Примеры в контексте "Effort - Сил"

Примеры: Effort - Сил
UNIFIL reiterated to the Lebanese Armed Forces the need to make every effort to prevent such firing of weapons in future. ВСООНЛ вновь заявили руководству Ливанских вооруженных сил о необходимости прилагать все усилия к тому, чтобы не допускать подобной стрельбы в будущем.
My delegation will spare no effort to cooperate with him and with all the 2008 Presidents. Моя делегация будет не щадя сил сотрудничать с ним и со всеми председателями 2008 года.
He has built a solid foundation for our future work and spared no effort in seeking a consensus. Он заложил прочную основу для нашей будущей работы и не щадя сил занимался поиском консенсуса.
You went through all this time and effort to make this tape. Ты столько времени и сил потратил на эту кассету.
Needless to say, a keen supporter of the war effort. И разумеется, пылкий сторонник мобилизации всех сил для нужд фронта.
We are grateful for the strong support of the international community, and we urge that no effort be spared at this critical time to make that a reality. Мы признательны международному сообществу за твердую поддержку и настоятельно призываем его в этот решающий момент не жалеть сил для достижения этой цели.
As in previous periods, every effort will be made to ensure the judicious allocation of funds in support of the Force's mandate. Как и в предыдущие периоды будут прилагаться все усилия для обеспечения ответственного подхода к выделению средств в поддержку осуществления мандата Сил.
I call upon them to make every effort to further professionalize the security forces and instil discipline in them, particularly the national police. Я призываю их сделать все возможное для дальнейшего повышения профессионализма и дисциплинированности сил безопасности, особенно национальной полиции.
The Government of Afghanistan and the international community continue to make a strong effort in developing the Afghan Air Force, which should reach operational capability in 2018. Правительство Афганистана и международное сообщество продолжают активные усилия по созданию афганских военно-воздушных сил, которые достигнут оперативной готовности в 2018 году.
Low level of interconnection and coordination among institutions, resulting in waste of effort, time and money, and overlapping and duplication of effort Низкий уровень взаимодействия и координации между соответствующими учреждениями, что приводит к бесполезной трате сил, времени и денег и дублированию усилий.
I give you my word that I won't spare any effort to solve this problem. Честное слово, я не пожалею сил, чтобы уладить это дело.
Well, I felt happy at the idea of you winning, because I know how much effort you put into this. Ну, я чувствовал себя счастливым при мысли, о твоей победе, потому что я знаю, как много сил Ты в нее вложил.
She's made such an effort. Это потребовало от нее много сил.
It's clear you put a lot of time and effort into this place. Видно, что ты вложила много времени и сил в это место. О, да, да, как и Лекс.
You're saying the client deserves more effort than your own family? То есть клиент заслуживает больше сил, чем твоя семья?
Considerable time and effort is expended across the Organization accessing, manipulating and aggregating data to meet reporting requirements and to support decision-making. Во всей Организации тратится много времени и сил на получение, обработку и агрегирование данных для составления требуемой отчетности и обоснования принимаемых решений.
The Maldives has spared no effort in highlighting the growing threats posed by climate change. Мальдивские Острова не жалеют сил, чтобы привлекать особое внимание к растущим угрозам, создаваемым изменением климата.
The Falkland Islands' leadership was well aware of the fragility of that ecosystem and spared no effort or expense to protect it or manage it efficiently. Руководство Фолклендских островов хорошо осознавало хрупкий характер этой экосистемы и не жалело сил и средств для ее охраны и рационального хозяйственного использования.
We should also spare no effort to peacefully settle any crisis that we face, so that we can maintain the foundations of international peace and security. Мы должны также не жалеть сил для мирного урегулирования любого кризиса, с которым мы сталкиваемся, ради сохранения основ международного мира и безопасности.
We must spare no effort to bring about significant changes in the lives of millions of women, men and children trapped in extreme poverty. Мы должны не жалея сил добиться существенных перемен в жизни миллионов женщин, мужчин и детей, оказавшихся в капкане крайней нищеты.
When East Timor gained independence from Indonesia, Thailand, for the first time in its history, contributed troops to the international peacekeeping effort. В 1999 году, когда Восточный Тимор получил независимость от Индонезии, Таиланд, впервые в своей истории, принимал участие в составе международных миротворческих сил.
We need to work together to rebalance power relations for justice and human rights by a joint effort by Governments, civil society and religious groups. Нам нужно работать сообща, чтобы изменить баланс сил в интересах справедливости и прав человека путем совместных усилий правительств, гражданского общества и религиозных групп.
In recent months, Switzerland had made a major effort to bolster its commitment to protect children recruited by armed forces and non-State armed groups. В последние месяцы Швейцария приняла решительные меры по укреплению своих обязательств в области защиты детей, которые являются объектом вербовки со стороны вооруженных сил и негосударственных вооруженных группировок.
I am trying to make an effort here, Cal. Я стараюсь изо всех сил, Кэл.
And in a last ditch effort, the city has launched... a series of attacks against us. Город из последних сил старается сопротивляться и устраивает на нас нападения.