Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Избрал

Примеры в контексте "Elected - Избрал"

Примеры: Elected - Избрал
It would be an act of resolve that could only encourage the support of those who elected him for change and of the community of nations that votes for it every year. Это был бы решительный поступок, который лишь способствовал бы его поддержке со стороны тех, кто избрал его на этот пост для осуществления перемен, и со стороны сообщества государств, которое голосует за это из года в год.
The expanded 25-member Subcommittee had met for the first time in February 2011 and had elected a new 5-member Bureau. В феврале 2011 года Подкомитет впервые собрался в расширенном составе из 25 членов и избрал новое Бюро из пяти членов.
The Committee also elected a new Chairperson and Vice-Chairperson (the Chairpersons of the national institutions of Canada and the Republic of Korea, respectively). Кроме того, Комитет избрал нового председателя и заместителя председателя (соответственно, председателей национальных учреждений Канады и Республики Корея).
In January 2000, the Steering Committee of this project elected Mr. Glen Skovholt, a former Vice President of Honeywell Inc. to serve as the Monitoring and Evaluation Adviser. В январе 2000 года Руководящий комитет этого проекта избрал в качестве консультанта по вопросам мониторинга и оценки бывшего вице-президента компании "Ханивелл инк." г-на Глена Сковхольта.
At its first meeting on 6 April 2006, the Executive Committee elected two vice-chairs, Mr. Zohrab Mnatsakanian (Armenia) and Mr. Michele Coduri (Switzerland). На своем первом заседании, состоявшемся 6 апреля 2006 года, Исполнительный комитет избрал двух заместителей Председателя - г-на Зохраба Мнацаканяна (Армения) и г-на Мишеля Кодюри (Швейцария).
The vote for impeachment was carried by 183 in favour and 9 against. On 31 January 2007, the Parliament elected Aden Mohamed Noor Madobe, former Minister of Justice, as its new Speaker. За предложение об импичменте было подано 183 голоса против 9. 31 января 2007 года парламент избрал своим новым спикером Адена Мохамеда Нура Мадобе, бывшего министра юстиции.
The Committee elected by acclamation Mr. A. Schoenmakers (Germany) as Chairman and Ms. H. Metaxa-Mariatou (Greece) as Vice-Chairperson for its sessions in 2007. Административный комитет путем аккламации избрал г-на А. Шоэнмакерса (Германия) Председателем, а г-жу Х. Метакса-Мариату (Греция) заместителем Председателя для своих сессий в 2007 году.
At the 61st meeting, on 22 March 2000, the Council elected Ms. Frida Maria Armas Pfirter (Argentina) as a member of the Commission for the remainder of the term of Office. На 61м заседании 22 марта 2000 года Совет избрал г-жу Фриду Марию Армас Пфиртер (Аргентина) членом Комиссии на остающийся срок полномочий.
At the time of the finalizing of the present report, Lebanon's parliament had not elected a new president to replace President Emile Lahoud, whose term expired on 23 November 2007. На момент завершения настоящего доклада парламент Ливана не избрал еще нового президента вместо нынешнего президента Эмиля Лахуда, срок полномочий которого истек 23 ноября 2007 года.
In April 2008, ECOSOC elected four new members to the Executive Committee of the High Commissioner's programme: Benin, Luxembourg, Montenegro and The former Yugoslav Republic of Macedonia. В апреле 2008 года ЭКОСОС избрал четырех новых членов в Исполнительный комитет программы Верховного комиссара: Бенин, Люксембург, Черногорию и бывшую югославскую Республику Македонию.
At its 38th meeting, on 26 March 2008, the Council elected, pursuant to its resolution 5/1, 18 experts to the Human Rights Council Advisory Committee. На своем 38-м заседании 26 марта 2008 года Совет, согласно своей резолюции 5/1, избрал 18 экспертов Консультативного комитета Совета по правам человека.
The Administrative Committee elected Mr. S. Bagirov (Azerbaijan) as Chairperson and Mr. A. Schoenmakers (Germany) as Vice-Chairperson for its remaining sessions in 2006. Административный комитет избрал г-на С. Багирова (Азербайджан) Председателем, а г-на А. Шоэнмакерса (Германия) заместителем Председателя сессий, которые осталось провести в 2006 году.
All political parties represented in Parliament are reminded in this regard of their obligations to those who have elected them, and to the country as a whole. В этой связи всем представленным в парламенте политическим партиям следует напомнить об их обязательствах перед теми, кто их избрал, и перед страной в целом.
The Committee on the Rights of Persons with Disabilities had elected its first ten members in October 2008 and would hold its inaugural session in February 2009. Комитет по правам инвалидов избрал в октябре 2008 года своих первых десять членов и проведет свою первую сессию в феврале 2009 года.
The Chairman recalled that, at its fifty-eighth meeting, the Committee had elected a Chairman, two Vice-Chairmen and a Rapporteur for the sixtieth session of the General Assembly. Председатель напоминает, что на своем пятьдесят восьмом заседании Комитет избрал Председателя, двух заместителей Председателя и Докладчика на период шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
I gave you the chance of aiding me willingly but you have elected the way of pain! Я дал тебе возможность помочь мне по доброй воле но ты избрал путь страданий!
The Committee elected Yaya Adisa Olaitan Olaniran, Permanent Representative of Nigeria to FAO, as Chair, and elected by acclamation the following representatives as members and alternate members of the incoming Bureau: Комитет избрал Председателем Йайю Адиса Олайтана Оланирана, Постоянного представителя Нигерии при ФАО, и избрал путем аккламации следующих представителей в качестве членов и альтернативных членов Бюро нового состава:
In accordance with rule 17 of those rules, the Executive Body elected its Chair and three Vice-Chairs and, in accordance with rule 21, it elected a Chair of the Working Group on Strategies and Review. Согласно правилу 17 этих правил, Исполнительный орган избрал своего Председателя и трех заместителей Председателя и, в соответствии с правилом 21, избрал Председателя Рабочей группы по стратегиям и обзору.
At its seventh session, the Human Rights Council elected the 18 members of the Advisory Committee, of whom four members were elected for a one-year term, seven for a two-year term and seven for a three-year term. З. На своей седьмой сессии Совет по правам человека избрал 18 членов Консультативного комитета, из которых четыре члена были избраны на один год, семь - на два года и семь - на три года.
The Board elected Mr. Sidoti as chairperson from 30 April 2013 until 30 June 2014, when he will be replaced by Mariclaire Acosta Urquidi, who was elected chairperson by the Board at its thirty-ninth session, in Mexico City. Совет избрал г-на Сидоти Председателем на период с 30 апреля 2013 года по 30 июня 2014 года, когда его сменит Мари-клер Акоста Уркиди, избранный Председателем Совета на его тридцать девятой сессии в Мехико.
At its 256th meeting, in accordance with the established practice of the Committee and as endorsed by the Bureau, the Committee elected by acclamation Nicholas Emiliou (Permanent Representative of Cyprus) as its new Chair. На своем 256м заседании сообразно с установившейся в Комитете практикой и с одобрения Бюро Комитет методом аккламации избрал Николаса Эмилиу (Постоянный представитель Кипра) своим новым Председателем.
(b) The Economic and Social Council elected Angola, Belgium, Brazil, Guinea-Bissau, Indonesia, Poland and Sri Lanka as members; Ь) Экономический и Социальный Совет избрал в члены Комитета Анголу, Бельгию, Бразилию, Гвинею-Бисау, Индонезию, Польшу и Шри-Ланку;
The Committee elected Mr. Jerzy Kleniewski (Poland) as Chair; as well as Mr. Sergey Andreev (Russian Federation) and Ms. Isabelle Paillet (France) as Vice-Chairs for its sessions in 2015 and 2016. Комитет избрал г-на Ежи Кленевски (Польша) Председателем, а г-на Сергея Андреева (Российская Федерация) и г-жу Изабель Пайе (Франция) заместителями Председателя для сессий, которые состоятся в 2015 и 2016 годах.
(m) elected the new CFS Chair, Bureau Members and their Alternates for the next biennium (para 77-78). м) избрал нового Председателя КВПБ, членов Бюро и их заместителей на следующий двухгодичный период (пункты 77 - 78).
The Mission played a positive and effective role in ensuring the success of the parliamentary elections, which took place peacefully and without any incidents on 30 April 2014. On 15 July 2014, Parliament elected a Speaker and two deputies in a climate of goodwill and democracy. Миссия сыграла позитивную и эффективную роль в обеспечении успеха парламентских выборов, которые были проведены 30 апреля 2014 года в мирной обстановке и без каких-либо инцидентов. 15 июля 2014 года парламент в духе доброй воли и демократии избрал спикера и двух его заместителей.