In the late 2000s economic crisis, the Slovenian economy suffered a severe setback. |
Экономический кризис конца 2000-х годов нанёс экономике Словении серьёзный урон. |
When the current economic crisis began, the program was expanded in order to stimulate growth of the economy and help the poorest Americans. |
Когда начался нынешний экономический кризис, программа была расширена, чтобы стимулировать рост экономики и помочь беднейшим американцам. |
At the time it was about first class or economy. |
Остаться в первом классе или перейти в экономический. |
There was also steady expansion in Hong Kong and Taiwan Province of China, and the economy of India strengthened during the year. |
Устойчивый экономический рост наблюдался также в Гонконге и китайской провинции Тайвань, а экономическое положение Индии в течение года упрочилось. |
The regional and world recessions have also had an adverse impact on the performance of our economy. |
Экономический спад на региональном и глобальном уровнях также отрицательно сказался на показателях экономической деятельности нашей страны. |
In 1994, the economic decline was successfully arrested, and the economy grew by 0.7 per cent. |
В 1994 году удалось успешно преодолеть экономический спад, и объем экономики вырос на 0,7 процента. |
Social development cannot be pursued in an economy that is stagnant or prone to high inflation and instability. |
Невозможно решать задачи социального развития в стране, где имеет место экономический застой или наблюдаются высокий уровень инфляции и нестабильность. |
It is sensitive to underlying macro-economic assumptions, such as energy prices, the structure of the economy and economic growth. |
Он зависит от основных макроэкономических предпосылок, таких, как цены на энергоресурсы, структура экономики и экономический рост. |
Mr. Richardson reportedly established an Anglo-Gibraltar Joint Economic Forum, which is expected to explore possible avenues for the Gibraltar economy. |
Г-н Т. Ричардсон, как сообщалось, создал англо-гибралтарский совместный экономический форум, который, как предполагается, будет изучать возможные пути для экономики Гибралтара. |
The country's economic growth has brought about the desired qualitative and structural changes in the economy. |
Экономический рост в стране привел к желаемым количественным и структурным изменениям в экономике. |
The Russian Federation was the sole economy from North and Central Asia that experienced a serious economic downturn in 1998. |
Российская Федерация стала единственной страной Северной и Центральной Азии, которая испытала в 1998 году серьезный экономический спад. |
During the 1990-1993 period, the Panamanian economy made a marked recovery. |
В 1990-1993 годах в Панаме отмечался значительный экономический рост. |
The country's economy has been adversely affected by the global food and economic crisis. |
Мировой продовольственный и экономический кризис нанес тяжелый удар по экономике страны. |
The Argentine economy had in fact been in recession for more than four years. |
Что касается экономического положения страны, то на протяжении последних четырех лет она переживает экономический спад. |
In a highly interdependent world economy, growth in the developing countries was not only determined by their own efforts. |
В условиях мировой экономики, характеризующейся высокой взаимозависимостью, экономический рост развивающихся стран определяется не только их собственными усилиями. |
Peace required economic growth, and many donors were already assisting in reviving the economy. |
Для установления мира требуется экономический рост и многие доноры уже оказывают помощь в восстановлении экономики. |
Since interdependence was a salient feature of the current economy, world prosperity was not possible without the economic development of developing countries. |
Поскольку одной из основных характеристик современной экономики является взаимозависимость, процветание в мире подразумевает экономический подъем в развивающихся странах. |
The decrease in relative importance of the forest sector often implies faster economic growth in other sectors of the economy. |
Уменьшение относительного значения лесного сектора зачастую означает более быстрый экономический рост других секторов экономики. |
The Moldovan economy was also hit hard by the regional economic crisis of the late 1990s. |
Региональный экономический кризис в конце 90х годов также нанес ощутимый удар по экономике Молдовы. |
In the area of the economy, growth has been fostered by the international presence. |
Что касается области экономики, то экономический рост происходит благодаря международному присутствию. |
In today's networked knowledge-based global economy, knowledge and technological development are critical determinants of economic growth and sustainable development. |
В условиях сегодняшней глобальной экономики, основанной на сетевых и информационных технологиях, знания и технический прогресс являются важнейшими факторами, определяющими экономический рост и устойчивое развитие. |
The development process required international economic growth that was sustainable in a global economy. |
Для осуществления процесса развития требуется устойчивый экономический рост в мировой экономике. |
Female entrepreneurs and founders of businesses make an essential contribution to growth, employment, and innovation in the German economy. |
Женщины-предприниматели и женщины, основывающие свой бизнес, вносят существенный вклад в экономический рост, увеличение занятости, а также в инновационные процессы в экономике Германии. |
The remarkable macroeconomic indicators point to an expanding economy, with the Government's efforts at reviving the economy showing positive upward trends. |
Замечательные показатели в макроэкономической области указывают на экономический рост, в то время как усилия правительства, направленные на оживление экономики, демонстрируют позитивные тенденции к росту. |
The economic sanctions have affected the Syrian people, annual economic growth rate, macro economy, micro economy and economic sectors. |
Экономические санкции затронули положение сирийского народа, годовые темпы экономического роста, макроэкономику, микроэкономический и экономический сектора. |