Emphasizing that the principle of abstaining from the threat to use force or the use of force, which are inconsistent with the purposes of the United Nations in international relations, and the principle that international disputes should be settled through peaceful means must be followed, |
подчеркивая обязательность соблюдения принципа неприменения силы или угрозы ее применения вопреки целям Организации Объединенных Наций в области международных отношений и принципа урегулирования международных споров мирными средствами, |
Emphasizing that the 1985 Protocol of Cartagena de Indias, the 1991 Santiago Commitment, General Assembly resolution AG/RES. (SSI-O/91) of 1991, and the 1992 Protocol of Washington give the Organization of American States an important role in defending and promoting democracy in the hemisphere, |
подчеркивая, что Картахенский протокол 1985 года, Сантьягское обязательство 1991 года, резолюция 1080, принятая Генеральной ассамблеей в 1991 году, и Вашингтонский протокол 1992 года отводят Организации американских государств важную роль в деле защиты и укрепления демократии на полушарии, |