Granny knew actually in advance that she was dying? |
А бабушка догадывалась, что умирает? |
When a man's dying of gangrene, he tends not to check the letters after your name. |
Когда человек умирает от гангрены, приходится самой принимать решение. |
As Donna lies dying on the ground, Rose whispers a message into her ear for the Doctor. |
Пока Донна из будущего умирает, Роза что-то шепчет ей на ухо. |
He's dying all alone, with his last faithful servant Leporello beside him. |
Умирает в одиночестве, рядом - только верный слуга Лепорелло. |
On March 25, 1995, he posted on The Well that he was dying of lung cancer. |
Его адвокат сообщил 25 марта, что он умирает от рака. |
So Luna's rig is here, and if the fish in these waters are dying, well, basically, we're screwed. |
Если рыба умирает в этих водах, то, в целом, нам конец. |
It's withering and it's dying because we've invested so much in our protective arm. |
Она чахнет и умирает, потому что мы слишком много вкладываем в руку-защитницу. |
Psychologically, when a person's told they're dying it's the ultimate loss of control. |
С точки зрения психологии, человек съезжает с катушек, когда ему сообщаешь, что он умирает. |
Well, it's about this guy in his mid 40s slowly dying in his crazy little world and he can't escape it. |
Она о человеке, которому за 40 и который медленно... умирает в безумном мире, из которого не может вырваться. |
It has been estimated that every year more than 60,000 people are dying in the EECCA region because of road traffic injuries. |
Согласно оценкам, в регионе ВЕКЦА вследствие травм, полученных в результате дорожно-транспортных происшествий, ежегодно умирает более 60000 человек. |
He later crosses the sea while Liadain endures penance and prayer before dying of a broken heart. |
Позднее он пересекает море, а Лиадэйн кается и молится, пока не умирает от разбитого сердца. |
It is estimated that up to 1,200 people are dying in silence every day in the Democratic Republic of the Congo. |
По их оценкам, в Демократической Республике Конго ежедневно умирает до 1200 человек, и этот факт не получает никакой огласки. |
If they learned that he was dying, they were afraid he unloads the book. |
Если они узнали, что он умирает, то могли испугаться, что он передаст книжку кому-то еще. |
The plot was originally more morbid than in the final product, with Danny dying and the rest of the game told as flashbacks. |
В первоначальном варианте сюжетная линия игры была более устрашающая, чем в финальной версии: по сюжету Дэнни умирает, а игроку показывают его воспоминания в виде флешбеков. |
And she was, like, dying, but she wouldn't stop complaining about the service she was getting. |
Она почти умирает, не не прекращает жаловаться на обслуживание. |
This woman is slowly dying because the benign tumors in her facial bones have completely obliterated her mouth and her nose so she can't breathe and eat. |
Эта женщина медленно умирает из-за доброкачественной опухоли лицевых костей, которая полностью лишила её рта и носа. |
In 1057 Pope Stephen IX, who had retained the abbacy of Monte Cassino, came to visit and at Christmas, believing himself to be dying, ordered the monks to elect a new abbot. |
В 1057 году папа Стефан IX прибыл в Монтекассино на Рождество и, полагая, что умирает, приказал монахам избрать нового настоятеля. |
Then she gets antiretroviral drugs and you see a metamorphosis. We thought our mother was dying, but now our mother is well enough to go to work. |
Мы думали, что наша мать умирает, но теперь она чувствует себя достаточно хорошо, чтобы начать работать. |
AIDS and malaria patients, children dying of avoidable illnesses, women perishing as a result of puerperal complications and persons without access to drinking water or health services were also in the millions. |
Миллионами исчисляются те, кто умирает от малярии и СПИДа, при этом дети умирают от вполне излечимых болезней, а женщины - вследствие родов, и к ним еще можно добавить тех, кто умирает от отсутствия питьевой воды. |
She's coming though 'cause I know she's dying to see you. |
Она придет, ведь она умирает от нетерпения, чтобы повидаться с тобой |
Now, there's a similar situation in the classical musicworld, because there are some people who think that classical musicis dying. |
Почти то же самое можно сказать и о классической музыке.Некоторые думают, что она умирает. |
Believing that he was dying from tuberculosis, Hananuma sculpted a life size statue of himself as a gift to the woman he loved, which was completed in 1885. |
В 1885 году, полагая, что он умирает от туберкулеза, Хананума создал собственное скульптурное изображение в натуральную величину - как подарок женщине, которую он любил. |
She decides to live with Casshern, Ringo, Ohji, and Friender, to spend her last days with them, dying from the ruination. |
Решает жить вместе с Кассяном, Ринго, Одзи и Френдером, и в конце концов умирает от коррозии. |
Just remember this, Mr. Potter, that this rabble you're talking about, they do most of the working and paying and living and dying in this community. |
Не забудьте, мистер Поттер, что этот якобы сброд - это большинство, которое работает, платит, живет и умирает. |
And every single day since then, 1,100 Americans have died. And today, 1,100 Americans are dying from cigarette smoking. |
И с тех пор каждый деньумирало по 1100 америкацев, и сегодня, 1100 американцев умирает от курения сигарет. |