Young lady, that is where we drop... a boiled egg in a parachute without it breaking. |
Юная леди, это то, где мы бросаем сваренное яйцо с парашютом и оно не разбивается. |
Well, I hate to tell you this but your hair looks like an Easter egg. |
Э, не хотела бы тебе говорить, но твоя причёска похожа на пасхальное яйцо. |
This you must do, for each egg contains a clue... without which you cannot hope to proceed to the next task. |
Вы должны это сделать, поскольку каждое яйцо содержит подсказку... без которой у вас не будет возможности выполнить второе задание. |
I have a large egg on the back of my head. |
У меня шишка, размером с яйцо, на затылке. |
I guess this egg won't be the one. |
Я думаю это яйцо не будет единственным |
But it's just one more egg. |
Я знаю, как это выглядит Осталось одно яйцо |
Maybe a dozen bottles and one egg! |
Легче принести дюжину бутылок бренди и одно яйцо! |
When you're on trial, you held the egg in your hands, and if it broke, it's a sign of anxiety. |
Во время суда вы держали яйцо в руках, и если оно разбивалось, это было признаком беспокойства. |
Unlike the larvae, the egg can pass right through the walls of the intestines into the bloodstream. |
В отличие от личинки, Яйцо может пройти сквозь стенки кишок и прямиком в кровеносный поток. |
So, where is this egg? |
Так где же яйцо? - В системе фиолетовой звезды-карлика. |
You ever eat a poached ostrich egg? |
Ты когда-нибудь ел вареное страусиное яйцо? |
Hardly gives me time to boil an egg. |
Я и яйцо сварить не успею. |
Today we will learn the correct way how to crack an egg. |
Сегодня мы будем учиться правильно разбивать яйцо! |
Now we have to wait for it to lay the answer egg. |
Теперь мы должны ждать, когда она снова снесет яйцо. |
Or Max could stay here and watch it and wait for it to lay the answer egg. |
Или Макс останется здесь и подождет, пока она не снесет яйцо. |
You could fry an egg on my stomach. |
У меня на животе яйцо можно жарить! |
Let's not have another "chicken or the egg" debate, Neil. |
Не будем спорить, что было раньше: курица или яйцо. |
Just a couple of flies, a sip of milk and perhaps a pigeon's egg on Sundays. |
Пару мух, глоток молока, да еще голубиное яйцо по воскресеньям. |
But, and this is the great secret of our age, we believe they left an egg behind. |
Но - и это величайший секрет нашей эпохи, мы верим, что они оставили яйцо. |
When the egg goes on display Monday morning... you'll have 48 hours to steal it before your deadline's up. |
Когда яйцо будет выставлено в понедельник утром,... у тебя останется 48 часов, чтобы его украсть, пока не закончился твой срок. |
The egg arrived in Rome at 6:45 p.m. the Saturday before it went on display. |
Яйцо прибыло в Рим в 6:55 вечера накануне того дня, когда оно было выставлено в музее. |
The only look you have now is egg on your face. |
Единственный наряд на тебе сейчас это яйцо на лице |
That egg is worth a lot more than $300! |
То яйцо стоило намного больше, чем 300 долларов. |
This year's swine flu strain grew very poorly in early production: basically. doses per egg. |
Штамм свиного гриппа в этом году рос очень плохо в начале производства, около 0,6 дозы на яйцо. |
Because you may notice that what's actually happening is that the egg is unscrambling itself. |
Потому что вы возможно замечаете то, что происходит на самом деле - это обратный процесс - яйцо начинает восстанавливаться. |