Английский - русский
Перевод слова Dying

Перевод dying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умирает (примеров 961)
My best doctor is trapped and dying somewhere below us, and my closest friend from the CDC has very likely just been murdered. Мой лучший доктор в ловушке и умирает где-то под нами, а мой лучший друг, в ЦКЗ, вероятнее всего, был недавно убит.
A lack of contraceptives, family planning support, and reproductive health assistance leads to more than half a million women dying every year from pregnancy-related causes, most of them preventable. Из-за отсутствия контрацептивных средств, недостаточной поддержки деятельности по планированию семьи и охране репродуктивного здоровья ежегодно более полумиллиона женщин умирает от связанных с беременностью осложнений, большинство из которых может быть предотвращено.
Dani's convinced she's been betrayed by the world, forsaken by her parents, lied to by me, dying because of her gift. Дени убеждена, что она была предана миром, оставлена ее родителями, солгала мне, умирает из-за дара.
Snail lies there dying. Змея лежит там и умирает.
My friend may be dying. Мой друг, возможно, умирает.
Больше примеров...
Смерть (примеров 378)
Look, marly dying wasn't your fault, ava. Послушай, смерть Марли не твоя вина.
Those agents, they're more upset with the idea of getting caught than that poor woman dying. Тех агентов больше расстроил тот факт, что их поймают, чем смерть бедной женщины.
I'm not worried about me dying or jordan kenley dying. мне плевать на мою смерть и на смерть Джордана Кинли
I think dying did something to him. Думаю, смерть изменила его.
Contrary to the State party's claims, the threats he received in the Democratic Republic of the Congo were more than mere "harassment", because persons identified as Rwandans there risk dying a very painful death. Вопреки заявлению государства-участника угрозы, которым он подвергался в Демократической Республике Конго, не были лишь "притеснениями", поскольку лицу, опознанному в качестве руандийца, может угрожать мучительная смерть.
Больше примеров...
Умирающий (примеров 94)
Besides, a dying dad can be a get-out-of-jail-free card. К тому же умирающий отец - отличная отмазка.
Ute, a Watcher enslaved by the villain Proctor, brought an alternate reality version of the original Avengers Mansion to the site as a dying gift. Уату Наблюдатель, порабощенный злодеем Проктором, привел альтернативную реальную версию оригинального Особняка Мстителей на место как умирающий подарок.
A nice diamond ring gives you something pretty to focus on when your fat, sweaty husband's wheezing on top of you like a dying walrus. Хорошенькое кольцо с бриллиантом - это то, на чем ты можешь сосредоточиться когда твой толстый, потный муж хрипит на тебе, как умирающий морж.
Dying of cancer, the shah was given asylum in the U. S. Умирающий от рака шах нашёл прибежище в США.
Books are a dying business. Бумажные книги - умирающий бизнес.
Больше примеров...
Умираю (примеров 635)
But Mr. McCloud, I'm really dying. Но мистер МакКлауд, я действительно умираю.
I thought I was dying, all right? Я думал, что умираю, понятно?
I'm dying for a cup of coffee. Умираю - хочу кофе!
Good, I'm dying for some real action. Я умираю от бездействия.
I knew I was dying. Я знал, что умираю.
Больше примеров...
Умирают (примеров 562)
They're dying in the order they would've died. Они умирают в том порядке, в котором погибли бы в самолете.
There's people dying in Africa of a disease that we cured over... Эти люди умирают в Африке от болезни, которую мы научились излечивать уже...
It is extremely unfortunate that its three main rivers, the Ganges-Padma, Brahmaputra-Jamuna and Surma-Meghna, are dying. Весьма прискорбно, что три главных реки Бангладеш - Ганг/Падма, Брахмапутра/Джамуна и Сурма/Мегхна - умирают.
In his view, what was most disturbing was that the Secretary-General had said neither when, nor to what extent, the memorandum would be implemented, even though Iraqi civilians, and in particular children, were suffering and dying every day. По его мнению, наиболее тревожным фактом является то, что Генеральный секретарь не говорит, когда и в какой мере будет выполнено это соглашение, в то время как в Ираке каждый день страдают и умирают гражданские лица, особенно дети.
For example, all the courageous TEDTalks: "People dying," or "People suffering," was also one, "with easy solutions around." Например, все отважные выступления таковы: «Люди умирают» или «Люди страдают», или же «имеются и более простые решения».
Больше примеров...
Умереть (примеров 444)
This Sahara had vast lakes, forests and abundant wildlife, where today you'd be dying of thirst. Та Сахара, где сегодня можно умереть от жажды, была покрыта лесами и озёрами с богатой дикой природой.
The poison stops my heart, and the spell keep me from dying for good. Яд останавливает моё сердце и заклинание не дает мне умереть
Right, but is he "Dying today" sick or "Can't play soccer but still hanging on" sick? Да, но это заболевание, от которого он может "умереть сегодня" или заболевание "Не смогу играть в футбол, но пока держусь"?
Imagine dying on Armistice Day. Представьте себе, умереть в "День Перемирия".
I don't mind dying, f or the sake of my nation. Ради родины я готов даже умереть!
Больше примеров...
Умирать (примеров 304)
And I'm sure the native Americans were warm in their blankets before they started dying in them. И я уверен, что коренным американцам было тепло под их одеялами, пока они не стали под ними умирать.
"It's not worth dying for"? "Это не то, ради чего стоит умирать"?
Do you remember when I used to say that I wasn't afraid of dying? Помнишь, я как-то сказала, что боюсь умирать?
'Cause you either live life - bruises, skinned knees and all - or you turn your back on it and start dying. Либо проживаешь жизнь, как она есть, с синяками, ссадинами и прочим, либо отворачиваешься и начинаешь умирать.
Dying I can do. Умирать страшно, но я справляюсь.
Больше примеров...
Умираешь (примеров 89)
You must be dying of hunger... Ты, должно быть, умираешь от голода...
Well, I know you've been dying. Ну, я в курсе, что ты умираешь.
Everything that you fought so hard to build is disintegrating while you're here dying unnecessarily a thousand miles away. Всё, за что ты так упорно боролся рушиться, пока ты умираешь в тысячах миль от дома.
But you are dying. Но ты ведь действительно умираешь.
Are you dying or something? Ты умираешь или ещё что?
Больше примеров...
Умирал (примеров 223)
When I got here, he was already dying. Когда я приехал сюда, он уже умирал.
My best friend was dying and you wouldn't even give me the time of day. Мой лучший друг умирал, и ты даже не дал мне шанса увидеться.
I mean, their father was dying after all. В конце концов, это их отец умирал.
His dying word was "check." Последним его словом, когда он умирал, было "шах".
Keats was dying when he wrote them, and he knew he was dying, which adds to the piquancy, don't you think? Китс умирал, когда писал их, и он знал, что умирает, что только добавляет пикантности, не считаешь?
Больше примеров...
Умирала (примеров 160)
Some famous photographer lady took pictures of her mom in the hospital while she was dying, and they're considered art. Одна известная дама-фотограф сделала фото своей мамы в больнице пока она умирала и они считаются искусством.
I couldn't stand the look on my mum's face when she was dying. Не смог вынести выражения лица мамы, когда она умирала.
But I was in here, dying. Но я была здесь, я умирала.
Even after she left him, when she was dying, he was all she talked about. Даже когда ушла от него, даже когда умирала, она говорила только о нём.
Waking up to find her bed surrounded by her entire family as she was dying, she said, Am I dying? Проснувшись и обнаружив вокруг кровати всю свою семью, когда она умирала, она произнесла: Я умираю?
Больше примеров...
Умер (примеров 171)
He was dying when he got here. That's all. Он умер, как только добрался сюда.
Did Logan ever talk to you about a friend of his dying? Логан когда-нибудь говорил вам, что у него умер друг?
You left the house with your brother dead or dying, your sister, whom you believed to be the killer still in there... Вы ушли из дома, где умер ваш брат, а ваша сестра, которую вы считали убийцей, оставалась там?
Everything I've seen, everything that's out there and it was an old man dying of a was just another person dying because of me. Все, что я видел, всё, что я видел там лишь старика, умирающего от сердечного приступа. просто еще один человек умер из-за меня.
Maybe I was dying... because our battle-dealer wasn't doing his job! А может быть, я умер... из-за того, что наш «распорядитель драк» не выполняет свою работу?
Больше примеров...
Умрет (примеров 57)
You said no one else was dying. Ты говорил что никто больше не умрет.
You might be okay with him dying with a needle in his arm, but I am not. Может тебе и все равно, если он умрет с иглой в вене, но мне нет.
She's dying over there, Tony! Она умрет здесь, Тони.
No. He's dying anyhow. Он все равно умрет.
The risk of an urban woman dying of maternal-related causes is estimated at 0.0028, that is, approximately 1 out of every 35 women (over age 12) in urban areas will die of maternal-related causes. Риск для городской женщины умереть от связанных с рождением ребенка причин оценивается как 0,0028, т.е. приблизительно одна из каждых 35 женщин (в возрасте свыше 12 лет) в городских районах умрет от причин, связанных с деторождением.
Больше примеров...
Умирали (примеров 68)
They see the original family moving in, vampires dying, it makes them nervous. Они видели как приехала семья древних, умирали вампиры, они нервничают.
We looked up at the sky and they were just dying. Мы смотрели на небо, а они просто умирали.
Even when there were 5,000 people dying a day, you kept us together. Даже если люди умирали по 5 тысяч в день вы держали нас вместе.
Prior to 2006, when additional restrictions were imposed on alcohol consumption, the death rate was even higher, with over a third of men dying before 55. До 2006 года, когда были введены новые ограничения на употребление алкоголя, показатель смертности был еще выше - более трети мужчин умирали, не достигнув возраста 55 лет.
The French blockaded Britain's most important sugar producers, Barbados and Jamaica, cutting them off from food and supplies, with thousands dying from starvation and disease. Французы блокировали самых важных производителей сахара в Британии - Барбадос и Ямайку, - отрезав их от снабжения, тысячи островитян умирали от голода и болезней.
Больше примеров...
Умру (примеров 75)
So considering I don't feel like dying today, Поэтому, я не чувствую, что умру сегодня,
He thinks I don't know I'm dying. I know it. Он думает, что я не умру.
Manuela, I'm dying. Мануэла, я скоро умру.
I thought I was dying. That's a very famous bar Я думал, умру от смеха Это очень известный бар
If I'm going to die, if I'm going to burn as a witch, I need to know I'm dying for something. Если я умру, если меня сожгут как ведьму, я хотя бы хочу знать, что погибну не зря.
Больше примеров...
Гибель (примеров 23)
Well, I don't mind the hamster dying. Гибель хомячка меня не особо печалит.
Without that data, everyone dying isn't just tragic, it's useless. Без этих записей, их гибель не только ужасна, она бесполезна.
Anyway, wouldn't want to be responsible for everyone in the world dying. И не хочу нести ответственность за гибель всех людей на Земле.
Thus the population is condemned to collective illness, suffering and dying. Таким образом, население обречено на коллективные заболевания, страдания и гибель.
Kenya recognizes that there are extremely powerful economic interests that profit from the trade in conventional weapons; however, the other side of the coin shows millions of people dying from unregulated trade of these weapons. Кения признает, что существуют весьма влиятельные экономические круги, получающие прибыль от торговли обычными вооружениями, однако оборотная сторона медали - это гибель миллионов людей в результате нерегулируемой торговли такими вооружениями.
Больше примеров...
Умирание (примеров 11)
I guess, but having a baby's not like dying. Наверно, но рождение ребёнка это не умирание.
Nothing quite like dying to make you think about all the mistakes, all the wrong choices. Ничто не заставляет думать о ошибках и неправильных поступках, как умирание.
Why should he watch the age and the dying? Зачем ему смотреть на старость, умирание? Еще в жизни насмотрится.
Dying is the most waffle thing in the world. Умирание - самая ужасная тема в мире.
It's - it's exactly like dying. Это... Это именно умирание.
Больше примеров...