Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умирает

Примеры в контексте "Dying - Умирает"

Примеры: Dying - Умирает
He's dying, and he sent you an e-mail? Он умирает и отправил вам письмо?
Does Mrs. Kendal know that John's dying? Миссис Кендал известно, что Джон умирает?
Beautiful, resonant words, now beamed around the world from a hero who thought he was dying. Чудесные, берущие за душу слова обошли весь мир благодаря герою, который думал, что умирает.
Well, what if the baby was dying? А что, если ребенок умирает?
And I'll say this - you've got a dying ewe in there. И вот что я вам скажу, мистер Китсон - у вас умирает овца.
He's lost so much blood, he looks like he's dying. Потерял много крови, похоже, он умирает.
Did you realise that he was dying that day? Вы понимали в тот день, что он умирает?
The result has been that the people of Angola have had to pay a heavy price - 1,000 people dying every day. Результатом стало то, что народ Анголы вынужден платить за них непомерно высокую цену - ежедневно там умирает примерно 1000 человек.
Why would I need to kill someone who's already dying. Зачем мне убивать того, кто уже умирает?
Go to her. Edwina claims that she's finally dying and needs to get her affairs in order. Эдвин говорит, что она умирает, надо привести её дела в порядок.
Prince Andrei, is the old boy really dying? На этот раз старик действительно умирает?
He may be injured or dying. А если он ранен или умирает?
You pretended Chris was dying to save a TV show? Ты притворился, что Крис умирает для сохранения ТВ-шоу?
What happens if he's not really dying? А что случится, если он на самом деле не умирает?
you kept me here when you knew he was dying. Вы задержали меня здесь, хотя знали, что он умирает.
Are you saying she's dying? Вы говорите, что она умирает?
The man's dying, and it won't be long before Claire and I control this city just like you want. Человек умирает, и он умрёт быстрее, прежде чем мы с Клэр станем управлять этим городом, как ты и хочешь.
Not surprisingly, the infant mortality rate is extremely high with as many as 1,000 children under-five dying per month, succumbing to malaria and respiratory illnesses. Неудивительно, что показатель младенческой смертности чрезвычайно высок: от малярии и респираторных заболеваний ежемесячно умирает до 1000 детей в возрасте до 5 лет.
I would not subscribe to the opinions of those who consider that the Conference on Disarmament is in a crisis or even dying. Я не присоединяюсь к мнениям тех, кто считает, что КР пребывает в кризисе, а то и умирает.
According to UNAIDS, 25 per cent more infants are already dying in Zambia and Zimbabwe than would have been the case without HIV. По данным ЮНЭЙДС, в Замбии и Зимбабве в младенческом возрасте умирает на 25% больше детей, чем если бы ВИЧ не было.
This is an area where efforts have clearly failed poor and marginalized women, hundreds of thousands of whom are dying from preventable causes each year. Это область, в которой наши усилия явно никак не помогли бедным и обездоленным женщинам; сотни тысяч из них ежегодно умирает по причинам, которые можно было предотвратить.
Globally, contaminated water is still responsible for approximately 7 per cent of all deaths and diseases, with 3-4 million people dying each year of water-borne diseases. В мировом масштабе на употребление загрязненной воды все еще приходится приблизительно 7 процентов от общего показателя смертности и заболеваемости людей, и каждый год от болезней, передаваемых через воду, умирает 3 - 4 млн. человек.
As more time is spent on cross-cutting issues that are not of paramount importance, many in the developing world are dying from preventable communicable diseases. В силу того, что больше времени тратится на решение смежных вопросов, которые не имеют первостепенного значения, значительное число людей в развивающихся странах умирает от инфекционных заболеваний, которые можно предупредить.
Most especially, we mourn the hundreds now dying every day in the Horn of Africa from famine. В особой мере мы скорбим о сотнях тех, кто сейчас повседневно умирает от голода на Африканском Роге.
The average number of women dying yearly as a result of domestic violence is 21 (based on figures in 2002-2006). От насилия в семье ежегодно умирает в среднем 21 человек (на основе данных за 2002-2006 годы).