Can I offer you a nice egg in this trying time? |
Могу я предложить вам отличное яйцо в это трудное время? |
Is that that egg with the sausage wrapped around it? |
Это яйцо, завёрнутое в сосиску? |
I mean, I don't think I'll ever look at an egg The same way, but... |
Конечно, теперь я абсолютно по-другому смотрю на яйцо, но... |
Because you may notice that what's actually happening is that the egg is unscrambling itself. |
Потому что вы возможно замечаете то, что происходит на самом деле - это обратный процесс - яйцо начинает восстанавливаться. |
An egg is a beautiful, sophisticated thing that can create even more sophisticated things, such as chickens. |
А яйцо это красивый, сложный объект, который может порождать более сложные объекты, как, например, цыплята. |
This year's swine flu strain grew very poorly in early production: basically. doses per egg. |
Штамм свиного гриппа в этом году рос очень плохо в начале производства, около 0,6 дозы на яйцо. |
What the hell was a huge egg like that doing there? |
Какого черта там делало такое здоровое яйцо? |
We've still got that egg, remember? |
У нас все еще есть яйцо, помнишь? |
Your egg keep you up all night? |
Яйцо не давало заснуть все ночь? |
So... your egg isn't acting odd or anything? |
Значит... твое яйцо не ведет себя странно или еще как? |
Maybe... that egg is projecting the dome around us the same way a planetarium projector surrounds you with stars. |
Возможно... это яйцо проецирует купол вокруг нас так же как проектор в планетарии изображал звезды вокруг тебя. |
We waited... two years but finally ate the egg yesterday. |
Где ты был два года? - Мы вчера яйцо раздобыли. |
See how the egg broke up the hash browns? |
Видите, как яйцо разлучило картофельные оладьи? |
That's a magic egg. Mr. Jackie tickles me with it. |
это волшебное яйцо мистер Джэки щекочет меня им. |
they only laid one egg at a time. |
они откладывали только одно яйцо за один раз. |
Why don't we get an egg and start our own chicken farm? |
Почему бы нам не взять яйцо и не устроить свою собственную куриную ферму? |
Well, I'm in the woods, I just cut a golden egg out of a girl's neck. |
Я стою в лесу, только что я вырезал золотое яйцо из шеи девушки... |
You got another egg for me, handsome? |
Ты принес мне еще одно яйцо, красавчик? |
What came first, the chicken or the egg? |
Что появилось раньше - курица или яйцо? |
Until all you hair falls out and you're bald and you look like an egg. |
Все твои волосы выпадут, ты станешь лысой и будешь похожа на яйцо. |
And - and then it was like, the chicken and the egg. |
И это было словно яйцо и курица. |
The same heat that melts the butter hardens the egg. |
Тепло топит масло, а яйцо делает твёрдым. |
One time I put a raw egg in my sock drawer for a month, then I smashed it in my teacher's grade book. |
Однажды, я взял яйцо и положил в ящике для носков на месяц. А потом разбил его в журнал учителя. |
As surprising as a Kinder egg! |
Так же удивительно как яйцо Киндер! |
He has them take out the hard boiled egg, because his mother used to tell him it was a human eyeball. |
Он заставляет их вытаскивать из блюда яйцо вкрутую, потому что ему мама когда-то говорила, что это глазное яблока человека. |