Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Закончился

Примеры в контексте "Ended - Закончился"

Примеры: Ended - Закончился
It ended fast, and Amanda just kind of ran off. Он быстро закончился, и Аманда типа убежала
And in March of 2000, do you know when a four-year plan ended? Знаете, когда закончился четырехлетний план в марте двухтысячного?
I do feel bad that your dinner ended early, but I hope I wasn't a disappointing substitute. Конечно плохо, что ваш ужин закончился рано, но я надеюсь, что я не была разочаровывающей заменой.
About a year and a half later, he married Gari Hardy, but this marriage also ended in divorce. В том же году он женился на уроженке Ревеля Хельми Кёрв, но и этот брак в итоге закончился разводом.
When the movie ended, everyone seemed very happy to get up and get out of the theatre as soon as possible. Когда фильм закончился, все были очень рады встать и уйти из кинотеатра как можно скорее.
That show ended five years ago? если этот сериал закончился 5 лет назад?
We all rejoice that the nightmare of apartheid has ended, and non-racial democracy has emerged in South Africa. Мы все рады тому, что ужасный период апартеида закончился, и в Южной Африке появилась нерасовая демократия.
In 1993, peace and a long overdue harvest ended years of drought, famine and civil war in Mozambique. В 1993 году с установлением мира и сбором столь долгожданного урожая в Мозамбике закончился многолетний период, характеризующийся засухой, голодом и гражданской войной.
In any case, the era of unfulfilled promises seemed to have definitively ended and the need to follow through was greater than ever before. В любом случае представляется, что период, когда обязательства не выполнялись, навсегда закончился, и сейчас, как никогда ранее, необходимо заняться практическими делами.
With the restoration last October of President Jean-Bertrand Aristide, Haiti's dry season ended and the planting of lasting democracy began. С возвращением президента Аристида на свой пост в прошлом году период "засухи" закончился и настало время сеять семена прочной демократии.
According to the Governor, the audits show continuous financial improvement since fiscal year 1999, which ended with a deficit of $50 million. По словам губернатора, проверки свидетельствуют о постоянном улучшении финансового положения с 1999 года, который закончился с дефицитом в 50 млн. долл. США.
The Mission's mandate had ended in December 2002 and it was currently under liquidation with no budget for 2003/04. Мандат Миссии закончился в декабре 2002 года, и в настоящее время она находится на этапе ликвидации без бюджета на 2003/04 годы.
Where conflict has recently ended, bilateral and multilateral development agencies can make a distinct contribution by directing their assistance to areas which will facilitate the rapid re-establishment of income-earning activities. Там, где конфликт недавно закончился, двусторонние и многосторонние учреждения по вопросам развития могут внести конкретный вклад, направив свою помощь в те сферы, которые будут способствовать скорейшему воссозданию приносящих доход видов деятельности.
The year ended in June 2001 with an outbreak of Crimean-Congo haemorrhagic fever, a severe disease in humans with a high mortality rate. Год закончился в июне 2001 года вспышкой крымско-конголезской геморрагической лихорадки - тяжелого заболевания людей с высокой летальностью.
On 15 January, the Kosovo Security Force reserve component selection phase ended with a total of 151 selected candidates. 15 января закончился этап отбора кандидатов в резерв Сил безопасности Косово, в который был набран в общей сложности 151 кандидат.
Second, the design of products generally does not internalize the need for easy recovery of raw materials after the product's life has ended. Во-вторых, дизайн различных изделий, как правило, не предполагает необходимость легкого извлечения пошедших на их изготовление материалов после того, как срок эксплуатации закончился.
The dispute ended with a decision of the court of appeal which declared unlawful the local government initial decision to refuse payment of the benefit. Спор закончился решением апелляционного суда, который признал незаконным первоначальное решение местного самоуправления отказать в выплате пособия.
Sierra Leone had ratified the Convention in 1988, but a devastating conflict had broken out immediately thereafter and had ended only five years earlier. Сьерра-Леоне ратифицировала Конвенцию в 1988 году, однако вскоре после этого начался разрушительный конфликт, который закончился лишь пять лет назад.
Housing prices increased considerably in both Western and Eastern Europe for the past five years, but the period of rapid appreciation appears to have ended in the second half of 2007. За последние пять лет они выросли, причем значительно, как в Западной, так и в Восточной Европе, однако период их быстрого роста закончился, судя по всему, во второй половине 2007 года.
Lieutenant General Alam will replace Lieutenant General Chikadibia Obiakor of Nigeria, whose tour ended on 18 July 2008. Генерал-лейтенант Алам сменит генерал-лейтенанта Чикадибиа Обиакора, Нигерия, срок службы которого закончился 18 июля 2008 года.
And you said that the telenovela ended? И ты говоришь, что сериал закончился?
I left Mateo at the edge of the dance floor... and when the dance ended he had disappeared. Я оставила Матео на краю танцплощадки и когда закончился танец он исчез.
In this regard, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the second cycle to be reviewed had just ended and would be assessed. В связи с этим в ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что второй цикл только что закончился и его результаты еще только предстоит проанализировать.
By the way, Picasso's blue period was figurative, and ended in 1904. Кстати, "Голубой период" Пикассо - условное понятие и он закончился в 1904 году.
It ended about 30 minutes ago, but you can always make an appointment to come see it. Да, осмотр закончился 30 минут назад, но Вы всегда можете договориться о встрече.