| Lugosi is also depicted as dying alone and miserable. | В фильме Лугоши умирает одиноким и несчастным. |
| Why are more and more women dying of ischemic heart disease? | Почему всё больше и больше женщин умирает от ишемической болезни сердца? |
| Am I the only one kind of dying to know who this Teddy character is? | Я тут единственный, кто умирает от любопытства, кто такой Тедди? |
| It's withering and it's dying because we've invested so much in our protective arm. | Она чахнет и умирает, потому что мы слишком много вкладываем в руку-защитницу. |
| Well, it's about this guy in his mid 40s slowly dying in his crazy little world and he can't escape it. | Она о человеке, которому за 40 и который медленно... умирает в безумном мире, из которого не может вырваться. |
| I doubt almost dying has improved him. | Сомневаюсь, что почти смерть его изменила. |
| I don't know, like dying maybe? | Ну не знаю, например, смерть? |
| But I would simply say that we cannot let discomfort, which is temporary, get in the way of saving lives - because, after all, dying is permanent - just as we cannot let prejudice get in the ways of the facts. | Но я лишь хотел сказать о том, что мы не должны допускать, чтобы неудобство, которое носит временный характер, становилось препятствием на пути к спасению жизни людей, поскольку, помимо прочего, смерть носит постоянный характер. |
| Dying is one of the worst things for it. | И смерть худшее, что может быть для нее. |
| It is hinted at that Daniel has accepted that becoming a vampire is a bad idea, but that Lestat's biting him will leave him with the options of either dying or accepting the Dark Gift. | Намекается, что Дэниэл понял что вампиризм - плохая идея, но укус Лестата оставляет ему выбор: смерть или «Тёмный дар». |
| Now, before you get all self-righteous, know that this dying man, he's the only person who knows where to find tainted Utopium. | И прежде чем вы преисполнитесь праведного гнева, знайте, что этот умирающий паренек единственный, кто знает где достать испорченный Утопиум. |
| A nice diamond ring gives you something pretty to focus on when your fat, sweaty husband's wheezing on top of you like a dying walrus. | Хорошенькое кольцо с бриллиантом - это то, на чем ты можешь сосредоточиться когда твой толстый, потный муж хрипит на тебе, как умирающий морж. |
| You and Francis... you talk as if Mary's a cool glass of water, and I'm a man dying of thirst. | Ты и Франциск Вы говорите так, будто Мэри - это стакан прохладной воды, И я мужчина, умирающий от жажды |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | Умирающий попытался что-то сказать, но не смог. |
| It sounds like a dying pigeon. Like: [MAKES GARGLING NOISE] | Он издает звуки, как умирающий голубь... |
| Do they say I'm dying? | Они сказали, что я умираю? |
| I felt like dying. | Мне казалось, что я умираю... |
| That's it, I am dying. | Я умираю и все кончено. |
| What matters is they think I'm dying. | Они считают что я умираю. |
| But if I'm dying, | Но раз уж я умираю. |
| There are several million people dying of HIV and AIDS. | Миллионы людей умирают от ВИЧ и СПИДа. |
| People are dying because of what's in those documents. | Люди умирают из-за содержания этих документов. |
| Ever since his train was immobilised, his men are dying of hunger and cold and Kolchak's gold is yours, general. | С тех пор, как поезд без движения, его люди умирают от голода и холода, а золото Колчака ваше, генерал. |
| I'm not here because of you. I'm here because people are dying. | Я здесь не из-за тебя, а потому, что умирают люди. |
| In the eastern part of the Democratic Republic of the Congo there are reports of prisoners dying of starvation as a result of the Government's failure to provide food. MONUC has deployed corrections advisers to mentor and advise national authorities on addressing prison-related problems. | Из восточной части Демократической Республики Конго поступают сообщения о том, что заключенные умирают от голода, поскольку правительство не обеспечивает их питанием. |
| It will preserve him... keep him from dying. | Это сохранит его - не даст умереть. |
| If it means me dying instead of her, then so be it. | Если я должен умереть, чтобы она жила - я согласен. |
| You can't kill Klaus, not without dying yourself. | ты не можешь убить Клауса, и при этом не умереть сам. |
| Freedom will only be total when living or dying is indifferent. | Свобода будет абсолютной, когда не будет разницы между "жить" и "умереть". |
| Dad... Jojo. Dying in your son's arms... | Отец... это не такая уж плохая судьба умереть на руках своего сына... |
| It'll burn out and leave one of us dying alone in a bar in Paris, and... I can live with that if it's me, but not you. | Он сожжет и оставит одного из нас умирать в одиночестве в баре в Париже, и... я смогу жить с этим, если это буду я, но не ты. |
| All right, the chance of either one of us leaving while people are still dying out there - | Хорошо, и это шанс для нас обоих уехать, пока люди продолжают умирать... |
| There isn't any point in dying now. | Нет никакого смысла сейчас умирать. |
| How could it be dying? | Как она может умирать? |
| It's not worth dying for. | За это не стоит умирать. |
| Well, it makes more sense when you're actually dying. | Ну, она становится понятнее, когда ты на самом деле умираешь. |
| I'd gotten a pretty good idea what dying felt like. | Я довольно хорошо запомнил те чувства, когда ты умираешь. |
| So, are you dying? | Ну что, ты умираешь? |
| But you're already dying. | Но ты уже умираешь. |
| Are you dying or something? | Ты умираешь или ещё что? |
| Dad, you were never dying. | Пап, ты никогда не умирал. |
| Finn wouldn't be in there dying right now. | Финн бы не умирал сейчас там. |
| He used to look after my dad when he was dying. | Он приглядывал за моим отцом, когда тот умирал. |
| No, we know that it isn't Mr Moncky, because there was an article written in the 1880s, said that the true inventor, Charles Moncky, was dying in poverty, despite inventing this incredibly useful thing. | Нет, мы знаем, это не Мистер Манки, потому что была статья, написанная в 1880 году, в которой говорилось, что истинный изобретатель, Чарльз Манки, умирал в нищете, несмотря на изобретение такой полезной вещи. |
| When william was dying, I fed him, And I cleaned him, and I did what I had to do. | Когда Уильям умирал, я кормила его, умывала - делала всё, что требовалось. |
| When my mom was dying, my dad had an affair. | Когда мама умирала, у отца был роман. |
| Ray robbed me of being with her... when she was dying. | Я был не с ней, когда она умирала. |
| She was dying of hunger and thirst. | Она умирала от голода и жажды. |
| But then, when she was dying, I had to risk it. | Но она умирала, и я решил рискнуть. |
| The legend states that while the queen lay dying at Karlberg Palace, her favorite lady-in-waiting and Mistress of the Robes, Countess Maria Elisabeth Stenbock, lay sick in Stockholm. | Она гласит, что в то время, когда королева умирала во дворце Карлберг, её любимая фрейлина, графиня Мария Елизавета Стенбок, лежала больная в Стокгольме. |
| I have a problem with my friend dying next to me. | У меня проблемы с тем, что мой лучший друг умер. |
| He was dying when he got here. That's all. | Он умер, как только добрался сюда. |
| On April 14, Lincoln was shot, dying the next day. | 14 апреля на Линкольна было совершено покушение, на следующий день президент умер. |
| Yes, I mean, you didn't say anything before and then suddenly I'm dying and it's like, "I love you." | Да, в смысле, раньше ты ничего подобного не говорила, а потом неожиданно я умер, и это словно прощальное "я люблю тебя". |
| I feel like dying too! | Я сам чуть не умер! |
| But Michaela's dying for me to go back. | Но Мишель умрет за то, чтобы я вернулся. |
| The whole school's going to be dying to see what what Sutton Mercer is wearing. | Вся школа умрет, чтобы посмотреть, во что одета Саттон Мерсер. |
| I'm sure she's dying to. | Я уверена, что она тоже умрет. |
| It's because she knew she was dying. | Потому что знала, что умрет. |
| Someone's dying alone. | Кто-то умрет в одиночестве. |
| I hate to disappoint you, Flapjack, but I never heard of anyone dying from a scratch like that. | Не хочу тебя огорчать, но я никогда не слышал, чтоб оттакой царапины умирали. |
| Look, all I know is the guy carried you out of Castle on his back while you were both dying. | Послушай, я видел парня, который вынес тебя из Убежища на плечах, пока вы оба умирали. |
| In August 2013, UNHCR reported that child mortality rates for Somali refugees at an Ethiopian camp had reached an alarming level, with an average of 10 children dying each day, since the facility opened in June. | В августе 2013 года УВКБ сообщило, что уровень детской смертности для сомалийских беженцев в лагере в Эфиопии достиг тревожного уровня, когда ежедневно умирали в среднем 10 детей с момента открытия этого объекта в июне. |
| That for thousands of year the best of our students have been dying, murdered by the Krotons? | В течение тысячи лет лучшие из наших студентов умирали, убиты Кротонами? |
| That could happen within the lifetime of a single organism, whereas before they'd built these special information processing structures, that would have had to be learned evolutionarily over hundreds of thousands of years by the individuals dying off that ate that kind of fruit. | Навыки приобретали в течение жизни одного организма, а раньше это происходило в ходе эволюции в течение сотен тысяч лет, когда индивидуумы умирали после этого сорта фруктов. |
| No, I'm obviously dying first. | Нет, я точно умру раньше. |
| I see myself dying of a panic attack two weeks in. | Я представляю, как умру через 2 недели от панической атаки. |
| It's so sad when the trip is over, but, frankly, lam dying for a massage. | Это так грустно, когда поездка подходит к концу, но, откровенно говоря, я умру за массаж. |
| You're worried about me dying of starvation? | Вы беспокоитесь, что я умру от голода? |
| ! You think about me dying? | Ты думаешь, я скоро умру? |
| Not people dying, just people not talking to me... | Не гибель людей, просто люди не разговаривают со мной... |
| Anyway, wouldn't want to be responsible for everyone in the world dying. | И не хочу нести ответственность за гибель всех людей на Земле. |
| Your suggestion that I do not care about dying is incorrect. | Твоё предположение о том, что меня не заботит гибель неверно |
| What does his wife dying in an accident have to do with the fact that we're missing one of our officers? | Какое отношение имеет гибель в аварии его жены к исчезновению одного из наших офицеров? |
| Kenya recognizes that there are extremely powerful economic interests that profit from the trade in conventional weapons; however, the other side of the coin shows millions of people dying from unregulated trade of these weapons. | Кения признает, что существуют весьма влиятельные экономические круги, получающие прибыль от торговли обычными вооружениями, однако оборотная сторона медали - это гибель миллионов людей в результате нерегулируемой торговли такими вооружениями. |
| Nothing quite like dying to make you think about all the mistakes, all the wrong choices. | Ничто не заставляет думать о ошибках и неправильных поступках, как умирание. |
| That's right which explains the dying part. | Верно, что и объясняет слова про умирание. |
| Rehearse dying with the prisoners like on the stage? | Репетировать с заключенными умирание как в театре? |
| Affirming that dying as a direct or indirect result of hunger is a flagrant violation of the right to life as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, | утверждая, что умирание как прямой или косвенный результат голодания является вопиющим нарушением права на жизнь, закрепленного во Всеобщей декларации прав человека, |
| It's - it's exactly like dying. | Это... Это именно умирание. |