Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведению выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведению выборов"

Примеры: Electoral - Проведению выборов
Speaking to the media on that occasion, the Chief of General Staff reiterated the commitment of the armed forces to remaining subordinate to civilian authority and to contributing to a peaceful electoral environment. Выступая перед журналистами по этому случаю, начальник генерального штаба вновь заявил о серьезном намерении вооруженных сил оставаться в подчинении гражданской власти и содействовать мирному проведению выборов.
The assessment team was given the task of clarifying the mandate of the UNMIL electoral unit, as well as its composition and resource needs. Ей было поручено, в частности, уточнить мандат, состав и потребности Группы по проведению выборов МООНЛ.
In addition, the concentration of electoral activities in Africa and Latin America has also resulted in increased cooperation between the Unit and the respective regional bureaux of UNDP. Концентрация же деятельности по проведению выборов в Африке и Латинской Америке привела, кроме того, к усилению сотрудничества между Группой и соответствующими региональными бюро ПРООН.
In April 1992, a team of consultants provided substantive technical assistance and support to the electoral authorities, in close coordination with the European Community and the United States Agency for International Development. В апреле 1992 года группа консультантов в тесной координации с Европейским сообществом и Агентством США по международному развитию оказала значительную техническую помощь и поддержку органам по проведению выборов.
A functioning Elections Commission is, of course, a prerequisite for any preparatory work in the electoral process to begin. Конечно, действующая комиссия по проведению выборов является необходимой предпосылкой при любой работе по подготовке к проведению выборов.
In Yemen, strengthening of the electoral authority led to elections, in February 2012, in which 60 per cent of eligible voters cast ballots. В Йемене укрепление избирательных органов способствовало проведению выборов в феврале 2012 года, в которых приняли участие 60 процентов избирателей, имеющих право голоса.
The bulk of the remaining international electoral staff - some 420 District Electoral Supervisors required by the United Nations Volunteer Service - left the mission by 15 June. Большая часть остальных международных сотрудников по проведению выборов - около 420 контролеров выборов в уездах, нанятых Службой добровольцев Организации Объединенных Наций, - выехала из страны к 15 июня.
As at 20 October 1994, the Electoral Assistance Division's roster of electoral experts consisted of some 433 international experts from 69 countries. По состоянию на 20 октября 1994 года Реестр экспертов по проведению выборов Отдела по оказанию помощи в проведении выборов включал в себя примерно 433 международных эксперта из 69 стран.
Pursuant to its mandate, the Electoral Division of ONUMOZ is monitoring the entire electoral process; its 148 officers are stationed in provinces and districts as well as in Maputo. Во исполнение своего мандата Отдел по проведению выборов ЮНОМОЗ осуществляет наблюдение за всеми аспектами избирательного процесса; в провинциях, округах и непосредственно в Мапуту находятся 148 его сотрудников.
The creation of the Electoral Justice system in Brazil in 1932 was a landmark in Brazil's electoral history. Создание судебной системы по проведению выборов в Бразилии в 1932 году явилось важной вехой в истории проведения выборов в Бразилии.
In accordance with resolution 46/137 of 17 December 1991, the Electoral Assistance Division continues to maintain and expand its roster of electoral experts. В соответствии с резолюцией А/46/137 от 17 декабря 1991 года Отдел по оказанию помощи в проведении выборов продолжает вести и пополнять реестр экспертов по проведению выборов.
In the regional context, we note Mexico's cooperation in electoral assistance through the Federal Electoral Institute of Mexico. В региональном контексте мы отмечаем сотрудничество Мексики по линии мексиканского Федерального института по проведению выборов в деле оказания помощи по организации избирательного процесса.
In this context, UNDP recently completed a study entitled "Electoral management bodies as governing institutions" which emphasized the importance of ensuring that electoral commissions are independent, permanent and sustainable. В рамках этой деятельности ПРООН недавно завершила работу над исследованием, озаглавленным "Органы управления процессом выборов как руководящие учреждения", в котором подчеркивается важное значение обеспечения независимого, постоянного и устойчивого характера Комиссии по проведению выборов.
With many more organizations active in this field, and given the diversity of their projects, the Electoral Assistance Division is reinforcing its role as coordinator of United Nations electoral assistance. Учитывая наличие большого числа организаций, активно действующих в этой области, и разнообразие осуществляемых ими проектов, Отдел по оказанию помощи в проведении выборов в настоящее время укрепляет выполняемые им функции координатора помощи Организации Объединенных Наций по проведению выборов.
Expert advisory services are provided by the Electoral Assistance Division in response to the growing demand from within the United Nations system for electoral advice. Консультативные услуги экспертов оказываются Отделом по оказанию помощи в проведении выборов в ответ на растущие в рамках системы Организации Объединенных Наций потребности в рекомендациях по проведению выборов.
In conflict situations, the Electoral Assistance Division is involved in conceptualizing, staffing and supporting the electoral components of peacekeeping or special political missions. В конфликтных ситуациях Отдел по оказанию помощи в проведении выборов участвует в разработке концепций, укомплектовании штатами компонентов по проведению выборов миссий по поддержанию мира или специальных политических миссий, а также в оказании им поддержки.
A new Chief Electoral Officer has been appointed to direct UNAMI's electoral team. Назначен новый руководитель группы по проведению выборов для организации работы этой группы в составе Миссии.
English Page The Joint Electoral Coordination Mechanism of ECOWAS and the United Nations, which was established during the reporting period, greatly assisted in the harmonization of electoral preparations. Огромную помощь в согласовании мероприятий по подготовке к выборам оказал Совместный координационный механизм ЭКОВАС и Организации Объединенных Наций по проведению выборов, который был создан в течение рассматриваемого периода.
Activities funded under the project are to be implemented under the overall direction of the UNAMI Chief Electoral Adviser, and in close coordination with UNAMI electoral officers responsible for carrying out capacity-building. Мероприятия, финансируемые по линии этого проекта, будут осуществляться под общим руководством главного консультанта МООНСИ по техническим аспектам выборов и в тесной координации с сотрудниками МООНСИ по проведению выборов, которые отвечают за мероприятия в области укрепления потенциала.
In recognition of the fluidity of the electoral process, the Advisory Committee recommended general temporary assistance funding for the additional staff requested for the Electoral Assistance Division. Принимая во внимание динамику избирательного процесса, Консультативный комитет рекомендует финансировать дополнительный персонал, испрашиваемый для Отдела по оказанию помощи по проведению выборов, по линии временного персонала общего назначения.
This is what it has done to this very day in more than 45 countries, providing assistance not only in the electoral sphere but in other fields as well. Именно так она и поступает по сей день в более чем 45 странах, оказывая помощь не только проведению выборов, но и в других сферах.
Resource requirements associated with the full deployment of the electoral component, as outlined in paragraph 20 above, will be sought from the General Assembly in due course. В надлежащее время у Генеральной Ассамблеи будут запрошены ресурсы, связанные с полномасштабным развертыванием компонента по проведению выборов, как об этом говорится в пункте 20 выше.
These movements have created additional concerns for MONUC and FARDC. However, at this stage, it does not appear that LRA represents a threat to the people of the Democratic Republic of the Congo or to the electoral process. Их передвижения стали предметом дополнительной озабоченности для МООНДРК и ВСДРК. Однако на данном этапе, как представляется, ЛРА не представляет собой угрозы народу Демократической Республики Конго или проведению выборов.
The bulk of the registration exercise, however, as well as capacity-building for the Afghan electoral authorities, will have to be funded through voluntary contributions. В то же время основную долю мероприятий по регистрации, а также по укреплению потенциала афганских органов по проведению выборов придется финансировать за счет добровольных взносов.
It will also provide guidance on executing the elections, including technical cooperation and expert advice on the establishment and enhancement of electoral management bodies. Он также будет давать рекомендации по проведению выборов, включая техническое сотрудничество и экспертные консультации по вопросам создания и укрепления органов по организации и проведению выборов.