Английский - русский
Перевод слова Dying

Перевод dying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умирает (примеров 961)
How everyone's always kind of dying inside. Как каждый из нас умирает внутри.
His family claimed that he had been denied proper medical treatment and was dying as a result. Его семья утверждала, что ему было отказано в надлежащей медицинской помощи и в результате этого он умирает.
Did you also hear she's dying? А ты слышала, что она умирает?
You find out your best mate's dying and what do you do? Ты узнаёшь, что твой лучший друг умирает, и что ты делаешь?
He meant he was not accustomed regularly to receive the sacrament and since he was not at that moment dying he did not intend to change his ways yet. Что он не имеет обыкновения причащаться регулярно и, поскольку в данный момент ещё не умирает, не видит причины изменять своим привычкам - пока что.
Больше примеров...
Смерть (примеров 378)
If it came between me dying or the town dying... well, hopefully no one needs to die, death is ugly. Если нужно будет выбирать между моей смертью и смертью города... Надеюсь, никто не умрёт, смерть отвратительна.
As I understand it, dying of kidney failure, aside from some nausea, is pretty much like falling asleep. Как я понимаю, смерть от почечной недостаточности не похожа на морскую болезнь, это скорее как отойти ко сну.
The meaning of "going back soon"... do they mean 'dying'? Вернуться к ним, значит... Может, они про смерть?
League of Assassins, you dying. Лига Убийц, твоя смерть.
So he said, "I'll assume that if you have one cot death in a family, the chance of a second child dying from cot death aren't changed." И сказал Я предположу, что если в вашей семье случилась одна смерть в колыбели, это не меняет шансы на то что второй ребенок умрет по той же причине.
Больше примеров...
Умирающий (примеров 94)
I got a fat goldfish and a dying plant at home. У меня дома толстая золотая рыбка и умирающий цветок.
I exchanged your consciousness when you lay down there, dying Я перенесла твое сознание, когда ты лежал там, умирающий.
The dying man pulled himself up And gave his children a piercing look Умирающий приподнялся... и одарил своих детей пронзительным взглядом.
I wondered what it was that was so important. that a dying man would use his last breath to record it. Мне стало интересно, что же было настолько важным, что умирающий записывал до последнего своего вздоха.
I saw the door where I saw Doc was dying when I was on the medicine. Видел дверь, за которой был умирающий Док, как когда был под препаратами.
Больше примеров...
Умираю (примеров 635)
Well, if you want, you can tell them that I'm still dying. Хорошо, если хочешь, можешь сказать что я все еще умираю.
The thing is, if I am dying - and I believe you. Дело в том, что даже если я умираю, я продолжаю верить тебе.
I feel like I'm suffocating in the middle of the street and no one can see me dying. Я чувствую себя, как будто я задыхаюсь посреди улицы, и никто не видит, как я умираю.
You do know I'm dying, don't you? Ты разве не знаешь, что я умираю?
THIS IS LIKE I'M DYING. Похоже на то, что я умираю.
Больше примеров...
Умирают (примеров 562)
Maybe Hyde was wrong about Saviors dying. Может, Хайд ошибался в том, что Спасители умирают.
They're dying in the order they would've died. Они умирают в том порядке, в котором погибли бы в самолете.
But the most distressing thing her cells are dying. Но самая печальная вещь... ее клетки умирают.
Certainly, with 30,000 children dying of hunger or preventable diseases every day, the world lies far from that ideal today. Безусловно, сегодня, когда каждый день 30000 детей умирают от голода и излечимых болезней, мир весьма далек от этого идеала.
Well, how come we hear constantly in the news that people are dying through taking steroids? Мы постоянно слышим в СМИ что люди умирают, когда употребляют стероиды?
Больше примеров...
Умереть (примеров 444)
We fight because this town is worth fighting for, and if necessary, it's worth dying for. Мы сражаемся, потому что этот город достоин борьбы, и если понадобится, за него стоит умереть.
Really gets to me, the idea of dying among strangers. Это ужасно, умереть среди чужих людей.
But it is difficult, Lord, for I am scared of dying. Но это трудно, Господи, ибо я боюсь умереть.
' It's time for the poor to get rich and for the rich to start dying. Теперь настало время разбогатеть богатым, а бедным умереть.
No other characters, no conflict, no puzzles, no chance of dying, and no interface make this the easiest-to-finish game yet! Никаких других персонажей, конфликтов, головоломок, возможности умереть и отсутствие интерфейса делают эту игру наилегчайшей для прохождения!
Больше примеров...
Умирать (примеров 304)
And one day... you'll be dying. А придёт день... будешь умирать.
Because I have to say, dying, totally sucks! Потому что, скажу честно: умирать - отстой полный!
I'm just 22, and I don't mind dying МНЕ 22, Я НЕ БОЮСЬ УМИРАТЬ.
How are they dying? Как? Как они могут умирать?
Well, he's still dying. Ну, он продолжает умирать.
Больше примеров...
Умираешь (примеров 89)
Which means you're a better person dying than you ever were living, and the world is a better place because I didn't save you. Значит ты становишься лучше когда умираешь, чем ты когда-либо был, на протяжении жизни И мир будет лучше, потому что я не тебя не спас.
What good is you dying and coming back to life if you can't talk to a ghost when I need you to? Что хорошего, если ты умираешь и возвращаешься к жизни если не можешь поговорить с призраком, когда мне это надо?
SO ARE YOU DYING OR WHAT? Так ты умираешь или что, я не пойму?
You are dying, Doctor. Ты умираешь, Доктор.
Just 'cause we shot the guy that's looking to kill the guy that you're just dying to see dead? Только потому, что мы подстрелили парня, который собирался убить парня, которого ты прямо-таки умираешь от желания видеть мёртвым?
Больше примеров...
Умирал (примеров 223)
Just sounded like someone was dying out here. А то звук был, как будто тут кто-то умирал.
By the time you strangled Barry Finch, he was already dying. Когда вы задушили Барри Финча, он уже умирал.
And I, who was choking and dying of love! И я, который задыхался, умирал от любви!
It was then that I figured out I loved her... 'cause she wasn't dead and there I was dying and I didn't mind at all. Я тогда понял, что люблю ее... потому что она была жива, а я как раз умирал - и мне было все равно.
My dad, when he was dying... У отца, когда он умирал, кровь струей била изо рта,
Больше примеров...
Умирала (примеров 160)
My mother told me, when she was dying. Мать рассказала мне, когда умирала.
When Leah's mom was dying, Leah couldn't handle it. Когда умирала мама Лии, Лия не могла с этим справиться.
When my wife was dying, we separated. Когда моя жена умирала, мы разошлись.
Look, she was dying, and I'm telling you, I did the right thing. Слушай, она умирала, говорю тебе, я все сделал правильно.
Pierre, I was dying. Пьер, я действительно умирала.
Больше примеров...
Умер (примеров 171)
You've been dying for it. Ты бы умер за это, правда?
Now, my guest, my guest tonight is best known for dying and then coming back to life. Мой сегодняшний гость известен тем, что сначала умер, а потом вернулся к жизни.
Franz Xaver died in 1873; Hermann survived his brother for almost twenty years, dying in Karlsruhe on 24 February 1891. Франц Ксавер умер в 1873 году, Герман пережил брата почти на двадцать лет и умер в 1891 году в Карлсруэ.
Afterwards, he returned to Spain during 1711, dying in Madrid in June 1724, aged 57. После этого он вернулся в Испанию в 1711 году, умер в Мадриде в июне 1724 года в возрасте 57 лет.
Dying in prison? I died when my daughter did. Я умер вместе с моей дочерью.
Больше примеров...
Умрет (примеров 57)
I suppose you know nothing about Rainer dying. Я так понимаю, вы не в курсе, что Рэйнер умрет.
You said no one else was dying. Ты говорил что никто больше не умрет.
She's dying over there, Tony! Она умрет здесь, Тони.
He's dying anyhow. Он все равно умрет.
No one's dying today. Никто не умрет сегодня.
Больше примеров...
Умирали (примеров 68)
There have been numerous cases of sick people dying at Israeli checkpoints. Не раз уже случалось так, что больные люди умирали на израильских контрольно-пропускных пунктах.
You see, the monkeys have been dying because... right now, my vaccine is failing. Видите ли, обезьяны умирали, потому что прямо сейчас моя вакцина не работает.
In August 2013, UNHCR reported that child mortality rates for Somali refugees at an Ethiopian camp had reached an alarming level, with an average of 10 children dying each day, since the facility opened in June. В августе 2013 года УВКБ сообщило, что уровень детской смертности для сомалийских беженцев в лагере в Эфиопии достиг тревожного уровня, когда ежедневно умирали в среднем 10 детей с момента открытия этого объекта в июне.
How is it possible to accept that millions of children are still dying each year from conditions such as diarrhoea or measles, because of a lack of treatment and prevention? Как можно допустить, чтобы миллионы детей до сих пор умирали каждый год от таких заболеваний, как диарея или корь, из-за отсутствия лечения и профилактики?
But out here, we prefer to let the camel cowboys do the dying. Но здесь мы предпочитаем, чтобы умирали узкоглазые.
Больше примеров...
Умру (примеров 75)
I must really be dying this time Я, похоже, на этот раз точно умру.
I know I'm dying. Я знаю, что умру.
so you wouldn't actually have to talk to me since all you do is avoid me and you're being super confusing and I can't deal with this right now because my so-called friends drugged me and I'm 95% sure I'm dying. что избегал меня и запутал меня, что я не могу с этим иметь дело сейчас, потому что мои названые друзья скормили мне наркотики, и на 95 процентов уверена, что умру сейчас.
That's it, I am dying. Вот и всё, я умру, и конец.
If I'm going to die, if I'm going to burn as a witch, I need to know I'm dying for something. Если я умру, если меня сожгут как ведьму, я хотя бы хочу знать, что погибну не зря.
Больше примеров...
Гибель (примеров 23)
Anyway, wouldn't want to be responsible for everyone in the world dying. И не хочу нести ответственность за гибель всех людей на Земле.
Together, through global attention and action, we want to improve child health and save children from dying of preventable causes. Действуя сообща, сосредоточив внимание мировой общественности на этих проблемах и принимая соответствующие меры на глобальном уровне, мы хотим улучшить здоровье детей и предотвратить их гибель от причин, которые можно предотвратить.
What does his wife dying in an accident have to do with the fact that we're missing one of our officers? Какое отношение имеет гибель в аварии его жены к исчезновению одного из наших офицеров?
Dying here will make everything all right. Твоя гибель всё исправит.
And simply put, if penguins are dying, it means our oceans are dying, and we ultimately will be affected, because, as Sylvia Earle says, "The oceans are our life-support system." Проще говоря, если пингвины вымрут, это будет означать гибель океанов и в конечном итоге это затронет всех, потому что, как сказала Сильвия Ерл, "Океан - это наша система жизнеобеспечения".
Больше примеров...
Умирание (примеров 11)
Death isolates every individual, because there is no such thing as collective dying. Смерть обособляет каждого человека, поскольку нет такого понятия как коллективное умирание.
Why should he watch the age and the dying? Зачем ему смотреть на старость, умирание? Еще в жизни насмотрится.
Affirming that dying as a direct or indirect result of hunger is a flagrant violation of the right to life as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, утверждая, что умирание как прямой или косвенный результат голодания является вопиющим нарушением права на жизнь, закрепленного во Всеобщей декларации прав человека,
Dying is the most waffle thing in the world. Умирание - самая ужасная тема в мире.
It's - it's exactly like dying. Это... Это именно умирание.
Больше примеров...