Separate district visits were carried out prior to the presidential and parliamentary elections in all 13 districts by the 2 Deputy Special Representatives of the Secretary-General, with a focus on the electoral preparedness of the national authorities and on the security arrangements |
До президентских и парламентских выборов два заместителя Специального представителя Генерального секретаря посетили все 13 районов, уделив особое внимание состоянию готовности национальных органов власти к проведению выборов власти и принимаемым мерам по обеспечению безопасности |
197 posts for the Electoral Division |
197 должностей в Отделе по проведению выборов; |
The abolishment of the Electoral Division results in the abolishment of 153 United Nations Volunteer posts. |
В связи с упразднением Отдела по проведению выборов упраздняются 153 должности добровольцев Организации Объединенных Наций. |
Provision of $5,466,400 under this heading is based on the phased deployment of 215 United Nations Volunteers, including 120 Electoral Officers to be phased in commencing from November 2004. |
Ассигнования по данному разделу в размере 5466400 долл. США исчислены с учетом поэтапного развертывания 215 добровольцев Организации Объединенных Наций, в том числе 120 сотрудников по проведению выборов, которые будут прибывать поэтапно начиная с ноября 2004 года. |
One Civic Education Coordinator and 2 Graphic Artists will be needed in the Electoral Division to advise and build capacity of their Liberian counterparts. |
Отделу по проведению выборов потребуются 1 координатор по вопросам просвещения населения в области его гражданских прав и обязанностей и 2 художника-графика для оказания консультативных услуг и укрепления потенциала их либерийских партнеров. |
Illustrative of some of this work is the Office of Internal Oversight Services (OIOS) recent review of progress made in resolving certain outstanding issues between UNDP and the Electoral Advisory Division of DPA. |
Показательным в связи с такой работой является проведенный недавно Управлением служб внутреннего надзора (УСВН) обзор прогресса, достигнутого в решении некоторых неурегулированных вопросов в отношениях между ПРООН и Отделом консультативных услуг по проведению выборов Департамента по политическим вопросам (ДПВ). |
If he or she is not, the psychiatrist must give notice of this in writing to the Chief Psychiatrist, who then reports to the Electoral Commissioner. |
Если нет, то психиатр должен в письменном виде уведомить об этом главного психиатра, который затем информирует об этом уполномоченного по проведению выборов. |
The Executive, Legislative, Judicial and Electoral Authorities are independent from one another, and coordinate with each other in a harmonious manner, subordinated solely to the supreme interests of the nation and the provisions of the Constitution. |
Исполнительная, законодательная, судебная власти и органы по проведению выборов независимы друг от друга и гармонично взаимодействуют, подчиняясь только высшим интересам нации и интересам, установленным Конституцией. |
The delay in completing the accommodation was due to the facts recognized by the Committee in its comments (demands on the Integrated Support Services during start-up and the construction of camps for ex-combatants) as well as the urgent requirements of the Electoral Division. |
Задержка в завершении размещения была обусловлена обстоятельствами, которые нашли отражение в замечаниях Комитета (требования, которые были возложены на службы общего обслуживания Миссии на начальном этапе операции и в связи со строительством лагерей для бывших комбатантов), а также срочными потребностями Отдела по проведению выборов. |
Eight posts (6 international and 2 national) are to be retained until 30 June 2006 for an Electoral Unit. |
Для Группы по проведению выборов до 30 июня 2006 года будут сохранены 8 должностей (6 должностей международных сотрудников и 2 должности национальных сотрудников). |
Abolition of 27 international posts), 25 national posts and 153 United Nations Volunteers in connection with the abolition of the Electoral Division. |
Упразднение 27 должностей международных сотрудников), 25 должностей национальных сотрудников и 153 должностей, заполняемых добровольцами Организации Объединенных Наций, в связи с упразднением Отдела по проведению выборов. |
Continued support for the Independent Election Commission and a comprehensive lessons learned exercise are at the forefront of the activities of the United Nations Development Programme Enhancing Legal and Electoral Capacity for Tomorrow (UNDP=ELECT) project prior to its winding down in March 2011. |
Продолжение поддержки Независимой избирательной комиссии и проведение всеобъемлющего мероприятия по обобщению накопленного опыта входит в число первоочередных задач Проекта по укреплению правового потенциала и потенциала по проведению выборов с перспективой на будущее Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН-ЭЛЕКТ) вплоть до его завершения в марте 2011 года. |
The international posts include the deduction of one D-2 level post for the Chief Military Observer and the addition of 38 posts in the Electoral Division from 1 June 1993. |
Число должностей сотрудников, набираемых на международной основе, отражает упразднение одной должности класса Д-2 для Главного военного наблюдателя и включение с 1 июня 1993 года 38 должностей для сотрудников Отдела по проведению выборов. |
The lower requirements result from the abolition of the Electoral Division and the conversion of 10 posts (2 P-2, 4 Field Service and 4 General Service) to national posts (2 National Officers and 8 national General Service). |
Сокращение потребностей обусловлено упразднением Отдела по проведению выборов и преобразованием 10 должностей (2 должности класса С2, 4 должности категории полевой службы и 4 должности категории общего обслуживания) в национальные должности (2 национальных сотрудника и 8 национальных сотрудников категории общего обслуживания). |
Conduct monthly 300 security escorts throughout the country as well as security reinforcement for the Electoral Division personnel, Audiences Foraines and the distribution of national educational exams |
Проведение 300 операций по сопровождению в месяц в целях обеспечения безопасности на всей территории страны, а также оказание поддержки в обеспечении безопасности персонала Отдела по проведению выборов и выездных судов и преподавателей, принимающих национальные экзамены |
In addition, 15 local staff, language assistants, will be required for the Electoral Unit for the same six-month period. |
Кроме того, Группе по проведению выборов на тот же шестимесячный период потребуется 15 человек местного персонала на должностях младшего сотрудника со знанием языка. |
At present, the head of the National Electoral Procedures Office is appointed by the National Council of the Judiciary for a renewable four-year period; he may be dismissed for serious negligence and is subject to the ineligibility conditions attached to membership of the National Electoral Board. |
В настоящее время заведующий Национальной канцелярией по проведению выборов назначается Национальным советом магистратуры на 4-летний срок с возможностью повторного назначения и может быть снят с этой должности в случае совершения серьезного правонарушения, и он непосредственно подчиняется пленуму Национальной избирательной комиссии. |
These 8 posts will provide for: 1 Civic Education Officer, 1 Graphic Artist, 3 county electoral officers, and 3 drivers (8 national General Service staff) in addition to the existing 15 national staff posts, which functions will be revised to county electoral officers |
Эти 8 должностей предназначены для 1 сотрудника по вопросам просвещения населения в области его гражданских прав и обязанностей, 1 художника-графика, 3 сотрудников по проведению выборов в графствах и 3 водителей (8 национальных сотрудников категории общего обслуживания). |
A P-5 Chief Electoral Officer position is proposed for the Electoral Assistance Cell under the Electoral Assistance Office to coordinate support for the upcoming legislative elections. |
В Группе по оказанию помощи в проведении выборов Управления по оказанию помощи в проведении выборов предлагается создать должность главного сотрудника по проведению выборов класса С-5 для координации поддержки в проведении предстоящих выборов в законодательные органы. |
On 16 May 2003, a supplementary budget of $12,328,000 was approved for the period ending 31 December 2003 for the establishment of an Electoral Unit within UNAMA. |
16 мая 2003 года на цели создания в рамках МООНСА Группы по проведению выборов был утвержден дополнительный бюджет в размере 12328000 долл. США на период, истекающий 31 декабря 2003 года. |
Sensitization/data gathering meetings with key agencies such as the Police, National Statistics Bureau, Seychelles Broadcasting Cooperation, Women's Commission of LUNGOS, Electoral Commissioner, representatives of political parties and officials from the Office of the Ombudsman; |
совещания по распространению/сбору информации с участием ключевых ведомств и ответственных лиц, таких как полиция, Национальное статистическое бюро, Сейшельская корпорация радиовещания и телевидения, Комиссия по делам женщин при ГСНПО, Комиссар по проведению выборов, представители политических партий и официальные представители Управления омбудсмена; |