| The night before you slipped through, I thought my wife was dying. | Ночью, накануне твоей вылазки, я решил, что моя жена умирает. |
| She's weak, possibly dying. | Она слаба, возможно умирает. |
| She's dying of heart failure. | Она умирает от сердечной недостаточности. |
| If you want to get on your high horse, Judge, and champion the disenfranchised... he's dying. | Судья, если вы хотите выглядеть самодовольной, и поразить падшего противника... он умирает. |
| With more than half of all HIV-infected infants dying before age two, the prevention of mother-to-child HIV transmission and the provision of paediatric HIV treatment together support progress towards Goal 4, to reduce child mortality. | Поскольку больше половины ВИЧ-инфицированных детей умирает в возрасте до двух лет, профилактика передачи ВИЧ от матери к ребенку и обеспечение лечения ВИЧ у детей содействует прогрессу на пути к достижению ЦРДТ-4, направленной на сокращение детской смертности. |
| Mama always said that dying' was a part of life. | Мама... всегда говорила, что смерть это всего лишь часть жизни. |
| I'm no better at living than at dying. | Хотя у меня нет сил ни на жизнь, ни на смерть. |
| I think it was like dying in a cold, dark place. Alone. | Это было похоже на смерть в холоде, темноте и одиночестве. |
| Dying doesn't seem so bad compared to my tedious life. | Смерть не так страшна в сравнении с унылостью моей жизни. |
| And I'm dying very soon. | Смерть придет очень скоро. |
| I understand now how you see me... dangerous man... dying, polluted by his money. | Понимаю, каким ты меня видишь... опасный... умирающий, развращённый своими деньгами. |
| The dying man jumped out of bed, ran to the piano and finished it. | Умирающий соскочил с кровати, подбежал к пианино и закончил игру. |
| he is the healthiest-looking dying man I have ever seen. | Он самый здоровый умирающий человек, которого я когда-либо видела. |
| As he lies dying, Ray realizes everything was his fault and prays that his actions will not lead to the deaths of Billy and Molly. | В это время умирающий Рэй признаёт свою вину и просит у Господа единственного шанса спасти Билли и Молли. |
| A dying child, 'tis a potent subject for a painting, is it not? | Умирающий ребенок, хороший сюжет для картины, не так ли? |
| I'm dying, but that's fine. | Я умираю, но это прекрасно. |
| Tell her for me how I'm just dying to see her. | Передай ей от меня, как я умираю от желания её увидеть. |
| I'm dying, Agent Keen. | Я умираю, агент Кин. |
| Well, no. I'm dying. | Вообще-то нет, я умираю. |
| Paul, I'm dying! | Пол, я умираю. |
| They're dying in the order they would've died. | Они умирают в том порядке, в котором погибли бы в самолете. |
| You guys, people are dying over there. | Ребят, люди там просто умирают. |
| The infant and child mortality rates were very high with many dying of preventable diseases. | Отмечается высокий уровень младенческой и детской смертности, причем многие дети умирают от заболеваний, поддающихся профилактике. |
| People are dying, Detective, innocent people, all over the city. | Люди умирают, детектив, невинные люди, по всему городу. |
| The Syrian people have shown dignity and courage in their pursuit of justice, protesting peacefully, standing silently in the streets and dying for the same values that this institution is supposed to stand for. | Сирийский народ демонстрирует достоинство и смелость в своем стремлении к справедливости; сирийцы мирно протестуют, молча стоят на улицах и умирают за те самые ценности, которые должна защищать наша Организация. |
| This should keep you from dying. | Вот это не даст вам умереть. |
| You're afraid of living, and you're afraid of dying. | Ты боишься жить и ты боишься умереть. |
| Look, you don't know what it's like, almost dying like I did, having your friends turn on you, no-one trusts you. | Вы не представляете, каково это: почти умереть, как я, чтобы потом все друзья отвернулись от вас, никто не доверял вам. |
| I'm not scared of dying. | Я не боюсь умереть. |
| So to keep Rainer from dying in the next twenty-four hours, and to find the Pyrippus that we think is screwing with all of our lives, we need to officially form an 'allegiance' and our only clue is this tarot card. | То есть, чтобы не дать Рэйнеру умереть в ближайшие 24 часа и найти Пириппа, который смачно загадил нам всем жизнь, нам надо официально создать "альянс", а из подсказок у нас только карта Таро. |
| These visions... they're not worth dying for. | Эти видения... они не стоят того, чтобы умирать из-за них. |
| You watch things hunting and being hunted. Reproducing, killing and dying. | Охотиться и подвергаться опасности, убивать, умирать, и размножаться. |
| I'm supposed to be in the pool now, dying. | По идее, я должен быть сейчас в бассейне и умирать. |
| Well, I doubt whatever's in there's worth dying over, But I guess we'll find out. | Ну, я сомневаюсь, что за его содержимое стоило умирать, но я думаю, мы это выясним. |
| I won't be dying alone. | Я не буду умирать одна |
| Perhaps you are dying as we speak. | Возможно, ты умираешь, пока мы говорим. |
| Everything that you fought so hard to build is disintegrating while you're here dying unnecessarily a thousand miles away. | Всё, за что ты так упорно боролся рушиться, пока ты умираешь в тысячах миль от дома. |
| You're just dying for me to get my claws dirty, aren't you? | Ты просто умираешь для меня, хочешь, чтобы мои когти остались чистыми, не так ли? |
| So you don't mind dying all the time? | Так это ничего, что ты все время умираешь? |
| You've been dying for 20 years. | Ты уже лет 20 как умираешь |
| A child a week was dying, but nothing changed. | Умирал один ребёнок в неделю, но это ничего не меняло. |
| He was dying 'cause he needed a hug. | Он умирал, потому что ему не хватало обнимашек. |
| Were there times when I was dying of hunger? | Были времена, когда я умирал от голода? |
| He was dying when you met him, and he was gone just a year into the marriage. | Он умирал, когда вы познакомились, и скончался через год после свадьбы. |
| This one was dying... until Mrs. Everson's brooch paid for its upkeep. | Вот этот умирал... пока брошкой миссис Эверсон я не заплатил за его содержание. |
| When Leah's mom was dying, Leah couldn't handle it. | Когда умирала мама Лии, Лия не могла с этим справиться. |
| When she left the orphanage, her mother was dying of cancer, and Graham returned home to care for her. | Когда девушка покинула детский дом, ее мать умирала от рака, и она вернулась домой, чтобы заботиться о ней. |
| Look, she was dying, and I'm telling you, I did the right thing. | Слушай, она умирала, говорю тебе, я все сделал правильно. |
| I had to move back home so we could take care of my mother... who was dying of cancer and my dad, who had... | Мне пришлось вернуться домой - нужно было заботиться о матери, которая умирала от рака, и об отце... |
| Dying and in pain. | Ей было больно, она умирала. |
| Between Peter dying and Raviga maybe being gone, | Питер умер, и "Равига" может исчезнуть. |
| Bishops still adhering to Catholicism were deposed with Olav, Archbishop of Nidaros fleeing the country in 1537 and another bishop dying in prison in 1542. | Епископы по-прежнему придерживались католичества, пока не был свергнут католический архиепископ, покинувший страну в 1537 году, а другой епископ умер в тюрьме в 1542 году. |
| Everything I've seen, everything that's out there and it was an old man dying of a was just another person dying because of me. | Все, что я видел, всё, что я видел там лишь старика, умирающего от сердечного приступа. просто еще один человек умер из-за меня. |
| In 1924 Poulakas went to Athens to care for his dying son, Konstantinos, who suffered from tuberculosis. | В 1924 году Пулакас вернулся в Афины и остался со своим больным сыном Константином, который вскоре после этого умер от туберкулёза. |
| Syphax was delivered to Scipio and was taken as a prisoner, dying in Tibur (modern Tivoli) in 203 or 202 BC. | Умер в плену в Тибуре (современный Тиволи) в 202 или 203 году до н. э. |
| Nobody's dying today, Grey. | Никто сегодня не умрет, Грей. |
| Now there's a girl who looks like she's dying To do some serious manual labor. | Сейчас эта девчонка выглядит так, как будто умрет, если немного поработает. |
| But then her remission meant she wasn't dying fast enough, so he felt like he didn't have any choice. | Но ее ремиссия означала что она не умрет достаточно быстро, поэтому он думал, что другого выбора у него нет. |
| You might be okay with him dying with a needle in his arm, but I am not. | Может тебе и все равно, если он умрет с иглой в вене, но мне нет. |
| He's dying anyhow. | Он все равно умрет. |
| There have been numerous cases of sick people dying at Israeli checkpoints. | Не раз уже случалось так, что больные люди умирали на израильских контрольно-пропускных пунктах. |
| Earth was running down, its people dying. | Земля была истощена, люди умирали. |
| But if we hadn't crossed this desert we wouldn't be dying of thirst. | Но, если бы мы не пошли в эту пустыню, то не умирали бы от жажды. |
| There are several instances in Uttar Pradesh of people dying before their case is given a proper review. | В провинции Уттар-Прадеш известны случаи, когда люди умирали, не дождавшись рассмотрения своего дела в суде. |
| Of donors actually dying? | Что они умирали, прямо скажем? |
| I must really be dying this time | Я, похоже, на этот раз точно умру. |
| I could be dying, and if you touch me, I turn giddy. | Я представляю, как я умру в твоих объятиях. |
| But, if I wasn't dying now, I also would reach the end. I would, because my roots aren't putrid. | Но даже если я сейчас умру, я тоже дойду до конца, я пойду, потому что мои корни не сгнили. |
| But I will not be dying today. | Но я не умру сегодня. |
| If I could advance the revolution by dying I would gladly be killed! | Если, погибнув, я приближу наступление революции, я с радостью умру! |
| If I can get these notes back to the British Intelligence in time it could stop millions more from dying. | Если я доставлю блокнот британской разведке вовремя это может предотвратить гибель миллионов жизней. |
| Anyway, wouldn't want to be responsible for everyone in the world dying. | И не хочу нести ответственность за гибель всех людей на Земле. |
| It's about stopping other people like him from dying. | Вопрос в том, чтобы предотвратить гибель таких людей. |
| What does his wife dying in an accident have to do with the fact that we're missing one of our officers? | Какое отношение имеет гибель в аварии его жены к исчезновению одного из наших офицеров? |
| And simply put, if penguins are dying, it means our oceans are dying, and we ultimately will be affected, because, as Sylvia Earle says, "The oceans are our life-support system." | Проще говоря, если пингвины вымрут, это будет означать гибель океанов и в конечном итоге это затронет всех, потому что, как сказала Сильвия Ерл, "Океан - это наша система жизнеобеспечения". |
| I guess, but having a baby's not like dying. | Наверно, но рождение ребёнка это не умирание. |
| Nothing quite like dying to make you think about all the mistakes, all the wrong choices. | Ничто не заставляет думать о ошибках и неправильных поступках, как умирание. |
| Dying is the most waffle thing in the world. | Умирание - самая ужасная тема в мире. |
| I'm dying, Frank. | Это умирание, Франк. |
| It's - it's exactly like dying. | Это... Это именно умирание. |