| We had a conversation that ended rather abruptly, yes. | Наш с ним разговор закончился немного грубо, да. |
| That's great but the exam has just ended. | Прекрасно. А экзамен как раз закончился. |
| And apparently, his day started a lot better than it ended. | И очевидно его день начался гораздо лучше, чем закончился. |
| Any interest I had in any of this ended three months ago. | Всякий интерес относительно этого закончился З месяца назад. |
| He was a member, but he ended his subscription at the end of last year. | Он был членом, но его абонемент закончился в конце прошлого года. |
| We had an affair, and it only ended when I got pregnant. | У нас был роман, и он закончился, когда я забеременела. |
| You're looking at the happy hour menu, and it ended seven minutes ago. | Вы смотрите в меню Счастливого часа, и он закончился 7 минут назад. |
| That ended about 4 1/2 hours ago. | Он закончился примерно 4 с половиной часа назад. |
| That bloodline ended a thousand years ago. | Род колдунов закончился тысячу лет назад. |
| The past is burning the nightmare has finally ended. | Прошлое сгорело, этот кошмар наконец закончился. |
| Your conflict with the Borg ended over a year ago. | Ваш конфликт с боргами закончился больше года назад. |
| All right, principal said that her last exam ended about 15 minutes ago. | Хорошо, директор сказал, что её последний экзамен закончился примерно 15 минут назад. |
| The semester ended. I went home for the holidays. | Семестр закончился, я уехал домой на каникулы. |
| Japan has coordinated the funding for and the international community's engagement in the disarmament and demobilization process, which officially ended on 7 July. | Япония обеспечила координацию финансирования и участия международного сообщества в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции, который официально закончился 7 июля. |
| The transitional period for basic schools had ended in 2002. | Переходный период для начальных школ закончился в 2002 году. |
| The 105-day conflict ended on 2 September with the Lebanese authorities declaring victory. | Продолжавшийся 105 дней конфликт закончился 2 сентября объявлением о победе ливанских властей. |
| Although the conflict had ended many years earlier, assistance was still needed for local integration and repatriation. | Хотя конфликт закончился много лет назад, до сих пор требуется помощь для осуществления местной интеграции и репатриации. |
| The uprising ended after about two hours, when all inmates had been locked into their own cells. | Бунт закончился через два часа после того, как все заключенные были заперты в свои камеры. |
| The mandate of UNTAET ended on 20 May 2002. | Мандат ВАООНВТ закончился 20 мая 2002 года. |
| After attending the 2004 World Cup in the tournament, Smith underwent an amateur career ended and took up professional golf. | После посещения в 2004 году на Кубке мира в турнире, Смит прошел любительской карьеры закончился, и взял профессиональном гольфе. |
| Was much better in the 2008 season which ended on the spot 102, and earned $ 100,000. | Была намного лучше в 2008 сезона, который закончился на месте 102, и заработал $ 100,000. |
| Today (08.Kasım.) played in the other match ended. | Сегодня (08.Kasım.) играл в другой матч закончился. |
| Historical experience has shown that this experiment has ended with a full failure. | Исторический опыт показал, что этот эксперимент закончился полным провалом. |
| Indeed, all three newly elected MPs joined the government and thereby ended the legislative deadlock. | Действительно, все три новоизбранных члена парламента присоединились к сторонникам правительства и таким образом, парламентский кризис закончился. |
| His term ended on 1 March 2017 and was replaced by Hassan Ali Khayre. | Его срок закончился 1 марта 2017 года и был заменен Хассан Али Хайре. |