The Governing Council elected Poland, represented in the person of its Permanent Representative, H.E. Mr. Ludwik Dembinsky, as Vice-President, to replace the Czech Republic, whose membership in the Council expired on 31 December 1995. |
Совет управляющих избрал Польшу, представленную Постоянным представителем этой страны Его Превосходительством г-ном Людвиком Дембиньским, в качестве заместителя Председателя для замены Чешской Республики, чье членство в Совете истекло 31 декабря 1995 года. |
At that meeting, the Preparatory Committee elected Roselyn Ruth Asumwa Odera (Kenya) Chairperson by acclamation to replace Irma Engelbrecht (South Africa), who was unable to complete her term as Chairperson. |
На этом заседании подготовительный комитет путем аккламации избрал Роузлин Рут Асумву Одеру (Кения) Председателем вместо Ирмы Энгельбрехт (Южная Африка), которая не смогла завершить выполнение своих обязанностей на посту Председателя. |
The Preparatory Committee also elected Asit Bhattacharjee (India) and Misako Kaji (Japan) as Vice-Chairpersons by acclamation to fill the two remaining vacancies on the Bureau. |
Подготовительный комитет избрал также путем аккламации Азит Бхаттачарджи (Индия) и Мисако Кадзи (Япония) заместителями Председателя, заполнив две остававшиеся вакансии в Бюро. |
With the expanded participation of all States, the preparatory committee at its second session elected its Bureau on 15 March 1999, with Ms. Irma Engelbrecht (South Africa) as its Chairperson. |
При расширенном участии всех государств на своей второй сессии подготовительный комитет избрал 15 марта 1999 года Бюро под председательством г-жи Ирмы Энгельбрехт (Южная Африка). |
The Council elected the following three experts for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2002: Adam Edow Adawa (Kenya), Messaoud Boumaour (Algeria) and Wafik Meshref (Egypt). |
Совет избрал следующих трех экспертов на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2002 года: Адама Эдова Адаву (Кения), Мессауда Бумаура (Алжир) и Вафика Мешрефа (Египет). |
The Council elected the following eleven States for a three-year term beginning on 1 January 2000: Belgium, Brazil, Egypt, Honduras, Indonesia, Japan, Netherlands, Russian Federation, Sweden, Togo and Viet Nam. |
Совет избрал следующие одиннадцать государств на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2000 года: Бельгию, Бразилию, Вьетнам, Гондурас, Египет, Индонезию, Нидерланды, Российскую Федерацию, Того, Швецию и Японию. |
In my own tropical corner of our global village, Saint Lucia, on 23 May 1997 the people elected a new Government with a decisive mandate predicated on a vision of hope, change and possibility. |
В моем собственном тропическом уголке нашей глобальной деревни - в Сент-Люсии - 23 мая 1997 года народ избрал новое правительство с серьезным мандатом, основанным на новом видении надежд, перемен и возможностей. |
At the 6th meeting, on 19 April, the Council, pursuant to General Assembly resolution 48/115 of 20 December 1993, elected SPAIN a member of the Executive Committee (see Council decision 1994/222). |
На 6-м заседании 19 апреля Совет в соответствии с резолюцией 48/115 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 1993 года избрал ИСПАНИЮ членом Исполнительного комитета (см. решение 1994/222 Совета). |
At the 1st meeting, on 25 January, the Council elected, by acclamation, Mr. Richard Butler (Australia) President of the Council for 1994. |
На 1-м заседании 25 января Совет путем аккламации избрал своим Председателем на 1994 год г-на Ричарда Батлера (Австралия). |
At the 1st meeting, the Council elected, by acclamation, Makarim Wibisono (Indonesia), Percy Metsing Mangoaela (Lesotho) and Alfonso Valdivieso (Colombia) Vice-Presidents of the Council for 1999. |
На 1-м заседании Совет путем аккламации избрал Макарима Вибисоно (Индонезия), Перси Метсинга Мангоаэлу (Лесото) и Альфонсо Вальдивьесо (Колумбия) заместителями Председателя Совета на 1999 год. |
The Council also elected, by acclamation, Mr. Denis Dangue Rewaka (Gabon) and Mr. Mihai Horia C. Botez (Romania) Vice-Presidents of the Council. |
Совет также избрал путем аккламации г-на Дениса Данга Реваку (Габон) и г-на Михая Хорию С. Ботеза (Румыния) заместителями Председателя Совета. |
There are some good and competent people, but many take up their posts and betray those who elected them - the people. |
Есть и достойные компетентные люди, но многие, заняв посты, предают тех, кто их избрал. |
At its 678th meeting, the Subcommittee elected Aboubekr Seddik Kedjar Chairman of its forty-fifth and forty-sixth sessions, pursuant to General Assembly resolution 62/217 of 22 December 2007. |
В соответствии с резолюцией 62/217 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 2007 года Подкомитет на своем 678-м заседании избрал Председателем своих сорок пятой и сорок шестой сессий Абубекр Седдик Кеджара. |
At its 2nd meeting, on 19 April, Committee II elected by acclamation Mr. Michel Bouchard as Vice-Chairman and Mr. Esmaeil Baghaei as Rapporteur. |
На своем 2-м заседании 19 апреля 2005 года Комитет II путем аккламации избрал г-на Мишеля Бушара заместителем Председателя, а г-на Эсмаила Багаеи - Докладчиком. |
Pursuant to General Assembly resolution 61/261, the Committee established a Working Group on Administration of Justice at the United Nations and elected Mr. Ganeson Sivagurunathan as Chairperson. |
В соответствии с резолюцией 61/261 Комитет учредил Рабочую группу по вопросам отправления правосудия в системе Организации Объединенных Наций и избрал г-жу Ганесон Сивагурунатхан ее Председателем. |
The people of the provinces of southern Morocco that were at issue had just peacefully and transparently elected representatives to the Moroccan Parliament, and yet the surreal debate continued. |
Народ провинций южной части Марокко, о которых идет речь, не так давно мирным и транспарентным образом избрал представителей в марокканский парламент, однако эти сюрреалистические прения продолжаются. |
At its 5th meeting, the SBSTA elected Mr. Philip Weech (Bahamas) as its Vice-Chairman and Ms. Tatyana Ososkova (Uzbekistan) as its Rapporteur, both serving for a term of one year, which could be renewed for another year. |
На своем 5-м заседании ВОКНТА избрал г-на Филипа Вича (Багамские Острова) своим заместителем Председателя и г-жу Татьяну Ососкову (Узбекистан) - Докладчиком, причем обоих на годичный срок, который может быть возобновлен еще на один год. |
On 22 June 2001, the Forum elected Ositaadinma Anaedu, Ana Patricia Chaves, Alexey Kornienko and Knut istad as members of the Bureau for the second session of the Forum. |
22 июня 2001 года Форум избрал Оситаадинму Анаеду, Ану Патрисию Чавес, Алексея Корниенко и Кнута Эйстада членами Бюро второй сессии Форума. |
The Committee elected, by acclamation, Mr. Garfield Barnwell, Mr. Dharmansjah Djumala and Mr. Felix Mbayu as Vice Chairmen. |
Путем аккламации Комитет избрал заместителями Председателя г-на Гарфилда Бартуэлла, г-на Дхармансьяджа Джумалу и г-на Феликса Мбайю. |
At its 1st meeting, on 29 January, pursuant to paragraph 2 (k) of its resolution 1988/77, the Council elected, by acclamation, Ivan Šimonović, Bernd Niehaus, Antonio Monteiro and Mikhail Wehbe Vice-Presidents of the Council for 2001. |
На своем 1-м заседании 29 января в соответствии с пунктом 2(k) своей резолюции 1988/77 Совет путем аккламации избрал заместителями Председателя Совета на 2001 год Ивана Шимоновича, Бернда Нихауса, Антониу Монтейру и Михаила Вехбе. |
The Committee elected, by acclamation, Ms. Hazel de Wet and Mr. Mostafa Alaie as Vice-Chairpersons and Ms. Anzhela Korneliouk as Rapporteur of the Committee. |
Путем аккламации Комитет избрал заместителями Председателя г-жу Хейзел де Вет и г-на Мостафу Алайе, а Докладчиком Комитета - г-жу Анжелу Корнелюк. |
The Council elected the following seven members for a five-year term beginning on 2 March 2002: Madan Mohan Bhatnagar, Elisaldo Carlini, Rosa María del Castillo, Jacques Franquet, Hamid A. Ghodse, Robert Lousberg and Rainer Wolfgang Schmid. |
Совет избрал на пятилетний срок полномочий, начинающийся 2 марта 2002 года, следующих семь членов: Мадан Мохан Бхатнагар, Элизалду Карлини, Росу Марию дель Кастильо, Жака Франке, Хамида А. Годзе, Роберта Лусберга и Райнера Вольфганга Шмида. |
At its 1st meeting, the Preparatory Committee elected Shamshad Ahmad who had been serving as Vice-Chairman of the Committee, as Co-Chairman of the Committee. |
На своем 1-м заседании Подготовительный комитет избрал Шамшада Ахмада, выполнявшего функции заместителя Председателя Комитета, Сопредседателем Комитета. |
At its first meeting, on 16 June, the Ad Hoc Committee elected Ms. Ivana Grollova of the Czech Republic as Vice-Chairperson of the Committee by acclamation. |
На своем первом заседании 16 июня Специальный комитет путем аккламации избрал заместителем Председателя Комитета г-жу Ивану Гроллову (Чешская Республика). |
At its 303rd meeting on 17 September 2007, the Committee elected Saviour F. Borg as Rapporteur, replacing Victor Camilleri, who had been assigned by his Government to another post. |
На своем 303-м заседании 17 сентября 2007 года Комитет избрал Савиура Ф. Борга Докладчиком вместо Виктора Камиллери, которого правительство его страны назначило на другую должность. |