Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умираешь

Примеры в контексте "Dying - Умираешь"

Примеры: Dying - Умираешь
You must be dying of hunger... Ты, должно быть, умираешь от голода...
So, sorry about the dying, but if you try to escape... Итак, жаль, что ты умираешь, но если ты попытаешься сбежать...
Yes, and they give themselves a bath while you lay dying in front of them. Да, и они преспокойненько моются, пока ты лежишь и умираешь прямо перед ними.
I know you are dying to know whose baby th - not really my place. Я знаю, ты просто умираешь, как хочешь узнать чей ребенок...
Well, I know you've been dying. Ну, я в курсе, что ты умираешь.
Well, it makes more sense when you're actually dying. Ну, она становится понятнее, когда ты на самом деле умираешь.
If you're really dying, I have to say something substantial. Если ты действительно чувствуешь, что умираешь, то должен рассказать мне самое важное.
Sometimes it can be like, you dying but your teammates picking up more. Иногда получается так, что ты умираешь, но твои товарищи получают преимущество.
You must be dying to quench your thirst. Наверное, ты умираешь от жажды.
Are you dying of something in there? Ты умираешь от чего-то, что лежит там?
Actually, I wish I was dying. Жалко, что это не ты умираешь.
I'd gotten a pretty good idea what dying felt like. Я довольно хорошо запомнил те чувства, когда ты умираешь.
The only reason you are dying is because of my family. Единственная причина, почему ты умираешь - моя семья.
You're not the only one whose dying here, Alex. Ты не одна здесь умираешь, Алекс.
Perhaps you are dying as we speak. Возможно, ты умираешь, пока мы говорим.
What do these questions matter to you who are already dying? Зачем тебе все эти вопросы, ты ведь уже умираешь.
So you're not, like, dying? Значит, ты типа не умираешь?
Come on you've been dying for 20 years Хватит врать-то. Ты уже лет 20 как умираешь
Daddy, are you dying or something? Папочка, ты умираешь или что-то случилось?
What, are you sick or dying or something? Ты что, больной, умираешь или с тобой еще что-нибудь?
Everything that you fought so hard to build is disintegrating while you're here dying unnecessarily a thousand miles away. Всё, за что ты так упорно боролся рушиться, пока ты умираешь в тысячах миль от дома.
Why do you take so long dying? Почему ты так долго не умираешь?
You may be dying, but I am here to make sure it's not fatal. Ты, возможно, умираешь, но я здесь для того, чтобы не допустить этого.
How does it feel to be dying? Какого это, чувствовать, что умираешь?
So you are dying or what? Так ты умираешь или что, я не пойму?