Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умирали

Примеры в контексте "Dying - Умирали"

Примеры: Dying - Умирали
He remained conscious and saw people dying near him. Он оставался в сознании и видел, как рядом с ним умирали люди.
They see the original family moving in, vampires dying, it makes them nervous. Они видели как приехала семья древних, умирали вампиры, они нервничают.
We looked up at the sky and they were just dying. Мы смотрели на небо, а они просто умирали.
I believe your people have been dying because there is atropine poison in the aqueduct water. Полагаю, ваши люди умирали, потому что вода из акведука заражена атропиновым ядом.
Sir They were all dead and dying around the gate. Сэр, они лежали мертвыми и умирали вокруг Врат.
I will even learn to stop people from dying. Я даже научусь делать так, чтобы люди не умирали.
There have been numerous cases of sick people dying at Israeli checkpoints. Не раз уже случалось так, что больные люди умирали на израильских контрольно-пропускных пунктах.
These Marines possess abilities on par with the Inhumans, but are also dying due to cellular instability. Эти пехотинцы обладали способностями, равными с Нелюдями, но также умирали из-за клеточной нестабильности.
The king was considered immortal, although successive kings were recognized as dying of natural causes. Король считался бессмертным, вопреки тому, что все короли умирали от естественных причин.
Only, it turns out, all our subjects began dying before they were fully operational. Вот только вышло так, что все подопытные умирали до того, как стать полностью дееспособными.
I'm not worth dying for, Carla. Я не достоин, чтобы за меня умирали.
Even in Treblinka and Auschwitz, people ended up dying of heart failure. Даже в Аушвице и Треблинке люди умирали от остановки сердца.
Even when there were 5,000 people dying a day, you kept us together. Даже если люди умирали по 5 тысяч в день вы держали нас вместе.
Earth was running down, its people dying. Земля была истощена, люди умирали.
In some areas without old forests carrying lichen on their branches, reindeer have been dying from hunger. В некоторых районах, где нет старых деревьев, на ветвях которых растет лишайник, северные олени умирали от голода.
You'd be dying by now, along with the rest of the Enterprise crew. Вы бы умирали сейчас вместе с остальным экипажем.
We're all out there dying so they can stay rich. Мы там умирали, чтобы сохранить их богатство.
Screaming and dying all around us. Они кричали и умирали все вокруг.
You see, the monkeys have been dying because... right now, my vaccine is failing. Видите ли, обезьяны умирали, потому что прямо сейчас моя вакцина не работает.
And so they were in every stage of decay and dying, and some of them were alive. Они находились на всех этапах разложения, умирали, и некоторые из них были живы.
I hate to disappoint you, Flapjack, but I never heard of anyone dying from a scratch like that. Не хочу тебя огорчать, но я никогда не слышал, чтоб оттакой царапины умирали.
But if we hadn't crossed this desert we wouldn't be dying of thirst. Но, если бы мы не пошли в эту пустыню, то не умирали бы от жажды.
That's why your people have been dying off! Вот от чего умирали ваши люди!
Look, all I know is the guy carried you out of Castle on his back while you were both dying. Послушай, я видел парня, который вынес тебя из Убежища на плечах, пока вы оба умирали.
There are several instances in Uttar Pradesh of people dying before their case is given a proper review. В провинции Уттар-Прадеш известны случаи, когда люди умирали, не дождавшись рассмотрения своего дела в суде.