Английский - русский
Перевод слова Emphasizing
Вариант перевода Подчеркнуть

Примеры в контексте "Emphasizing - Подчеркнуть"

Примеры: Emphasizing - Подчеркнуть
Let me conclude by emphasizing the urgency of the deteriorating security and humanitarian situation in the Sahel. В заключение позвольте подчеркнуть серьезность ситуации с безопасностью и гуманитарной ситуации в Сахеле, которая продолжает ухудшаться.
He was emphasizing the intent to punish or extract revenge. Он мог подчеркнуть намерение наказать, выразить свою месть.
I cannot conclude without emphasizing once again a major priority of my delegation: the fight against impunity. В заключение я не могу не подчеркнуть еще раз большую озабоченность моей делегации, а именно важность борьбы с безнаказанностью.
It is also worth emphasizing that the extrajuridical thesis does not apply to the class of treaties prescribing obligations respecting the conduct of war. Следует также подчеркнуть, что метаюридический аргумент не применяется к категории договоров, устанавливающих обязательства в отношении ведения войны.
The sources, it is worth emphasizing, are not restricted to the doctrine. Следует подчеркнуть, что эти источники не ограничиваются доктриной.
As with the first season, Hawley was committed to emphasizing practical effects when creating the season's visuals. Как и в первом сезоне, Хоули стремился подчеркнуть практические эффекты при создании визуальных эффектов сезона.
Bolstering democracy, however, requires emphasizing the political dimension and public debate that is free and open to all. Однако, чтобы поддержать демократию, необходимо подчеркнуть, что политическая сфера и общественные дебаты являются свободными и открытыми для всех.
It is worth emphasizing that colonial competition between France and Britain in relation to India had repercussions in what is now Myanmar. Следует подчеркнуть, что колониальное соперничество между Францией и Англией в отношении Индии имело последствия и для современной Мьянмы.
The representative of Mexico said that her comments were aimed at emphasizing certain points of particular interest to her delegation. Представитель Мексики заявила, что ее замечания имеют целью подчеркнуть несколько моментов, представляющих особый интерес для ее делегации.
It is worth emphasizing that cooperative security can only be built on complementarity and improved interaction among all the relevant international organizations. Следует подчеркнуть, что объединенная безопасность может только быть построена на взаимодополняемости и улучшенном взаимодействии среди всех соответствующих международных организаций.
It is worth emphasizing the acknowledgement in one of those paragraphs that there is a close relationship between disarmament and development. Следует подчеркнуть, что в одном из этих пунктов признается наличие тесной взаимосвязи между разоружением и развитием.
This measure aims at emphasizing even more strongly that both parents bear responsibility for their children. Эта мера имеет целью подчеркнуть повышенную ответственность, которую несут оба родителя за своих детей.
The material in paragraphs 5 to 10 should be reorganized with a view to emphasizing the advantages of conciliation. Материал, содержащийся в пунктах 5 - 10, сле-дует реструктурировать, с тем чтобы подчеркнуть преимущества согласительной процедуры.
Permit me to conclude by emphasizing that Africa's challenges are multidimensional and cannot be addressed separately. В заключение позвольте мне подчеркнуть, что переживаемые Африкой проблемы многогранны, и решать их в отрыве друг от друга нельзя.
It bears emphasizing that this goal does not depend solely upon the work of the International Tribunal. Надо подчеркнуть, что достижение этой цели не зависит исключительно от работы Международного трибунала.
Worth emphasizing is the possibility of judicial intervention in the case of abuse of power. Следует подчеркнуть возможность судебного вмешательства в случае злоупотребления силой.
I wish to conclude my statement by emphasizing that the great challenges we face in today's world demand concerted and global action. Завершая свое выступление, я хотел бы подчеркнуть, что стоящие перед нами сегодня сложнейшие задачи требуют согласованных международных усилий.
I would like to end by emphasizing one theme. Я хотел бы в заключение подчеркнуть один момент.
It bears emphasizing that international involvement has clearly increased over the past five years. Следует подчеркнуть, что степень участия международного сообщества значительно возросла за последние пять лет.
May I conclude by emphasizing once again that the reconstruction of Afghanistan will not be at all easy. В заключение позвольте мне вновь подчеркнуть, что восстановление Афганистана будет отнюдь не легким делом.
Let me begin by emphasizing a fact mentioned earlier by other speakers. Прежде всего я хотел бы подчеркнуть один факт, о котором здесь уже упоминали предыдущие ораторы.
Lastly, it is worth emphasizing that evaluating governance can in no way be a mechanical or automatic process. И наконец, следует подчеркнуть, что анализ сферы управления никоим образом не является механическим или автоматическим процессом.
Above all, this is about emphasizing the peoples' victory and not that of any political party. Это делается прежде всего для того, чтобы подчеркнуть победу народа, а не той или иной политической партии.
Let me conclude by emphasizing that today's world is more complex than ever. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что ситуация в современном мире сложна сейчас, как никогда.
I wish to begin by emphasizing the vital role of the Economic and Social Council in advancing development. Прежде всего я хотел бы подчеркнуть важнейшую роль Экономического и Социального Совета в деле развития.