Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведению выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведению выборов"

Примеры: Electoral - Проведению выборов
The effects of these impending decisions may undermine future electoral activities, if not handled properly. В отсутствие надлежащего подхода предстоящее обнародование его решений может подорвать деятельность по проведению выборов в будущем.
The Division has developed an electronic database for its roster of electoral experts that is fully operational and contains over 900 experts. Отдел разработал электронную базу данных для своего реестра экспертов по проведению выборов, которая является полностью функциональной и содержит информацию о более чем 900 экспертах.
Requests to organize or observe elections have decreased substantially; technical advice and assistance to electoral authorities and other institutions is the norm. Значительно сократилось число просьб об организации выборов или о наблюдении за их проведением; нормой стало оказание технической и консультативной помощи и содействия органам по проведению выборов и другим институтам.
The United Nations Volunteers programme provides critical staffing for electoral missions, often within very short time frames. Программа добровольцев Организации Объединенных Наций осуществляет исключительно важные функции комплектования кадрами миссий по проведению выборов, зачастую в крайне сжатые сроки.
The roster of electoral experts is now being converted to an electronic format in order to enhance its accessibility and diversity. В настоящее время проводится перевод реестра экспертов по проведению выборов в электронную форму, с тем чтобы повысить его доступность и всеохватность.
The electoral activities were supported by the participation of 250 United Nations volunteers. Деятельность по проведению выборов осуществлялась при поддержке и участии 250 добровольцев Организации Объединенных Наций.
Higher number of electoral staff attributable to higher actual requirements by CENI Большее число сотрудников по проведению выборов было обусловлено более высокими фактическими потребностями Национальной независимой избирательной комиссии
UNMIT, through its electoral advisers, is committed to providing assistance to the Commission and to supporting the new Commissioners. ИМООНТ через своих советников по проведению выборов готова оказать помощь Комиссии и поддержку ее новым членам.
The UNMIT police deployment to the 13 districts was closely coordinated with the movement of electoral staff. Развертывание полиции ИМООНТ в 13 районах осуществлялось в тесной координации с размещением персонала по проведению выборов.
Required Afghan electoral staffing reaches 30-40 per cent Требуемое укомплектование штатов афганских сотрудников по проведению выборов достигнет 30 - 40 процентов
Preparations and support for the electoral process advanced further during the reporting period. В отчетном периоде продолжалась подготовка к проведению выборов и оказание поддержки этому процессу.
The logistical and financial constraints impeding the pre-cantonment of combatants, the identification process and the electoral preparations also need to be addressed urgently. Также в безотлагательном порядке необходимо решить материально-технические и финансовые проблемы, препятствующие предварительному расквартированию комбатантов, осуществлению процесса идентификации и подготовке к проведению выборов.
The publication of the provisional electoral list constitutes a significant milestone on the road to the election. Публикация предварительного списка избирателей представляет собой важную веху на пути к проведению выборов.
In preparing the elections, MINUSTAH provided technical and logistical support, which proved essential for the distribution of electoral material. В связи с подготовкой к проведению выборов МООНСГ оказывала техническую и материально-снабженческую помощь, которая была исключительно важной для распространения материалов о выборах.
The electoral officers in the field assisted the Commission in its activities, including the maintenance of a legitimate electoral list and electoral mapping and capacity-building for national electoral staff, as required. Сотрудники по проведению выборов на местах содействовали работе Независимой избирательной комиссии, в том числе составлению списка законных избирателей, карты районов проведения избирательной кампании и расширению штата национальных избирательных органов, по мере необходимости.
Further slippage in the political timelines for passing key legislation will have a direct impact on electoral preparations. Дальнейшая задержка в политическом процессе принятия столь важного законодательства окажет непосредственное воздействие на состояние готовности к проведению выборов.
The Public Information Office cooperates closely with the electoral and disarmament, demobilization and reintegration units on production and dissemination of awareness-raising information materials. Бюро общественной информации тесно сотрудничает с группами по проведению выборов и разоружению, демобилизации и реинтеграции в вопросах подготовки и распространения агитационно-пропагандистских материалов.
With a view to strengthening the right of political participation, a regional electoral training centre is currently being established. С целью укрепления права на участие в политической жизни в настоящее время создается региональный центр профессиональной подготовки по проведению выборов.
The deployment of district election advisers extended the assistance to all districts, and their presence increased the sense of confidence in district-level electoral staff. Развертывание районных советников по проведению выборов позволило распространить помощь на все районы, а их присутствие способствовало повышению уверенности персонала, задействованного в выборах на районном уровне.
In addition to putting in place a subregional network of electoral commissions, the meeting adopted the ECOWAS handbook on elections. На заседании помимо принятия решения о создании субрегиональной сети избирательных комиссий было утверждено руководство ЭКОВАС по проведению выборов.
Comprising six Afghan Interim Electoral Commissioners and five international electoral experts, the Joint Electoral Management Body will issue regulations and guidelines, register parties and certify the final voter registry. Объединенный орган по управлению избирательным процессом, в состав которого входят шесть членов Временной избирательной комиссии Афганистана и пять международных экспертов по проведению выборов, будет издавать постановления и руководящие принципы, регистрировать партии и заниматься засвидетельствованием окончательной регистрации избирателей.
Adequate appointment procedures will supplement the detailed provisions of the Electoral Law in ensuring the full confidence of the public in their electoral institutions. Адекватные процедуры назначения дополнят детальные положения Закона о выборах, с тем чтобы обеспечить полное доверие населения к своим учреждениям по проведению выборов.
UNDP plays an important role in providing technical support and assistance to electoral processes in close consultation with the Electoral Assistance Division. ПРООН играет важную роль в оказании технической поддержки и содействия проведению выборов в тесной консультации с Отделом по оказанию помощи в проведении выборов.
An Electoral Officer will provide legal advice to the Election Commission on drafting electoral legal instruments, including laws on voter registration, polling, counting and processing of administrative complaints. Сотрудник по проведению выборов будет оказывать Избирательной комиссии консультативную помощь по правовым вопросам в процессе разработки избирательных правовых документов, включая законы о регистрации избирателей, голосовании, подсчете голосов и рассмотрении административных жалоб.
Political affairs officers of the Electoral Assistance Division, together with electoral experts, carried out 38 needs-assessment missions during the past biennium. За истекший двухгодичный период сотрудники по политическим вопросам Отдела по оказанию помощи в проведении выборов совместно с экспертами по проведению выборов осуществили 38 миссий по оценке потребностей.