The SBSTA elected Ms. Diana Harutyunyan (Armenia) as its Rapporteur. |
ВОКНТА избрал г-жу Диану Харутюнян на должность Докладчика. |
In June 2013, the Supreme Judicial Council elected its President and is now considering proposals to further advance judicial reform. |
В июне 2013 года Верховный судейский совет избрал своего Председателя и сейчас рассматривает предложения по дальнейшему продвижению судебной реформы. |
The Board elected H.E. Evelyn A. Stokes-Hayford (Ghana, List A) as Vice-President. |
Заместителем Председателя Совет избрал Ее Превосходительство Эвелин А. Стокс-Хейфорд (Гана, список А). |
The Governing Council elected Mr. Rajendra Kumar (India) Chair, and Ms. Maria Lourdez Aquilizan (Philippines) Vice-Chair. |
Совет управляющих избрал г-на Раджендру Кумара (Индия) Председателем, а г-жу Марию Лурдез Акилизан (Филиппины) заместителем Председателя. |
At its 7th meeting, on 24 January, it elected Peter Verbrugghe (Belgium) as Vice-Chair of the Committee. |
На своем 7м заседании 24 января Комитет избрал Петера Вербрюгге (Бельгия) заместителем Председателя Комитета. |
In accordance with its Rules of Procedure, the Board elected Mr. V. Luhovets (Ukraine) to chair its present session. |
В соответствии со своими правилами процедуры Совет избрал г-на В. Луховеца (Украина) Председателем настоящей сессии. |
At its twenty-fourth session, the Council elected six members of the Advisory Committee for a three-year term. |
На своей двадцать четвертой сессии Совет избрал шесть членов Консультативного комитета на трехлетний срок. |
At its 7th meeting, on 6 October 2011, it had elected him Chair of the Working Group. |
На своем 7-м заседании 6 октября 2011 года Комитет избрал его Председателем Рабочей группы. |
The Board elected by acclamation H.E. Mr. Ransford A. Smith (Jamaica) as President. |
Совет избрал путем аккламации Председателем Совета Его Превосходительство г-на Рансфорда А. Смита (Ямайка). |
The Intergovernmental Preparatory Committee elected its Bureau at its first session, held from 23 to 27 June 2003. |
На своей первой сессии, состоявшейся 23 - 27 июня 2003 года, Межправительственный подготовительный комитет избрал Бюро. |
The Board also unanimously elected Sergio Marchisio ECSL Chairman and Armel Kerrest Vice-Chairman for the term 2007-2009. |
Кроме того, Совет единогласно избрал Серхио Марчисио Председателем ЕЦКП и Армеля Керреса заместителем Председателя на период 2007-2009 годов. |
At the same meeting, the Committee also elected Minna-Liina Lind, as Rapporteur. |
На том же заседании Комитет также избрал Докладчиком Минну-Лиину Линд. |
The Committee elected Mr. Boonam Shin to serve as Rapporteur of its meetings. |
Комитет избрал г-на Бунама Шина в качестве Докладчика этих заседаний. |
At its eleventh session the Committee elected its EEHC members, as decided by Ministers at Kiev. |
На своей одиннадцатой сессии Комитет, в соответствии с решением, принятым министрами в Киеве, избрал членов ЕКООСЗ. |
At its eleventh session, the Committee on Environmental Policy elected its representatives from the environment sector to the EEHC. |
На своей одиннадцатой сессии Комитет по экологической политике избрал своих представителей от экологического сектора в состав ЕКООСЗ. |
The Board elected the following officers: Iskandar Ghattas, President; Elizabeth Verville, Vice President; and Nina Berg, Rapporteur. |
Совет избрал следующих должностных лиц: Председатель - Искандар Гаттас, заместитель Председателя - Элизабет Вервиль и Докладчик - Нина Берг. |
Afghans were determined to rebuild their country and had just recently elected their new President, Hamid Karzai. |
Народ Афганистана преисполнен решимости восстановить свою страну и недавно избрал нового президента - Хамида Карзая. |
In March 2005, the Montserrat Youth Council elected a new board of executive members during its general election. |
В марте 2005 года Монтсерратский молодежный совет избрал в ходе своих общих выборов новый состав правления. |
At the opening plenary meeting of the session the Council elected Bulgaria as a Vice-President of the Governing Council. |
На первом пленарном заседании сессии Совет избрал Болгарию заместителем Председателя Совета управляющих. |
The Committee elected Piotr Ogonowski (Poland) as Chairman. |
Комитет избрал Председателем Петра Огоньёвского (Польша). |
On 17 March 2003, the Committee elected Abdelfattah Amor by acclamation as its Chairperson for the period 2003-2004. |
17 марта 2003 года Комитет избрал г-на Абдельфаттаха Амора своим Председателем на период 2003-2004 годов. |
The government was re-elected and in August parliament elected Abdullah Gül as President. |
Правительство было переизбрано, и в августе парламент избрал Абдуллу Гюля Президентом. |
In August 1780, the Continental Congress elected Pickering Quartermaster General. |
В августе 1780 года Континентальный конгресс избрал Пикеринга генерал-квартирмейстером. |
In 1219 the Bremen Chapter again ignored the Hamburg capitulars, fearing their Danish partisanship and elected Gebhard of Lippe archbishop. |
В 1219 году бременский капитул снова проигнорировал гамбургских каноников, опасаясь их приверженности датчанам, и избрал архиепископом Гебгарда Липпе. |
On December 12, 1838, the Texas Congress elected Rusk Chief Justice of the Republic's Supreme Court. |
12 декабря 1838 года конгресс избрал Раска главным судьёй Верховного суда Техаса. |