Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Закончился

Примеры в контексте "Ended - Закончился"

Примеры: Ended - Закончился
Although it has slipped from international headlines, the Kosovo crisis has not ended. Хотя кризис в Косово перестал быть главной международной новостью, он не закончился.
I think this conversation just ended. Я думаю, что это разговор только что закончился.
Your trade boycott of our planet has ended. Ваш торговый бойкот нашей планеты закончился.
Well, JP, let's just say the day ended a lot better than it started. Джей-Пи, скажем так, день закончился намного лучше, чем начался.
But I hated the way it ended. Но мне жать, что он так закончился.
The movie just ended, let him enjoy himself. Фильм только закончился, дай ему насладиться собой.
And so ended one of the strangest afternoons of our lives. Так закончился один из самых странных вечеров в нашей жизни.
And that is how the unhappy marriage of Jeff and Daphne Bicks ended. Вот так закончился несчастливый брак Джеффа и Дафни Бикс.
It's exactly how I felt when that planet earth series ended. Именно так я себя чувствовала, когда закончился сериал про планету Земля.
And thus ended my first and last experience with online dating. Вот так и закончился мой первый и последний опыт с онлайн-знакомствами.
The trial ended abruptly the next day. Судебный процесс закончился на следующий день.
All's well that ends well, and this afternoon ended very well indeed. Хорошо то, что хорошо кончается а денёк закончился весьма славно.
Only one in five of those cases ended in arrest. Только один из пяти этих случаев закончился арестом.
I got thousands of complaints after the trial ended. Я получал тысячи жалоб после того как закончился суд.
She was doing a 30-day stint, which ended about five days ago. Она проходила месячный курс, который закончился пять дней назад.
But when we ended the contract, I want to see your face. Но когда у нас закончился контракт, Я хочу видеть твое лицо.
For example, the present report covers budget performance for a short period of three months that ended over eight months ago. Например, в настоящем докладе освещается исполнение бюджета за короткий трехмесячный период, который закончился более восьми месяцев назад.
The Advisory Committee regrets the absence of a performance report for the previous mandate period which ended 30 April 1994. Консультативный комитет выражает огорчение в связи с отсутствием доклада об исполнении бюджета за предыдущий мандатный период, который закончился 30 апреля 1994 года.
The trial period [actually] ended a few months later. Экспериментальный период закончился [в действительности] через несколько месяцев.
The process of completing the mid-term evaluation ended in November 1994, precisely halfway through the implementation of the sixth programme. Процесс среднесрочной оценки закончился в ноябре 1994 года, как раз в самой середине реализации шестой программы.
Maybe as if the world has not, in fact, just ended. Может не так, словно мир закончился.
I don't remember how therapy ended. Я не помню как закончился сеанс.
The debt crisis for middle-income countries had been somewhat alleviated, but it had not ended, nor had its internal economic consequences. Удалось несколько ослабить кризис задолженности стран со средним уровнем дохода, однако он не закончился и чреват международными экономическими последствиями.
Although the conflict had ended, reconstruction was very difficult. Хотя конфликт и закончился, восстановление идет с большим трудом.
The trial ended on 23 March 1999. Процесс закончился 23 марта 1999 года.