| That's the real egg with Garrison's signature? | Вот настоящее яйцо с подписью Гаррисона? |
| Haha, anyhow, as I was saying, we put one egg into the hands of two male students. | Хаха, итак, как я говорил, мы дали одно яйцо в руки двум мальчикам. |
| Speak up. I've got an egg boiling. | Громче, Норштадт, у меня яйцо на плите. |
| Have you got a real egg down there? | У меня есть настоящее яйцо и стакан. |
| You have your own egg to look out for! | У тебя своё яйцо, за которым нужно присматривать! |
| What if you could give your son this genuine pterodactyl egg replica. | Что, если Вы подарите сыну настоящее яйцо птеродактиля? |
| If he eats an egg a minute, he's got ten minutes left to swallow them. | Если он будет есть одно яйцо в минуту, останется ещё десять минут в запасе. |
| And I say that because, when I was her age, ricardo montalban literally cracked e egg on mine. | И я говорю это, потому что когда я была в ее возрасте, Рикардо Монталбан буквально разбил яйцо о мою. |
| Remember last week when I boiled that egg? | Помнишь, на прошлой неделе я сварил яйцо? |
| Why would you give him an egg? | А зачем ты даришь ему яйцо? |
| No. If that egg is the last chance to save his people, then we have to help him protect it. | Нет, если яйцо - последний шанс спасти их народ, мы должны помочь защитить его. |
| Okay, but we're taking Klik-Klak and the egg to our base. | Ладно, мы берем его и яйцо на базу. |
| Not even that bald bloke who looks like an egg! | Даже тот лысый чувак, похожий на яйцо. |
| So how did you like your egg? | Ну, и как яйцо получилось? |
| Gentlemen, this is an ostrich egg. | Господа, перед вами яйцо страуса! |
| Okay, well, fir... I mean, first off, to be honest, it doesn't really look like an egg. | Ну, во-первых, если честно, на яйцо это не похоже. |
| You just called my son's egg an eggplant. | Ты назвал яйцо моего сына баклажаном? |
| Which came first, the chicken or the egg? | Что было первым, курица или яйцо? |
| They sit on it for 25 years like an egg, | Они высиживают это как яйцо на протяжении 25 лет |
| The-the earthquake started when you dropped the egg? | Землетрясение началось, когда ты сбросил яйцо? |
| We need the egg back... now! | Нам нужно яйцо... сейчас же! |
| Think your dad will really go get that egg? | Думаешь, твой отец действительно достанет яйцо? |
| One Easter, right, when I was about your age, they bought us this big chocolate egg. | Однажды на пасху, когда мне было примерно столько же, сколько тебе, родители купили нам большое шоколадное яйцо. |
| Don't tell me how to raise my new egg! | Не указывай мне, как растить мое новое яйцо! |
| There's an egg left, if you want it. | Могу пожарить яйцо, если хочешь. |