Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Закончился

Примеры в контексте "Ended - Закончился"

Примеры: Ended - Закончился
Though the second film ended with the question about page 47 of the President's book of secrets, Turteltaub responded in a press interview that the idea was not set in stone as the basis for National Treasure 3. Хотя второй фильм закончился вопросом о книге тайн президента, Тёртелтауб ответил в интервью, что сюжет «Сокровище наций З» будет совсем другим.
Headquartered in Tokyo, Fujitsu Limited (TSE:6702) reported consolidated revenues of 5.3 trillion yen (US$53 billion) for the fiscal year ended March 31, 2008. В финансовом году, который закончился 31 марта 2008 года, консолидированный доход компании составил 5,3 триллиона иен (53 млрд. долларов США).
In April 1965, McCain led the United States invasion of the Dominican Republic as commander of Task Force 124, which maintained a military occupation until civil unrest had ended. В апреле 1965 года Маккейн возглавил вторжение США в Доминиканскую республику, командуя боевой группой Nº124, поддерживавшей военную оккупацию, пока не закончился бунт.
Despite such results, Autodelta's efforts with the Group 2 Alfetta were desultory and ended prematurely, due to Alfa's budgetary constraints and heavy commitments to Formula One and the World Championship for Sports Cars. Несмотря на такие результаты, усилия Autodelta в Группе 2 Alfetta стала бессистемной и проект закончился в результате бюджетных трат Alfa Romeo в Формуле-1 и в World Endurance Championship по прототипам.
And for the sake of more spectacular football it would be better if the match ended with the score 4-2, it is what fans look for in a game. А для футбола было бы лучше, если бы матч закончился со счетом 4:2, это очень нравится болельщикам.
A North American tour started on February 23, 1982, in Wilmington, Delaware, and ended on July 17, 1982, in Toronto, Ontario. Тур по Северной Америке начался в Уилмингтоне 23 февраля 1982 года и закончился в Торонто 17 июля того же года.
His marriage to his next wife, Ann Wickett, an American and a co-founder of the Hemlock Society, ended in 1989 when she filed for divorce; they had no children. Его брак со второй женой, Энн Уикет, закончился в 1989 году, когда она подала на развод; у них не было детей.
His baptism of fire took place in the battle of Cerrito, on December 31, 1812, during the Second Siege of Montevideo, feat of arms that ended in a victory for the Patriots. Боевое крещение Мануэля Орибе произошло в битве при Черрито, 31 декабря 1812 года, во время второй осады Монтевидео, - подвига, который закончился победой патриотов.
In the KNVB Cup, Huntelaar scored four goals in six matches, including an equalizer in the final against AZ which ended in a 1-1 draw after extra-time. В кубке Нидерландов Хюнтелар забил четыре гола в шести матчах, в том числе в финале против АЗ, который закончился со счетом 1:1.
In 1957, my father, Cesare Manzoni, was one of the 107 bosses from all over the country who was invited to the Apalachin Convention, which ended in a manhunt. В 1957 мой отец, Чезаре Манзони, был одним из 107 боссов со всей страны приглашенных на Апалачинский процесс, который закончился облавой.
At present (2010), the Pashkov House is still among the Library's buildings, but for several decades it was out of use, being under permanent repair, which started in 1988 and ended in 2007. В настоящее время Пашков дом входит в комплекс зданий библиотеки, но много лет не использовался, так как там постоянно производился ремонт, который начался в 1988 году и закончился в 2007 году.
The season started on 7 November 2008 in Berlin, Germany, and ended on 7 March 2009 in Salt Lake City, United States. Сезон начался с 7 ноября 2008 года с этапа в Берлине и закончился 8 марта 2009 года в Солт-Лейк-Сити.
Season 1 of Victorious began filming on October 5, 2009, and ended on April 14, 2010, with 20 episodes produced. 5 октября 2009 начался первый сезон «Виктории-победительницы», состоящий из 20 эпизодов, он закончился 14 апреля 2010.
The advance guard fought a pitched battle with Inca troops in front of the city, but the battle had ended before Pizarro arrived with the rest of the Spanish party. Авангард сражался с войсками инков под городом, но бой закончился до того, как Франсиско Писарро прибыл с остальными испанцами.
In 1951, his parliamentary mandate ended, and three years later, an armed rebellion for Algeria's independence erupted led by the Front de libération nationale (FLN), a PPA/MTLD splinter group. В 1951 г. его парламентский мандат закончился, а через три года под руководством Фронта национального освобождения Алжира (ФНО) началась Война за независимость Алжира.
The MATRUSCKA project has ended as scheduled in April 2009. This webpage, containing all important results achieved by the project, will stay online as a source of information. Как и планировалось, проект МАТРЕШКА закончился в апреле 2009 г. Данная веб-страница, включающая все важные результаты, достигнутые во время проекта, будет и дальше работать в качестве источника информации.
Similarly, the Season 3 finale episode "Magical Mystery Cure" ended with main character Twilight Sparkle transforming into a winged unicorn (alicorn) and being named a princess. Аналогично, финальный эпизод третьего сезона, «Magical Mystery Cure», закончился перевоплощением главной героини, Сумеречной Искорки, в крылатого единорога (аликорна) и наречением её принцессой.
In May 1455, just over five months after Henry VI recovered from a bout of mental illness and Richard of York's protectorship had ended, Margaret called for a Great Council from which the Yorkists were excluded. В мае 1455 года, через пять месяцев после того, как Генрих VI оправился от приступа душевной болезни и закончился период регентства Ричарда Йорка, Маргарита добилась от Большого Совета исключения из него фракции Йорков.
Once his house arrest ended, WorldStarHipHop released a video of a child hysterically celebrating Keef's release from house arrest, affording Keef further virality. После того как домашний арест Кифа закончился, WorldStarHipHop выпустило видео ребёнка, истерично праздновавшего освобождение рэпера из-под домашнего ареста, что также немало добавило известности Козарту.
He participated in the naval descents against the French coast taking part in the failed Raid on St Malo, which ended in the Battle of St. Cast in 1758. Он участвовал в морских рейдах на французское побережье, принимал участие в неудачном рейде на Сен-Мало, который закончился битвой при Сент-Касте в 1758 году.
Def Leppard's US tour in support of the album began in March opening for Billy Squier and ended with a headlining performance before an audience of 55,000 at Jack Murphy Stadium in San Diego, California in September. Американский тур Def Leppard в поддержку Pyromania начался совместно с Билли Сквайером в марте; тур закончился грандиозным выступлением в качестве хедлайнеров перед аудиторией в 55 тысяч человек на стадионе имени Джека Мерфи в Сан-Диего в Калифорнии.
The dispute ended abruptly when in December 1330 the documents used by Robert of Artois to support his claim were found to be forged on his instructions. Но спор из-за графства Артуа внезапно закончился, когда в декабре 1330 года документы Роберта д'Артуа, на основании которых он претендовал на графство, были признаны поддельными.
1 This 2nd leg match in Vigo actually ended with the score 5-3 for the hosts Celta, but was later officially recorded as 3-0 walkover since it was discovered that Red Star fielded two suspended players. Второй матч в Виго закончился со счётом 5:3 в пользу «Сельты», но позже было назначено техническое поражение 3:0, поскольку выяснилось, что за «Црвену Звезду» играли два отстранённых игрока.
The series ended with The New Avengers #64 (April 2010), at the conclusion of the "Siege" storyline. Первый том серии закончился с выходом The New Avengers #64 (апрель 2010) и дополнительным выпуском New Avengers: Finale one-shot.
The Chief Military Observer, Major General Anis Ahmed Bajwa, also ended his tour of duty and was succeeded by Major General Kazi Ashfaq Ahmed on 6 May 2002. Срок полномочий Главного военного наблюдателя, генерал-майора Аниса Ахмеда Баджвы, также закончился, и 6 мая 2002 года его заменил генерал-майор Кази Ашфак Ахмед.