His contract with the club ended on 31 March 2016. |
Его контракт с клубом закончился 31 марта 2016 года. |
Military and political officials continued to carry out a slow evacuation process, which had begun in March and ended on 28 April. |
Военные и политические деятели продолжали проведение медленного процесса эвакуации, который начался в марте и закончился 28 апреля. |
Once her deal with Anabolic Video ended, she became an exclusive contract performer and spokesperson for Video Team in September 2005. |
Как только её договор с Anabolic Video закончился, она стала исполнителем по эксклюзивному контракту и пресс-секретарем Video Team в сентябре 2005 года. |
The conflict ended on 6 December when Saudi forces retook al-Wadiah. |
Конфликт закончился 6 декабря, когда саудовские войска вернули себе контроль над аль-Вадией. |
The tour consisted of 20 shows and ended in 1997. |
Тур состоял из 20 шоу и закончился в 1997 году. |
This conflict ended when Ikaris and the Eternals defeated him. |
Этот конфликт закончился, когда Икарис и Вечные победили его. |
Kudrin recently has declared that the rain of gold for Russia has ended. |
Кудрин недавно заявил, что золотой дождь для России закончился. |
This was because the Australian season had already ended and pre-season training had not yet commenced. |
Причина была в том, что австралийский сезон уже закончился, а предсезонная подготовка ещё не началась. |
The first marriage with Elena Pavlikova was at the institute and ended 3 months. |
Первый брак с Еленой Павликовой был в институте и закончился через З месяца. |
Some months after the lockout ended, Larkin left for the United States. |
Через несколько месяцев после того как локаут закончился, Ларкин уехал в Соединенные Штаты. |
The series lasted twenty-four episodes and ended March 7, 2014. |
Сериал состоял из двадцати четырёх эпизодов и закончился 7 марта 2014 года. |
Weider joined midway through the tour, which ended prematurely owing to lead singer Roger Chapman's visa problems. |
Вейдер присоединился к группе на середине тура, который преждевременно закончился из-за проблем с визой вокалиста Роджера Чепмена. |
Under the Constitution, President Jagdeo's term officially ended on December 3, 2011, when Ramotar took the presidential oath of office. |
Согласно конституции, срок полномочий президента Джагдео официально закончился З декабря 2011 года, когда Рамотар принял президентскую присягу. |
This ended the invasion threat but not the conflicts between England and France. |
Угроза вторжения была предотвращена, но конфликт между Англией и Францией не закончился. |
And that's about where the press release ended. |
И именно из-за этого пресс-релиз закончился. |
So ended the great Franklin County Moonshine Conspiracy, as it became known. |
Так закончился великий Самогонный Заговор Округа Франклин, как его назвали. |
I think my a.l. Just ended. |
Кажется, мой отпуск только что закончился. |
I'm glad you ended it here, though. |
Но я рад, что закончился он здесь. |
I thought that was how their movie had ended. |
Я думал, так закончился их фильм. |
Heroes gradually lowered the quality season by season till we were grateful it ended. |
В "Героях" они сезон за сезоном снижали качество, и мы были даже рады, что сериал закончился. |
Your last marriage ended tragically, your wife committed suicide. |
Ваш последний брак закончился трагически, ваша жена покончила жизнь самоубийством. |
This ended days ago with the old verdict reaffirmed: seven years in prison. |
Этот процесс закончился несколько дней назад подтверждением первоначального приговора: семь лет тюрьмы. |
But that putsch, thankfully, ended as a farce. |
К счастью, путч закончился фарсом. |
We ended the night in the bathroom. |
Вечер для нас закончился в уборной. |
MUNICH - With the United States teetering into recession, the global economic boom has ended. |
МЮНХЕН - С США, находящимися на грани кризиса, закончился глобальный экономический бум. |