| His contract with the club ended on 31 March 2016. | Его контракт с клубом закончился 31 марта 2016 года. |
| Military and political officials continued to carry out a slow evacuation process, which had begun in March and ended on 28 April. | Военные и политические деятели продолжали проведение медленного процесса эвакуации, который начался в марте и закончился 28 апреля. |
| Once her deal with Anabolic Video ended, she became an exclusive contract performer and spokesperson for Video Team in September 2005. | Как только её договор с Anabolic Video закончился, она стала исполнителем по эксклюзивному контракту и пресс-секретарем Video Team в сентябре 2005 года. |
| The conflict ended on 6 December when Saudi forces retook al-Wadiah. | Конфликт закончился 6 декабря, когда саудовские войска вернули себе контроль над аль-Вадией. |
| The tour consisted of 20 shows and ended in 1997. | Тур состоял из 20 шоу и закончился в 1997 году. |
| This conflict ended when Ikaris and the Eternals defeated him. | Этот конфликт закончился, когда Икарис и Вечные победили его. |
| Kudrin recently has declared that the rain of gold for Russia has ended. | Кудрин недавно заявил, что золотой дождь для России закончился. |
| This was because the Australian season had already ended and pre-season training had not yet commenced. | Причина была в том, что австралийский сезон уже закончился, а предсезонная подготовка ещё не началась. |
| The first marriage with Elena Pavlikova was at the institute and ended 3 months. | Первый брак с Еленой Павликовой был в институте и закончился через З месяца. |
| Some months after the lockout ended, Larkin left for the United States. | Через несколько месяцев после того как локаут закончился, Ларкин уехал в Соединенные Штаты. |
| The series lasted twenty-four episodes and ended March 7, 2014. | Сериал состоял из двадцати четырёх эпизодов и закончился 7 марта 2014 года. |
| Weider joined midway through the tour, which ended prematurely owing to lead singer Roger Chapman's visa problems. | Вейдер присоединился к группе на середине тура, который преждевременно закончился из-за проблем с визой вокалиста Роджера Чепмена. |
| Under the Constitution, President Jagdeo's term officially ended on December 3, 2011, when Ramotar took the presidential oath of office. | Согласно конституции, срок полномочий президента Джагдео официально закончился З декабря 2011 года, когда Рамотар принял президентскую присягу. |
| This ended the invasion threat but not the conflicts between England and France. | Угроза вторжения была предотвращена, но конфликт между Англией и Францией не закончился. |
| And that's about where the press release ended. | И именно из-за этого пресс-релиз закончился. |
| So ended the great Franklin County Moonshine Conspiracy, as it became known. | Так закончился великий Самогонный Заговор Округа Франклин, как его назвали. |
| I think my a.l. Just ended. | Кажется, мой отпуск только что закончился. |
| I'm glad you ended it here, though. | Но я рад, что закончился он здесь. |
| I thought that was how their movie had ended. | Я думал, так закончился их фильм. |
| Heroes gradually lowered the quality season by season till we were grateful it ended. | В "Героях" они сезон за сезоном снижали качество, и мы были даже рады, что сериал закончился. |
| Your last marriage ended tragically, your wife committed suicide. | Ваш последний брак закончился трагически, ваша жена покончила жизнь самоубийством. |
| This ended days ago with the old verdict reaffirmed: seven years in prison. | Этот процесс закончился несколько дней назад подтверждением первоначального приговора: семь лет тюрьмы. |
| But that putsch, thankfully, ended as a farce. | К счастью, путч закончился фарсом. |
| We ended the night in the bathroom. | Вечер для нас закончился в уборной. |
| MUNICH - With the United States teetering into recession, the global economic boom has ended. | МЮНХЕН - С США, находящимися на грани кризиса, закончился глобальный экономический бум. |