At its 1st meeting, on 4 October 2004, the Sixth Committee established a Working Group and elected Rohan Perera as its Chairman. |
На своем 1-м заседании 4 октября 2004 года Шестой комитет учредил рабочую группу и избрал г-на Рохана Переру ее Председателем. |
Members will recall that, on 18 January, following consultations the Security Council elected the Committee's bureau for 2007. |
Члены Совета, вероятно, помнят, что 18 января Совет Безопасности избрал по итогам консультаций бюро Комитета на 2007 год. |
At its 2nd meeting, on 16 May, the Forum elected by acclamation Vasile Lupu to replace Adam Craciunescu as Vice-Chairman. |
На своем 2-м заседании 16 мая методом аккламации Форум избрал Василе Лупу вместо Адама Крачунеску в качестве заместителя Председателя. |
Also at its opening plenary meeting, the Board elected nine of its ten vice-presidents and the Rapporteur. |
Также на первом пленарном заседании Совет избрал девять из десяти заместителей Председателя и Докладчика. |
On 25 October 1996, the Tribunal elected Mr. Philippe Gautier as Deputy Registrar for a term of seven years. |
25 октября 1996 года Трибунал избрал г-на Филиппа Готье заместителем Секретаря сроком на семь лет. |
HIGH COMMISSIONER FOR REFUGEES The Council elected POLAND and SOUTH AFRICA in accordance with General Assembly resolution 51/72 of 12 December 1996. |
В соответствии с резолюцией 51/72 Генеральной Ассамблеи от 12 декабря 1996 года Совет избрал ПОЛЬШУ и ЮЖНУЮ АФРИКУ. |
The Council elected Siripong Hungspreug (Thailand) for a term beginning on the date of election. |
Совет избрал Сирипонга Хунгспрюга (Таиланд) на срок, начинающийся с даты выборов. |
At its meeting last September, the IAEA Board of Governors elected a representative of Slovenia as its Chairman for the 1998-1999 period. |
На своем заседании в сентябре 1998 года Совет управляющих МАГАТЭ избрал представителя Словении своим Председателем на период 1998-1999 годов. |
We are hopeful that a stable civilian Government will be able to provide for the needs of the people that elected it. |
Мы надеемся на то, что стабильное гражданское правительство сможет обеспечить удовлетворение нужд народа, который его избрал. |
The Committee established a Working Group on Measures to Eliminate International Terrorism and elected H.E. Mr. Rohan Perera as Chairman. |
Комитет учредил Рабочую группу по мерам по ликвидации международного терроризма и избрал Его Превосходительство г-на Рохана Переру ее председателем. |
The smallest island - Mohéli - also elected a leader in conformity with its own legislation. |
Самый маленький остров Мохели также избрал своего руководителя в соответствии с своим собственным законодательством. |
The Committee elected H.E. Mr. Peter Tomka as Chairman of the Working Group. |
Комитет избрал Председателем Рабочей группы Его Превосходительство г-на Петера Томку. |
The Committee then elected Michael Bliss as Vice-Chairman and Lublin Dilja as the Rapporteur. |
После этого Комитет избрал Майкла Блисса заместителем Председателя и Люблина Дилью Докладчиком. |
The Committee also elected, by acclamation, Mr. Fouad Rajeh as Rapporteur of the Committee. |
Путем аккламации Комитет также избрал г-на Фуада Раджу Докладчиком Комитета. |
At the 1st meeting, on 2 May 2002, the Committee elected Ambassador Iftekhar Ahmed Chowdhury by acclamation as its Vice-Chairman. |
На своем 1-м заседании 2 мая 2002 года Комитет путем аккламации избрал заместителем своего Председателя посла Ифтикара Ахмеда Чоудхури. |
The canton of Ticino, long represented exclusively by men, elected a woman to the National Council in 1999. |
Долгое время представленный исключительно мужчинами кантон Тичино избрал в 1999 году одного депутата-женщину в Национальный совет. |
2.10 On 29 December 1999, the Senate elected the members of the High Council of Justice. |
2.10 29 декабря 1999 года сенат избрал членов Высшего совета правосудия. |
On 11 June, the Security Council elected Mihnea Ioan Motoc (Romania) as Chairman of the Committee. |
11 июня Совет Безопасности избрал Председателем Комитета Михню Йоана Мотока (Румыния). |
Subsequently, the Parliament elected its Speaker on 15 September 2004. |
Впоследствии 15 сентября 2004 года парламент избрал своего спикера. |
It also adopted its rules of procedure and elected members for its Bureau from the three sectors. |
Он также принял свои правила процедуры и избрал членов своего Президиума, представляющих все три сектора. |
The Afghan people had recently adopted a new Constitution and elected a President, and the country's economic and political situation was stabilizing. |
Недавно афганский народ принял новую конституцию и избрал президента, экономическая и политическая ситуация в стране стабилизируется. |
Subsequently, Helmut Tuerk (Austria) was elected by the Committee as its Chairman. |
Затем Комитет избрал своим Председателем Хельмута Тюрка (Австрия). |
The Board elected Mr. Patrick Krappie as its Rapporteur. |
Совет избрал своим Докладчиком г-на Патрика Крэппи. |
The Committee elected Sylvester Young, Director of the Bureau of Statistics, ILO, as its new chairman for the biennium 2004-2006. |
Комитет избрал своим новым Председателем на двухгодичный период 2004 - 2006 годов Сильвестра Янга, Директора Статистического бюро МОТ. |
The Committee elected, by acclamation, H.E. Mrs. Heidi Schroderus-Fox (Finland) as its Vice-Chairperson. |
Путем аккламации Комитет избрал своим заместителем Председателя Ее Превосходительство г-жу Хейди Шродерус-Фокс (Финляндия). |