On 10 May 2001, the Committee elected Haiti as Chairman., led by its Permanent Representative Pierre Lelong. |
10 мая 2001 года Комитет избрал Председателем Гаити во главе с Постоянным представителем страны Пьером Лелоном. |
The Preparatory Committee elected Ms. Susana Viñuela as Chair, and Ms. Erika Winkler as Vice-Chair. |
Подготовительный комитет избрал Председателем г-жу Сусану Виньюэлу, а заместителем Председателя г-жу Эрику Винклер. |
At the same meeting, the Sixth Committee elected Rohan Perera as Chairman of the Working Group. |
На этом же заседании Шестой комитет избрал Председателем Рабочей группы Рохана Переру. Комитет также постановил открыть Рабочую группу для всех государств-членов Организации Объединенных Наций или членов специализированных учреждений или Международного агентства по атомной энергии. |
At the same meeting, it also unanimously elected Ambassador Doru Costea and Mr. Knut Langeland as Vice-Chairmen of the Preparatory Committee. |
На том же заседании он также единодушно избрал заместителями Председателя Подготовительного комитета посла Дору-Ромулуса Косту и г-на Кнута Лангеланда. Подготовительный комитет уполномочил бюро заниматься техническими и иными вопросами в период до созыва обзорной Конференции. |
On 17 March 2003, the Committee elected Abdelfattah Amor by acclamation as its Chairperson for the period 2003-2004. |
17 марта 2003 года Комитет избрал г-на Абдельфаттаха Амора своим Председателем на период 2003-2004 годов. Рафаэль Ривас Посада, сэр Найджел Родли и Роман Верушевский были избраны заместителями Председателя, а Иван Ширер - докладчиком. |
The Committee established a Working Group on Measures to Eliminate International Terrorism and elected H.E. Mr. Rohan Perera as its Chairman. |
Комитет учредил Рабочую группу и избрал ее Председателем посла Рохана Переру. |
In 2012, the National Political Council of the Democratic Party of Moldova elected Andrian Candu as vice-president of the party, a position he still holds. |
В 2012 году Национальный политический совет Демократической партии Молдовы избрал Андриана Канду заместителем председателя партии. |
In the year 2000 the German Bundestag elected Marianne Birthler as Federal Commissioner for the Records of the State Security Service of the former German Democratic Republic (GDR). |
В 2000г. Бундестаг избрал Марианну Биртлер уполномоченной Федерального правительства по изучению архивов министерства государственной безопасности бывшей ГДР. |
At the same meeting, the Committee also elected, by acclamation, Hakan Tekin to serve as Rapporteur in addition to serving as Vice-Chairperson. |
На том же заседании Комитет также избрал путем аккламации Хакана Текина докладчиком в дополнение к его функциям заместителя Председателя. |
The Committee elected Ms. Stella Kerubo Orina as Vice-Chairperson, to replace Ms. Karen Renee Odaba-Mosoti who was no longer available to serve in that capacity. |
Комитет избрал г-жу Стеллу Керубо Орину заместителем Председателя вместо г-жи Кэрен Рене Одабы-Мосоти, которая не могла больше выполнять эти обязанности. |
Technical Committee III, chaired by Mr. Rudolf Matindas, elected Prof. Fraser Taylor as Vice-Chairman and Mr. Julian Williams as Rapporteur. |
Технический комитет III под председательством г-на Рудольфа Матиндаса избрал заместителем Председателя профессора Фрейзера Тейлора и Докладчиком г-на Джулиана Уильямсона. |
At its substantive session, the Committee elected Mu'taz Hyassat (Jordan) to replace Mr. Tal. |
На своей основной сессии Комитет избрал вместо г-на Таля Муатаза Хиасата (Иордания). |
It elected Mr. Amarawansa Hettiarachichi (Sri Lanka) as Chairperson and Mr. Patrick Jacobs (South Africa) as Vice-Chairperson. |
Он избрал своим Председателем Амаравансу Хеттиарачичи (Шри-Ланка), а его заместителем - Патрика Джейкобса (Южная Африка). |
The Committee also elected Mahmoud Hmoud (Jordan) as Vice-Chairman to fill in a vacancy caused by the resignation of Elana Geddis (New Zealand). |
Комитет также избрал Махмуда Хмуда (Иордания) на вакансию, образовавшуюся в связи с выходом в отставку Эланы Геддис (Новая Зеландия). |
The SBI elected Mr. Feiler as Vice-Chair to serve for the twenty-fourth and twenty-fifth sessions, and until his successor is elected. |
ВОО избрал г-на Фейлера на должность заместителя Председателя для обслуживания двадцать четвертой и двадцать пятой сессий и до тех пор, пока не будет избран его преемник. |
In July 1994 the General Chapter of the SSPX met at Écône and elected Fellay Superior General in succession to Father Franz Schmidberger. |
В июле 1994 года генеральный капитул SSPX встретились в Эконе и избрал Фелле генеральным настоятелем, преемником Франца Шмидбергера. |
On October 9, the Bavarian Landtag elected him as the new Minister-President by a majority of 122 of the 178 votes cast. |
9 октября 2007 года Баварский ландтаг избрал Бекштайна новым премьер-министром Баварии, с результатами 122 из 178 поданных голосов. |
On May 23, 1953, Henderson, with its population of 7,410, elected Dr. Jim French as the first mayor. |
23 мая 1953 года город с населением в 7410 человек избрал на пост первого мэра Джима Френча (англ. Dr. Jim French). |
Three days later, Parliament elected Carcasses as Prime Minister, with the support of 34 MPs out of 52. |
Через три дня, то есть 23 марта, парламент избрал Калосила на пост премьер-министра голосами 34 депутатов из 52 возможных. |
In 1905 Colmar's city parliament elected him mayor with 15 of 29 votes. |
В сентябре того же года Городской совет Тегерана избрал его мэром города 8 голосами из 15. |
The Council also elected, by acclamation, Mr. George Papadatos (Greece) Vice-President of the Council. |
Кроме того, Совет избрал одним из заместителей Председателя Совета путем аккламации г-на Георгиоса Пападатоса (Греция). |
For 2007, Rezlan Ishar Jenie was elected by the Security Council as Chairman, the delegation of Italy providing the Vice-Chairman. |
На 2007 год Совет Безопасности избрал Председателем Резлана Исхара Джение, а функции заместителя Председателя выполнял представитель делегации Италии. |
The Subcommittee elected A. Flatt of ESCAP as Chairman, with effect from the opening of its thirty-sixth session, in 2002. |
Подкомитет избрал Председателем представителя ЭСКАТО А. Флэтта, который приступит к исполнению своих обязанностей начиная с открытия тридцать шестой сессии в 2002 году. |
Exactly 50 years previously, in June 1946, the Economic and Social Council had elected the members of the newly-created Commission on Human Rights. |
Представитель Польши напоминает, что прошло ровно 50 лет с того дня, когда в июне 1946 года Экономический и Социальный Совет избрал членов только что созданной Комиссии по правам человека. |
In August 2007, the Congress elected a new government of 11 members drawn from AE and R-UMP parties (7), and FLNKS (4). |
В августе 2007 года конгресс избрал новое правительство в составе 11 членов, представляющих партию «Общее будущее» и «Объединение - МПС» (7 человек) и НСФОК (4 человека). |