Mr. Sorrento doesn't want me to tell his wife that she's dying. | Мистер Сорренто не хочет, чтобы я говорила его жене, что она умирает. |
I don't care who's dying never, ever be late. | И меня не волнует, кто умирает - никогда не опаздывай. |
The average number of women dying yearly as a result of domestic violence is 21 (based on figures in 2002-2006). | От насилия в семье ежегодно умирает в среднем 21 человек (на основе данных за 2002-2006 годы). |
After all, I was the scientist, and here, my only son was dying and I couldn't do anything. | Все-таки я ученый, мой единственный сын умирает, а я ничего не могу сделать. |
Garrett, there's no logic, there's no right or wrong when you have your child dying in your arms. | Гаррет, здесь нет логики, нет правильных или неправильных действий, когда у вас на руках умирает ребенок. |
And dying didn't exactly help your GPA. | И твоя смерть не способствовала твоим отметкам. |
Well, I would never say someone dying is convenient. | Никогда бы не сказала, что чья-то смерть - это вовремя. |
Christian communities in Pakistan lament "the dying future for Christians in Pakistan" given this was another in a series of recent attacks. | Христианские общины Пакистана начали оплакивать, по их мнению, «смерть в будущем пакистанских христиан», поводом для чего стала ещё и серия недавних нападений. |
Dying the proper way, that is the problem. | Смерть - присуще всем нам, вот в чём заключается проблема. |
Sleeping is not like dying. | Смерть не похожа на сон. |
When he heard of Wilson's indecision, the dying Nicholson threatened to shoot him. | Услышав о колебаниях Уилсона, умирающий Николсон пригрозил, что пристрелит его. |
The dying man gets to choose what he wants to eat. | Умирающий человек может выбрать, что он хочет съесть |
Can a man dying of thirst forget water? | Может ли человек умирающий от жажды забыть о воде? |
I exchanged your consciousness when you lay down there, dying | Я перенесла твое сознание, когда ты лежал там, умирающий. |
My cousin, she has sleep apnea, and she snores like a dying bear. | Оказалось моя кузина страдает синдромом остановки дыхания во сне, поэтому она храпит, как умирающий медведь. |
I've been dying to get in on this ever since you started testing. | Я умираю, как хочу поучаствовать в этом еще с тех пор, как вы начали исследование. |
It's not like I'm dying of leukemia. | Я же не умираю от лейкемии. |
Melanoma, to be exact, and I'm dying. | Меланома, если точнее, и я умираю. |
I thought I was dying, all right? | Я думал, что умираю, понятно? |
I'm dying child. | Я умираю, дитя. |
It's toxic to humans, fishermen that are in contact with it are dying... | На людей они действуют, как яд, рыбаки при контакте умирают. |
Now, this guy is backing out of a deal, and people are dying, and you need to own up to it. | Этот парень отказывается от сделки, пока люди умирают, тебе следует согласиться. |
Well, if Red John is dead, why are the people that cross him still dying? | Если Красный Джон мертв, тогда почему люди, перешедшие ему дорогу опять умирают? |
So our first step in restoring the dreams of those parents is to answer the question: Why are babies dying? | И первый шаг к возвращению родителям права на мечту - это ответ на вопрос: почему младенцы умирают? |
It is devastating the education system, as teachers are dying or becoming disabled more quickly than they can be replaced. | Он подрывает систему образования, поскольку многие учителя умирают или становятся нетрудоспособными, и их некем заменить. |
You're afraid of living, and you're afraid of dying. | Ты боишься жить и ты боишься умереть. |
Well, what, are you... afraid of dying again? | Ладно, так ты... боишься снова умереть? |
I'm going to be the father of this sport And people are going to be dying to do business with me, Even my father. | Я собираюсь стать основателем этого вида спорта и люди будут готовы умереть ради того, чтобы вести дела со мной, даже отец. |
But, Charles, you have to ask yourself, is she worth dying for? | Но, Чарльз, ты должен спросить себя, стоит ли она того, чтобы умереть? |
Actually, I was planning on dying here. | Вообще-то я собирался здесь умереть. |
Page me if she's dying. | Сообщи мне, если она будет умирать... |
Falling in love, dying for love or whatever... | умирать за любовь... и прочая чепуха... |
You're meant to be... dying. | Ты же должен... умирать. |
I am really not up for dying today. | Чего-то не хочется сегодня умирать. |
Before I was dying? | Как я начала умирать? |
I know you are dying to know whose baby th - not really my place. | Я знаю, ты просто умираешь, как хочешь узнать чей ребенок... |
Are... are you just being nice because you might be dying? | Ты... сейчас такая милая, потому что, возможно, умираешь? |
But you are dying. | Но ты ведь действительно умираешь. |
Then... are you still dying? | Тогда ты... умираешь? |
You're still dying. | Ты все еще умираешь. |
I was dying... and then I was just here, a Roman soldier. | Я умирал, а потом - я уже здесь, римский солдат. |
That much sun, he'd be dying with a healthy bronze glow. | От такого количества солнца он бы умирал, озаряя все здоровым бронзовым блеском. |
He was dying when you met him, and he was gone just a year into the marriage. | Он умирал, когда вы познакомились, и скончался через год после свадьбы. |
And if you would've let me kill him when I had the chance, Finn wouldn't be in there dying right now. | И если бы ты позволила мне убить его когда у меня была возможность, то Финн бы сейчас не умирал. |
He was dying of leukemia and he knew it, and he dedicated this concerto to his wife, Dita, who was herself a concert pianist. | Он умирал от лейкемии и знал это, и он посвятил этот концерт своей жене Дите, которая сама была пианисткой. |
She's laying in bed dying and I went over and held her hand. | Она лежала в постели и умирала, я подошел к ней и взял её за руку. |
First I was dying of cancer, and now I'm dying because... | Я умирала от рака, а теперь умираю, потому что... вы пытаетесь меня убить. |
My mum was dying, she was scared, she was shaking all over, and she said she didn't want to just enter a world of nothingness. | Мама умирала, она была напугана, ее всю трясло, она сказала что не хочет просто уйти в мир ничегошности. |
My mother... was dying. | Моя мать... умирала. |
She's was dying from an overdose. | Она умирала от передозировки. |
It was just another person dying because of me. | Еще один человек, который умер из-за меня. |
And when he was dying he gave me this staff. | Затем он умер передав мне все, что у него было. |
On February 3, 1931, another important Masseria lieutenant, Joseph Catania, was gunned down, dying two days later. | З февраля 1931 года ещё один важный лейтенант Массерия, Джозеф Катанья, был ранен и умер через два дня. |
It is very important that we figure out where this stuff came from so we can stop other people from dying. | Нам нужно выяснить, откуда появились эти наркотики, чтобы больше никто не умер. |
Was he dying in your dream? | Тебе снилось, что он умер? |
Nobody's dying today, Grey. | Никто сегодня не умрет, Грей. |
Nobody's dying here today. | Никто сегодня не умрет. |
Nobody's dying tonight. | Никто не умрет этой ночью. |
Listen up, karma chameleons. Nobody's dying. | Послушайте, никто не умрет! |
The risk of an urban woman dying of maternal-related causes is estimated at 0.0028, that is, approximately 1 out of every 35 women (over age 12) in urban areas will die of maternal-related causes. | Риск для городской женщины умереть от связанных с рождением ребенка причин оценивается как 0,0028, т.е. приблизительно одна из каждых 35 женщин (в возрасте свыше 12 лет) в городских районах умрет от причин, связанных с деторождением. |
I mean, people have been living here and loving here, struggling, dying, for thousands of years. | Люди тысячи лет жили здесь, любили, боролись, умирали. |
Almost a third of the population, around 3.6 million people, including 800,000 children, were facing acute malnutrition, and in some regions vulnerable people, in particular infant children, were already dying from starvation. | Почти треть населения, или около 3,6 миллиона человек, включая 800000 детей, находились под угрозой острого недоедания, и в ряде районов страны представители уязвимых групп населения, в частности дети младенческого возраста, уже умирали от истощения. |
This is what you have been dying for and you are no closer to your goal now than before! | Это то, за что вы умирали но вы и сейчас не ближе к своей цели, чем раньше! |
They were already dying. | Они и так уже умирали. |
Despite these improvements, much remains to be done if we are to stop women and girls from dying from unsafe abortions. | Несмотря на эти положительные изменения, многое еще предстоит сделать, чтобы женщины и девочки не умирали больше в результате небезопасных абортов. |
Why won't they tell me I'm dying? | Почему они не скажут мне, что я умру? |
So just in case how about you tell me what's in this facility that's worth me dying for. | Так на всякий случай может расскажете мне что в этой аппаратуре такого ценного, за что я умру. |
They've given me a 60% chance of dying, 40% chance of living. | Вероятность того, что умру 60% и 40% - что я выживу. |
Manuela, I'm dying. | Мануэла, я скоро умру. |
So, if going after Roark means dying, win or lose - hell, I'll die laughing if I know I've done this one thing right | Если я должен умереть, чтобы разобраться с Рорком,... была - не была, я умру со смехом, зная, что я всё сделал правильно. |
Anyway, wouldn't want to be responsible for everyone in the world dying. | И не хочу нести ответственность за гибель всех людей на Земле. |
It's about stopping other people like him from dying. | Вопрос в том, чтобы предотвратить гибель таких людей. |
Together, through global attention and action, we want to improve child health and save children from dying of preventable causes. | Действуя сообща, сосредоточив внимание мировой общественности на этих проблемах и принимая соответствующие меры на глобальном уровне, мы хотим улучшить здоровье детей и предотвратить их гибель от причин, которые можно предотвратить. |
The expert met with the police commander, who asserted that the main human rights issue was people dying in boats offshore, since the police, lacking transport and communications equipment, were not equipped to patrol. | Эксперт встретился с начальником полиции, который сказал, что главной проблемой в области прав человека является гибель людей в лодках, находящихся в открытом море, поскольку полиция, испытывающая дефицит транспортных средств и средств связи, не может патрулировать воды. |
"Don't show the hamster dying" | "Не показывай гибель хомяка" |
I guess, but having a baby's not like dying. | Наверно, но рождение ребёнка это не умирание. |
Nothing quite like dying to make you think about all the mistakes, all the wrong choices. | Ничто не заставляет думать о ошибках и неправильных поступках, как умирание. |
That's right which explains the dying part. | Верно, что и объясняет слова про умирание. |
Dying is the most waffle thing in the world. | Умирание - самая ужасная тема в мире. |
It's - it's exactly like dying. | Это... Это именно умирание. |