Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Избрал

Примеры в контексте "Elected - Избрал"

Примеры: Elected - Избрал
This mechanism, so critical to the organization in 2010 of credible presidential elections that meet international standards, has elected its bureau and already started its work. Этот орган, столь необходимый для организации в 2010 году заслуживающих доверия президентских выборов и отвечающий международным нормам, уже избрал свой президиум и приступил к работе.
At its annual session held on 19 October 2010 in Geneva, the SPECA Governing Council elected Turkmenistan as the Chair of the Programme for 2011. На своей ежегодной сессии, состоявшейся 19 октября 2010 года в Женеве, Руководящий совет СПСЦА избрал Туркменистан Председателем Программы на 2011 год.
The Council elected Benin, Luxembourg, Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia in accordance with General Assembly resolution 62/123 of 18 December 2007. В соответствии с резолюцией 62/123 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 2007 года Совет избрал Бенин, бывшую югославскую Республику Македонию, Люксембург и Черногорию.
On 10 November 2010, in accordance with resolution 64/289, the Economic and Social Council elected the first Executive Board of UN-Women. 10 ноября 2010 года, действуя в соответствии с резолюцией 64/289, Экономический и Социальный Совет избрал первый Исполнительный совет «ООН-женщины».
During the opening plenary meeting of the fifty-first session the Council elected Ambassador Costa of Romania, by acclamation, as a new Vice-President of the Council. На первом пленарном заседании пятьдесят первой сессии Совет путем аккламации избрал новым заместителем Председателя Совета посла Косту из Румынии.
The Committee also elected the following countries as members of the Bureau: Комитет также избрал Бюро в составе следующих членов:
The Committee elected, by acclamation, Mr. Jean Claudy Pierre (Haiti) as one of its Vice-Chairs for the session. Комитет избрал путем аккламации г-на Жан-Клода Пьера (Гаити) одним из заместителей своего Председателя на этой сессии.
The Council elected the following five members from Western European and other States, by acclamation: Denmark, France, Italy, Luxembourg and Sweden. Совет избрал путем аккламации следующих пять членов от западноевропейских и других государств: Дания, Италия, Люксембург, Франция и Швеция.
The Committee had never elected a member from Eastern Europe as its Chairperson; that region had in fact produced important literary and philosophical responses to totalitarianism and the Holocaust. Комитет не избрал ни одного из своих членов из стран Восточной Европы в качестве Председателя; в то же время известно, что этот регион дал важные литературные и философские ответы на проблемы тоталитаризма и Холокоста.
In free and fair elections in 2010, the people of Sudan had elected the President of the country and a parliament that encompassed the entire political spectrum. В результате проведения свободных и справедливых выборов в 2010 году народ Судана избрал президента страны и парламент, который охватывает весь политический спектр.
The SBI re-elected Mr. Feiler as Vice-Chair and elected Ms. Margaret Sangarwe (Zimbabwe) as Rapporteur. ВОО вновь избрал г-на Фейлера заместителем Председателя и избрал на должность докладчика г-жу Маргарет Сангарве (Зимбабве).
At its third session, in April 2005, the Steering Committee elected Mr. Nigel Dotchin from the Department for Transport of the United Kingdom as its chair. На своей третьей сессии в апреле 2005 года Руководящий комитет избрал своим Председателем г-н Найджела Дотчина из министерства транспорта Соединенного Королевства.
Also at the 129th meeting, the Council elected Liesbeth Lijnzaad (Netherlands) as President of the Council for 2007. З. Также на 129-м заседании Совет избрал Лисбет Лейнзад (Нидерланды) Председателем Совета на 2008 год.
The Committee elected its chairperson and the officers of the bureau and initiated discussion on its rules of procedure and methods of work. Комитет избрал своего Председателя и должностных лиц бюро и начал обсуждение правил процедуры, а также методов работы.
I hear he got himself elected to the Senate? Я слышал он сам себя избрал в сенат?
The Committee originally elected Alison Helena Chartres (Australia), Attila Zimonyi (Hungary) and Le Hoai Trung (Viet Nam) as Vice-Presidents. Первоначально Комитет избрал в качестве заместителей Председателя Элисон Хелену Чартрз (Австралия), Аттилу Зимоньи (Венгрия) и Ле Хоай Чынга (Вьетнам).
With respect to the difficulties encountered by Guatemala in implementing the Convention, it should be noted that, when the initial report was being prepared, Congress had not yet elected the executive secretary of the National Council for Assistance to Guatemalan Migrants, established in October 2008. По поводу трудностей, с которыми сталкивается Гватемала при осуществлении Конвенции, следует уточнить, что на момент подготовки первоначального доклада Конгресс еще не избрал исполнительного секретаря Национального совета по оказанию помощи мигрантам, учрежденного в 2008 году.
At its 182nd meeting, on 16 July 2013, the Council elected Tobias Pierlings (Germany) as President of the Council for 2013. З. На своем 182-м заседании 16 июля 2013 года Совет избрал Председателем Совета на 2013 год Тобиаса Пирлингса (Германия).
The Council elected as members the following four contributing countries, in accordance with paragraph 61 (a) of General Assembly resolution 64/289, by acclamation: Norway, Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. В соответствии с пунктом 61(а) резолюции 64/289 Генеральной Ассамблеи Совет избрал путем аккламации в свой состав следующие четыре страны, предоставляющие ресурсы: Норвегию, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки и Швецию.
On 13 April, the National Transitional Council was established without prior consultation with national stakeholders and "elected" by acclamation Michel Djotodia, the only candidate, as Head of the Transition. 13 апреля без предварительных консультаций с заинтересованными национальными кругами был учрежден Национальный переходный совет, который путем аккламации «избрал» Главой переходного режима единственного кандидата - Мишеля Джотодиа.
At its 1st meeting of the first session, on 28 August 2013, the Committee elected by acclimation Pertti Majanen (Finland) and Mansur Muhtar (Nigeria) as its Co-Chairs. На своем 1м заседании первой сессии, состоявшемся 28 августа 2013 года, Комитет избрал путем аккламации Пертти Маянена (Финляндия) и Мансура Мухтара (Нигерия) в качестве его Сопредседателей.
The Board further elected intersessionally in February 2014, by consensus, Ms. Laura Dzelzyte (Lithuania, Eastern European States) as Vice-Chair of the Adaptation Fund Board. Затем в межсессионный период в феврале 2014 года Совет избрал на основе консенсуса г-жу Лауру Джелжите (Литва, Группа государств Восточной Европы) заместителем Председателя Совета Адаптационного фонда.
At its 193rd meeting, on 15 July 2014, the Council elected Ambassador Tommo Monthe (Cameroon) as President of the twentieth session of the Council. З. На своем 193м заседании 15 июля 2014 года Совет избрал посла Томмо Монте (Камерун) Председателем двадцатой сессии Совета.
The Board elected Ms. Angela Churie-Kallhauge (Sweden, WEOG) as Chair and Mr. Santiago Reyna (Argentina, GRULAC) as Vice-Chair. Совет избрал г-жу Ангелу Чури Кальхауге (Швеция, ГГЗЕДГ) Председателем, а г-на Сантьяго Рейна (Аргентина, ГРУЛАК) - заместителем Председателя.
Following the elections, the Executive Board held its organizational session on 15 and 22 December 2010 and elected its Bureau for a term of one year. После проведения выборов Исполнительный совет провел свою организационную сессию 15 и 22 декабря 2010 года и избрал состав Бюро сроком на один год.