We had a conversation that ended rather abruptly, yes. |
Наш с ним разговор закончился немного грубо, да. |
That's great but the exam has just ended. |
Прекрасно. А экзамен как раз закончился. |
And apparently, his day started a lot better than it ended. |
И очевидно его день начался гораздо лучше, чем закончился. |
Any interest I had in any of this ended three months ago. |
Всякий интерес относительно этого закончился З месяца назад. |
He was a member, but he ended his subscription at the end of last year. |
Он был членом, но его абонемент закончился в конце прошлого года. |
We had an affair, and it only ended when I got pregnant. |
У нас был роман, и он закончился, когда я забеременела. |
You're looking at the happy hour menu, and it ended seven minutes ago. |
Вы смотрите в меню Счастливого часа, и он закончился 7 минут назад. |
That ended about 4 1/2 hours ago. |
Он закончился примерно 4 с половиной часа назад. |
That bloodline ended a thousand years ago. |
Род колдунов закончился тысячу лет назад. |
The past is burning the nightmare has finally ended. |
Прошлое сгорело, этот кошмар наконец закончился. |
Your conflict with the Borg ended over a year ago. |
Ваш конфликт с боргами закончился больше года назад. |
All right, principal said that her last exam ended about 15 minutes ago. |
Хорошо, директор сказал, что её последний экзамен закончился примерно 15 минут назад. |
The semester ended. I went home for the holidays. |
Семестр закончился, я уехал домой на каникулы. |
Japan has coordinated the funding for and the international community's engagement in the disarmament and demobilization process, which officially ended on 7 July. |
Япония обеспечила координацию финансирования и участия международного сообщества в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции, который официально закончился 7 июля. |
The transitional period for basic schools had ended in 2002. |
Переходный период для начальных школ закончился в 2002 году. |
The 105-day conflict ended on 2 September with the Lebanese authorities declaring victory. |
Продолжавшийся 105 дней конфликт закончился 2 сентября объявлением о победе ливанских властей. |
Although the conflict had ended many years earlier, assistance was still needed for local integration and repatriation. |
Хотя конфликт закончился много лет назад, до сих пор требуется помощь для осуществления местной интеграции и репатриации. |
The uprising ended after about two hours, when all inmates had been locked into their own cells. |
Бунт закончился через два часа после того, как все заключенные были заперты в свои камеры. |
The mandate of UNTAET ended on 20 May 2002. |
Мандат ВАООНВТ закончился 20 мая 2002 года. |
After attending the 2004 World Cup in the tournament, Smith underwent an amateur career ended and took up professional golf. |
После посещения в 2004 году на Кубке мира в турнире, Смит прошел любительской карьеры закончился, и взял профессиональном гольфе. |
Was much better in the 2008 season which ended on the spot 102, and earned $ 100,000. |
Была намного лучше в 2008 сезона, который закончился на месте 102, и заработал $ 100,000. |
Today (08.Kasım.) played in the other match ended. |
Сегодня (08.Kasım.) играл в другой матч закончился. |
Historical experience has shown that this experiment has ended with a full failure. |
Исторический опыт показал, что этот эксперимент закончился полным провалом. |
Indeed, all three newly elected MPs joined the government and thereby ended the legislative deadlock. |
Действительно, все три новоизбранных члена парламента присоединились к сторонникам правительства и таким образом, парламентский кризис закончился. |
His term ended on 1 March 2017 and was replaced by Hassan Ali Khayre. |
Его срок закончился 1 марта 2017 года и был заменен Хассан Али Хайре. |