в качестве важного элемента охраны здоровья людей и окружающей среды. |
107.36. Enhance its efforts at the local level to better carry out the campaign against domestic violence (Switzerland); |
107.36 активизировать свои усилия на местном уровне для проведения более эффективных кампаний против насилия в семье (Швейцария); |
106.30. Enhance measures to promote gender equality and gender mainstreaming in public institutions, policies and programmes (Philippines); |
106.30 активизировать меры по поощрению гендерного равенства и интеграции гендерных аспектов в деятельность государственных учреждений, политику и программы (Филиппины); |
80.43. Enhance efforts towards increasing women's participation in the public and political life of their country (New Zealand); |
80.43 активизировать усилия по расширению участия женщин в общественной и политической жизни их страны (Новая Зеландия); |