He appeared in 29 games in 1983-84 as the Rotterdam club won the league after a 10-year wait, scoring once in a 4-0 win at Fortuna Sittard as the campaign also ended with Dutch Cup conquest. |
Он сыграл в 29 матчах в сезоне 1983/84, когда роттердамский клуб выиграл лигу после 10-летнего перерыва, в том сезоне он забил один раз, сделав вклад в победу со счётом 4:0 над «Фортуна Ситтард», тот сезон также закончился завоеванием Кубка Нидерландов. |
When the East/West conflict ended ten years ago, many hoped that the democratic changes in Eastern Europe would inspire peaceful resolution between the claims of human rights and those of state sovereignty throughout the world. |
Когда десять лет назад закончился конфликт между Востоком и Западом, многие надеялись, что демократические изменения в Восточной Европе будут способствовать мирному разрешению существовавших по всему миру противоречий между требованиями прав человека с одной стороны и требованиями государственного суверенитета с другой. |
And it only ended because the English cricketers had to go from Durban to Cape Town, which is a two-hour train journey, to catch the ship that left on the 17th, because the next ship wasn't around for a long time. |
Да и закончился он только потому что английской команде нужно было 2 дня, чтобы доехать на поезде из Дурбана в Кейптаун, где они должны были сесть на корабль, отплывавший 17-го числа, и следующего корабля им пришлось бы ждать немало времени. |
Duval's trial drew crowds of supporters and ended in chaos when Duval was dragged from the court, crying, "Long live anarchy!" |
Суд над Дювалем превратился в настоящую демонстрацию его сторонников и закончился беспорядками, во время которых конвоируемый от здания суда Дюваль кричал «Да здравствует анархия!» |
Many sportswriters picked the Nets to beat Cleveland and advance to the Eastern Conference Finals, but their playoff run ended in the following round as they fell to the LeBron James-led Cleveland Cavaliers 4-2 in the best-of-seven series. |
Многие спортивные обозреватели предполагали, что Нью-Джерси выиграет у Кливленд и выйдет в финал Восточной конференции, но их плей-офф закончился в следующем раунде, поскольку они попали на Леброна Джеймса, приведшего Кливленд к победе со счётом 4 - 2 в серии из семи матчей до четырёх побед. |
Even the Copenhagen summit on climate change ended just the way China wanted: failure in its attempt to commit China, or any other industrial nation, to making significant cuts in carbon emissions, with the United States getting the blame. |
Даже саммит в Копенгагене по вопросам изменения климата закончился так, как этого хотел Китай: провал попытки обязать Китай или любую другую индустриальную страну значительно сократить выбросы углекислого газа, при этом всю вину свалили на США. |
One such police raid, at Dushanbe's main mosque on 16 March 2007, allegedly ended in scuffles as members of the congregation tried to stop police from taking away children who had come to attend the midday Friday prayers. |
Один из таких полицейских рейдов в соборную мечеть Душанбе 16 марта 2007 года, по сообщениям, закончился потасовкой с верующими, которые попытались остановить полицейских, собиравшихся увести детей, пришедших на полуденную пятничную молитву. |
After the match ended, David Sammartino, accompanied by his father Bruno Sammartino, and Brutus Beefcake, accompanied by Johnny Valiant, made their way to the ring. |
После того, как матч закончился, Дэвид Саммартино, в сопровождении своего отца Бруно Саммартино, и Брутус Бифкейк (Эдвард Лесли, в сопровождении Джонни Вэлианта (Джон Салливан) вышли на ринг. |
But unfortunately, the consert ended in a dramatic fashion as one of the musicians made a wrong note there was a terrible fight between musicians, with the violins |
Но к сожалению, концерт закончился драматично, когда один музыкант сыграл фальшивую ноту музыканты подрались, со скрипками |
The match between Barnes and Hampstead Heathens ended in a draw, but this time, rather than both progressing to the next round, the teams were made to play again and the Heathens emerged victorious. |
Матч между «Барнсом» и «Хампстед Хетенс» закончился вничью, но на этот раз, пришлось играть переигровку для прохода в следующий раунд, и «Хампстед Хетенс» победили. |
For the first nine months of fiscal year 2008, which ended on 30 June 2008, the number of visitors to the Territory increased 3.3 per cent to 2,147,444 from 2,079,250 compared to the same period in fiscal year 2007. |
За первые девять месяцев 2008 финансового года, который закончился 30 июня 2008 года, территорию посетили 2147444 человек против 2079250 человек за такой же период 2007 финансового года, т.е. на 3,3 процента больше. |
'Eventually, though, the 35mph hour limit ended, 'and thanks to some trickery in the edit, 'we were able to take our cars up to a dizzying 55mph.' |
Однако, вскоре лимит в 60 км/ч закончился и, благодаря приёму монтажа, нам наконец удалось разогнаться до головокружительных 90 км/ч. |
The accompanying Elevation Tour officially began on 24 March 2001 with a two-night stay at the National Car Rental Center near Fort Lauderdale, Florida, and ended back in Miami, Florida on 2 December 2001 at the American Airlines Arena. |
Тур в поддержку альбома начался 24 марта 2001 года с двухдневного пребывания в National Car Rental Center недалеко от Форт-Лодердейла, Флорида и закончился 2 декабря 2001 года в Майами, Флорида на стадионе American Airlines Arena. |
August 12, 1889 The dispute between Manitoba and Ontario ended as Ontario's borders were finalized in accordance with the Canada (Ontario Boundary) Act, 1889, which extended the province west to the Lake of the Woods and north to the Albany River. |
Спор между Манитобой и Онтарио закончился тем, что границы Онтарио в соответствии с Актом о Канаде (границы Онтарио) 1889 года расширились на запад до озера Лесного(англ. Lake of the Woods) и до реки Олбани. |
Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Lieutenant General A.T.M. Zahirul Alam as Force Commander of UNMIL. Lieutenant General Alam will replace Lieutenant General Chikadibia Obiakor of Nigeria, whose tour ended on 18 July 2008. |
После обычных консультаций хотел бы информировать Вас о моем намерении назначить генерал-лейтенанта А.Т М. Захерула Алама командующим Силами МООНЛ. Генерал-лейтенант Алам сменит генерал-лейтенанта Чикадибиа Обиакора, Нигерия, срок службы которого закончился 18 июля 2008 года. |
Ended your holiday here. |
Закончился твой праздник здесь. |
After the end of each and every calendar year, between 2011 and 20132014 and 2018, the external auditor shall submit to the UNECE secretariat, based on the engagement letter for the calendar year just ended, the following: |
По окончании каждого последующего календарного года между 2011-20132014-2018 годами на основании письма-обязательства за календарный год, который только что закончился, внешний аудитор предоставляет секретариату ЕЭК ООН следующее: |
(Laughter) So then there was a lot more beers, and then the day ended with a challenge to bring the mustache back. (Laughter) |
Почему не входят в моду усы? (Смех) Мы выпили ещё немало пива, и день закончился тем, что мы возложили на себя задачу вернуть в моду усы. (Смех) |
St. Joseph is identified by the slogan, "Where the Pony Express started and Jesse James ended." |
Благодаря Пони-экспрессу и Джесси Джеймсу город Сент-Джозеф известен как место, где начинался Пони-экспресс и закончился Джесси Джеймс («Where the Pony Express started and Jesse James ended»). |