Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведению выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведению выборов"

Примеры: Electoral - Проведению выборов
33 field electoral officers deployed in 8 sites around the country В восемь пунктов в разных районах страны направлены ЗЗ сотрудника по проведению выборов на местах
At no time had a government representative not been present at meetings of the electoral committee. Представитель правительства не присутствовал на заседаниях комитета по проведению выборов.
In Malawi, coordination and support was adapted and applied for the first time to create an extended electoral mission. В Малави координация и поддержка были впервые приспособлены и применены на практике для создания продолжительной миссии по проведению выборов.
The electoral component of UNOMIL would consist of 13 Professionals, 40 United Nations Volunteers and the necessary support staff. Компонент по проведению выборов будет состоять из 13 сотрудников категории специалистов, 40 добровольцев Организации Объединенных Наций и необходимого вспомогательного персонала.
The component would also consist of electoral units located at the four regional headquarters. В состав компонента будут входить также подразделения по проведению выборов, размещенные в четырех региональных штаб-квартирах.
Networks of electoral institutions exist in Latin America, Eastern Europe and the United States of America, but none in Africa. Сети учреждений по проведению выборов существуют в Латинской Америке, Восточной Европе и Соединенных Штатах Америки, однако их нет в Африке.
They are highly mechanical, repetitive and predictable, since the electoral authorities will clearly establish each step in the voting procedure. Для них характерна значительная степень автоматизма, повторяемости и предсказуемости, поскольку органы по проведению выборов четко определят каждый шаг в процедуре голосования.
With this in mind, the planning mission included an electoral advisor to assess the situation on the ground. С учетом этого миссия по планированию подключила советника по проведению выборов с целью оценки ситуации на месте.
United Nations cooperation with other electoral organizations on the basis of established agreements proved indispensable in fulfilling the heavy electoral mandate during the review period. Сотрудничество Организации Объединенных Наций с другими организациями по проведению выборов на основе заключенных договоренностей оказалось крайне необходимым для решения сложных задач по проведению выборов в отчетный период.
The electoral offices in the field comprised 48 departmental electoral commissions and 348 local electoral commissions. Органы по проведению выборов на местах включали 48 департаментских избирательных комиссий и 348 местных избирательных комиссий.
All electoral stakeholders should be able to exercise their right to assemble during an electoral process without the threat of arrest. Все, кто заинтересован в деятельности по проведению выборов, должны иметь возможность осуществлять свое право собираться в ходе избирательного процесса без угрозы ареста.
In setting up the electoral administration, the electoral component of UNAMI has provided advice on the institutional framework and functions. В процессе создания административного органа по проведению выборов избирательный компонент МООНСИ предоставлял консультации по вопросам институциональной структуры и функций.
Article 121 of the Constitution delegates to supplementary legislation definition of the organization and competence of electoral courts, judges and electoral boards. В статье 121 Конституции делается ссылка на дополнительное законодательное определение в отношении организации и компетенции судов по проведению выборов, судей и избирательных комиссий.
This means providing electoral expertise throughout the electoral process, in addition to continuing the important function of showing an international presence at political rallies. Это подразумевает предоставление экспертных консультаций по проведению выборов на протяжении всего избирательного процесса - и это помимо непрерывной и важной функции демонстрации международного присутствия на политических собраниях.
Starting in February 1999 an electoral consultant was recruited to assist UNDP in electoral matters. В феврале 1999 года был нанят консультант по проведению выборов для оказания помощи ПРООН в вопросах, касающихся избирательного процесса.
Certainly the work of national electoral administrators and electoral commissions has acquired considerable credibility with voters over the past decade. Безусловно, за последнее десятилетие деятельность национальных руководителей по проведению выборов и избирательных комиссий завоевала значительное доверие среди избирателей.
An electoral website has been created to ensure the transparency of the electoral process. Для обеспечения транспарентности электорального процесса был создан веб-сайт, посвященный проведению выборов.
Another area of electoral reform was the establishment of a new independent electoral administration body. Еще одна область проведения реформы избирательной системы - создание нового независимого органа по проведению выборов.
It has continued to strengthen democratic processes in the region through its electoral observation missions and the technical cooperation provided to electoral institutions. Организация продолжает содействовать укреплению демократических процессов в регионе, направляя свои миссии по наблюдению за выборами и оказывая техническую помощь органам по проведению выборов.
Council members expressed concern with the violence during the electoral period and reports of irregularities in electoral procedures and the changes occurring in the Conseil electoral provisoire. Члены Совета выразили обеспокоенность насилием в ходе периода выборов и сообщениями о нарушениях избирательных процедур, а также изменениями в составе Временного совета по проведению выборов.
Moreover, contested elections have sometimes led to violence and concerns remain about electoral laws and the functioning and management of electoral bodies. Кроме того, поскольку в ряде случаев возникало насилие на почве несогласия с результатами выборов, сохраняются сомнения по поводу адекватности законов о выборах и эффективности функционирования органов по проведению выборов и управления их работой.
The security of electoral personnel, candidates and supporters, voters and electoral material is recognized as being essential for active participation and strengthening confidence in the process. Непременным условием активного участия в избирательном процессе и повышения доверия к нему признается безопасность персонала, привлекаемого к проведению выборов, кандидатов и сторонников, избирателей и материального оснащения.
Similarly, electoral expertise during constitutional drafting processes can ensure that electoral systems are appropriate to the conditions of the country. Кроме того, использование опыта специалистов по проведению выборов в ходе работы над проектом конституции может содействовать тому, чтобы системы выборов соответствовали условиям данной страны.
Activities included the verification of electoral processes, participation in the electoral education campaign and monitoring of the elections themselves. К числу осуществляемых ими мероприятий относились проведение контроля за процессами выборов, участие в просветительской кампании по проведению выборов и наблюдение за самими выборами.
An electoral expert from Nicaragua and three specialists from Mexico joined the forum to share their experiences with electoral reform. В работе форума приняли участие эксперт по проведению выборов из Никарагуа и три специалиста из Мексики, которые поделились опытом проведения реформы избирательной системы.