| On July 31 the rainy season ended in Tokyo too, following the West Japan. | 31 июля в Токио закончился дождливый сезон сразу же после Запада Япония. |
| Some updates from Lucca Comics '09 just ended. | Некоторые обновления из Лукки комиксы '09 только что закончился. |
| I think it ended with you promising to kill me. | Я думаю, он закончился тем, что ты пообещал убить меня. |
| And then ended and then started again and then ended and then started again. | И потом он закончился, а потом снова начлся И потом закончился, но потом снова начался. |
| My marriage ended a little more amicably than yours. | Если сравнивать, то мой брак ещё удачно закончился. |
| During the late 1880s, Topeka passed through a boom period that ended in disaster. | В конце 1880-х годов Топика прошла через период бума, который закончился экономическим коллапсом. |
| When the council ended, Cedd returned to Essex. | Когда собор закончился, св.Седд вернулся в Эссекс. |
| The match was a friendly against the national team of Moldova, and ended with a score of a zero tie. | Матч был товарищеским, против сборной Молдовы, и закончился с нулевым счётом. |
| The match ended with the score 4-0 in favor of the Donetsk "Donbass". | Матч закончился со счётом 4:0 в пользу донецкого «Донбасса». |
| Contract brewing of Boddingtons Cask continued until March 2012 when production of the beer ended. | Производство бочкового пива "Boddingtons" по заказам продолжалось до марта 2012 года, после чего его выпуск закончился. |
| His term as president ended on June 10, 1967. | Таким образом, срок его полномочий закончился 10 июня 1967 года. |
| This second marriage also ended in divorce in 1981. | Этот брак также закончился разводом в 1981 году. |
| When Baldacci's term ended in January 2011, he was succeeded by Republican Paul LePage. | Срок полномочий Балдаччи закончился в январе 2011 года, и его заменил республиканец Пол Ле Паж. |
| The war ended with no territorial changes on either side. | Конфликт закончился без каких-либо территориальных изменений у противодействовавших сторон. |
| On the following episode of Impact Wrestling, a rematch between Hardy and Roode ended in a no contest, following interference from Bully Ray. | В следующем эпизоде Impact Wrestling, в матче-реванше между Харди и Рудом закончился безрезультатно, после вмешательства Були Рея. |
| Freight traffic ended on 5 December 1966. | Отжиг отливки закончился 5 декабря 1966 года. |
| During this period, the last of the four glacial period had already ended. | В то время ещё не закончился последний ледниковый период. |
| In 1919, his first marriage ended in divorce. | В 1919 г. его первый брак закончился разводом. |
| This ended nearly a century of centralised wage-fixing based industrial relations. | Закончился почти век централизованного утверждения заработной платы в производственных отношениях. |
| When her assignment in London ended, Mette-Marit relocated to Norway. | Когда ее контракт с Лондоном закончился, Метте-Марит переехала в Норвегию. |
| The oldest, Cheng On-yee, was from his first low-profile marriage that ended in divorce. | Старшая дочь, Cheng On-yee (англ.), родилась в его первом браке, который закончился разводом. |
| According to Boothe, Brokaw was an abusive alcoholic, and the marriage ended in divorce in 1929. | По словам Бут, Брокау был алкоголиком, и брак закончился разводом в 1929 году. |
| The second stage of occupation ended with the arrival of an antipyretic period 9000 years ago, which again forced the people to leave the territory. | Второй этап заселения закончился с наступлением очередного похолодания 9000 лет назад, которое вновь вынудило людей покинуть эту территорию. |
| Market interest in the product quickly ended when Microsoft announced the DirectX specifications, based upon triangle polygon rendering. | Интерес рынка к продукту окончательно закончился, когда Microsoft объявила о спецификациях DirectX, основанных на традиционном полигональном рендеринге. |
| This ended the battle, although some artillery fire went on through the night. | На этом бой закончился, хотя некоторая артиллерийская перестрелка продолжалась всю ночь. |