Английский - русский
Перевод слова Dying

Перевод dying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умирает (примеров 961)
His mother's dying, and he's going back to work. Его мать умирает, и он собирается вернуться к работе.
She's dying and I can't even begin to tell you why. Она умирает, а я не могу даже сказать почему.
Finally, she called Otto, in early March 1989, and told him she was dying. В конце концов, в марте 1989 года, позвонила старшему сыну и сказала, что умирает.
What I mean is, poor Mike. Betty's mother might really be dying, you know. То, что я имела в виду, это бедный Майк мама Бетти наверняка умирает.
George he's dying. Джордж, он умирает.
Больше примеров...
Смерть (примеров 378)
In the present, Night Thrasher awakens to find that his last memory is of dying in the Stamford explosion. В настоящем Ночной Громила пробуждается, чтобы найти, что его последняя память это смерть во взрыве в Стэмфорде.
Dying from cancer and dying from neurological illness are different. Смерть от рака и смерть от неврологического заболевания отличаются.
It is strange, isn't it that you and I both know that we are dying? Странно не это а то, что вы и я, мы оба знаем нашу смерть?
And in my lab, I was studying the widower effect, which is a very old idea in the social sciences, going back 150 years, known as "dying of a broken heart." Тема моего исследования - «эффект вдовца» - в социальных науках известна давно, ещё 150 лет назад, под названием «смерть от убийственного горя».
Here do I swear fealty and service to Gondor... in peace or war... in living or dying... from... From this hour henceforth... until my lord release me... or death take me. Приношу клятву верности и службы Гондору в мире и на войне жизнью своей или смертью с... отныне и далее до тех пор пока мой повелитель не освободит меня или смерть не заберёт меня.
Больше примеров...
Умирающий (примеров 94)
Her last relation thousands of miles away, useless, dying. Ее последний родственник в тысячах миль от нее, бесполезный, умирающий.
You got a dying man to confess his love for you. Перед тобой умирающий человек, который признаётся тебе в любви.
Bobby: A dying Soviet spy. Бобби: умирающий Советский шпион.
Ethan snored, like a dying whale. Итан храпел как умирающий кит.
The dying master of the powerful Poison Clan dispatches his last pupil, Yang Tieh, on a crucial mission. Умирающий от болезни глава когда-то могущественного клана Ядовитых Бойцов отправляет своего последнего ученика, Ён Така, на важную миссию.
Больше примеров...
Умираю (примеров 635)
I'm dying to see what happens. Умираю, как хочу посмотреть, что произойдет.
You do know I'm dying, don't you? Ты разве не знаешь, что я умираю?
I'm dying for a smoke. Умираю как курить хочется.
Yes, of course I'm dying. Да, конечно я умираю.
Since I've come here, I've been dying to ask you... about that picture. С самого первого раза умираю от желания спросить про эту фотографию.
Больше примеров...
Умирают (примеров 562)
People living in this area are dying because of the lack of water. Люди, живущие в этом районе, умирают из-за недостатка воды.
All the old models, dying faster than the new can replace them. Все старые модели умирают быстрее, чтобы новые могли заменить их.
Daily, hundreds of children are dying from malnutrition and curable diseases and 35 per cent of these losses emanates from water-borne diseases. Ежедневно сотни детей умирают от недоедания и излечимых болезней, и в 35% это обусловлено болезнями, передающимися через воду.
With hundreds of thousands of women and girls dying in pregnancy or childbirth every year and 10 million to 15 million more suffering long-term disabilities, the Secretary-General has officially launched a global effort on women's and children's health. Учитывая, что каждый год сотни тысяч женщин и девочек умирают в период беременности или деторождения и еще 10 - 15 миллионов надолго становятся инвалидами, Генеральный секретарь официально провозгласил начало всемирной кампании за укрепление здоровья женщин и детей.
The flower tattoos have become infected and they're dying. Татуированные цветы зачахли и умирают.
Больше примеров...
Умереть (примеров 444)
My daughter may be dying, and he's gone home with the sniffles? Моя дочь может умереть, а он ушел домой из-за насморка?
You see, he can't be dying. Видите, он не может умереть!
Dying up here in the middle of the night, all alone. Умереть здесь посреди ночи, в одиночестве.
Right, but is he "Dying today" sick or "Can't play soccer but still hanging on" sick? Да, но это заболевание, от которого он может "умереть сегодня" или заболевание "Не смогу играть в футбол, но пока держусь"?
The risk of an urban woman dying of maternal-related causes is estimated at 0.0028, that is, approximately 1 out of every 35 women (over age 12) in urban areas will die of maternal-related causes. Риск для городской женщины умереть от связанных с рождением ребенка причин оценивается как 0,0028, т.е. приблизительно одна из каждых 35 женщин (в возрасте свыше 12 лет) в городских районах умрет от причин, связанных с деторождением.
Больше примеров...
Умирать (примеров 304)
When people started dying, Dalème panicked. Когда все пошло наперекосяк и стали умирать люди, Делем запаниковал.
At least she'll be saved the pain of dying every moment. По крайней мере она будет избавлена от того, чтобы мучительно умирать каждую минуту.
People are dying of AIDS and related diseases, leaving behind destitute families and children, many also HIV-positive. Droughts, floods, locusts and conflicts cause or exacerbate food insecurity and vulnerability to disease. Люди продолжают умирать от СПИДа и связанных с ним заболеваний, оставляя после себя обездоленные семьи и детей, многие из которых также инфицированы ВИЧ. Засуха, наводнения, нашествия саранчи и конфликты подрывают или еще более снижают продовольственную безопасность и усугубляют уязвимость перед болезнями.
Have you ever seen a dying dog, you know, one of those old dogs that comes to die under the... under the porch of the house? Ты когда-нибудь видела умирающую собаку, знаешь, из тех старых собак которые приползают умирать... под крыльцом твоего дома?
I don't mind dying. Я не думаю умирать.
Больше примеров...
Умираешь (примеров 89)
Yes, and they give themselves a bath while you lay dying in front of them. Да, и они преспокойненько моются, пока ты лежишь и умираешь прямо перед ними.
So you're not, like, dying? Значит, ты типа не умираешь?
You're not really dying? Ты ведь не взаправду умираешь?
You are dying for her. Ты умираешь для нее.
How are you dying? Каким образом ты умираешь?
Больше примеров...
Умирал (примеров 223)
Look, someone I care about was dying. Слушай, кое-кто, о ком я забочусь, умирал.
A child a week was dying, but nothing changed. Умирал один ребёнок в неделю, но это ничего неменяло.
Been dying all day to tell you. Просто умирал весь день, чтобы рассказать тебе.
When you were a boy, - you were very sick, dying. Когда ты был мыльчиком, ты сильно болел, умирал.
He explains that the witness was dying of AIDS when his statement was taken from him. He argues that the witness was not fit to give a statement, since one day earlier he had not been fit to attend an interview. Он объясняет, что в то время, когда с этого свидетеля были сняты соответствующие показания, тот умирал от СПИДа и не был в состоянии давать какие-либо показания, поскольку днем раньше оказался не в состоянии прийти на собеседование.
Больше примеров...
Умирала (примеров 160)
Bet he had that one on the go while she was dying. Могу поспорить, у него уже была эта, когда она умирала.
She's laying in bed dying and I went over and held her hand. Она лежала в постели и умирала, я подошел к ней и взял её за руку.
It's as if the TARDIS... was dying? Это как если бы ТАРДИС... умирала?
Here's me thinking her luck had changed, when really, she was dying. И здесь, как мы думаем, удача ей изменила. когда на самом деле она умирала.
His daughter was dying from dysentery. Его дочка умирала от дизентерии.
Больше примеров...
Умер (примеров 171)
He was dying when he got here. That's all. Он умер, как только добрался сюда.
I dreamt of my father dying. Мне снилось, что мой отец умер.
To make me feel like an infection, one more person dead or dying because of me. Чтобы я чувствовала себя прокаженной, еще один человек умер или умирает из-за меня.
And I thought, okay, chief dying, right, you know, look up at the stars again, look at the campfire. Я подумал про себя, ладно, понятно, умер вождь, снова посмотрел на звёзды, потом на костёр.
In 1673 the charismatic Jewish prophet Sabbatai Zevi was exiled by the Turkish sultan to the Albanian port of Ulqin, now in Montenegro, dying there some years later. В 1673 г.харизматический еврейский пророк Шабтай Цви был сослан султаном в албанский порт Улцинь (ныне - на территории Черногории), где и умер несколько лет спустя.
Больше примеров...
Умрет (примеров 57)
But Michaela's dying for me to go back. Но Мишель умрет за то, чтобы я вернулся.
But then her remission meant she wasn't dying fast enough, so he felt like he didn't have any choice. Но ее ремиссия означала что она не умрет достаточно быстро, поэтому он думал, что другого выбора у него нет.
Mr. Sibley would never do me the favor of dying. Мистер Сибли никогда не умрет, сделав мне услугу
You might be okay with him dying with a needle in his arm, but I am not. Может тебе и все равно, если он умрет с иглой в вене, но мне нет.
He's dying to take a picture, come! Он скорее умрет, но сделает снимок, пойдем! я правда не хочу туда
Больше примеров...
Умирали (примеров 68)
And so they were in every stage of decay and dying, and some of them were alive. Они находились на всех этапах разложения, умирали, и некоторые из них были живы.
Amy's clients showed a pattern of dying not long after giving her a large sum of money. Все постояльцы дома Эми умирали вскоре после того, как передавали ей приличные суммы денег.
Because people have been dying for a long, long time. Потому что люди умирали очень долгое, долгое время.
It was reported that 90 per cent of the population ate only one meal per day and the infant mortality rate was extremely high, with as many as 1,000 children under five years of age dying per month, succumbing to malaria and respiratory illnesses. По сообщениям, 90 процентов населения употребляло пищу лишь один раз в день, а показатель детской смертности был чрезвычайно высок: до 1000 детей в возрасте до пяти лет умирали каждый месяц от малярии и респираторных заболеваний.
and dying, and dying. Сыпались и сыпались, умирали и умирали.
Больше примеров...
Умру (примеров 75)
And I'll end up dying, too, trying to protect them. И я тоже умру в попытке их защитить.
I could be dying, and if you touch me, I turn giddy. Я представляю, как я умру в твоих объятиях.
I'll be dying either way. Я всё равно умру.
And if I have the gene, I have a 100% chance of dying from the disease. И если у меня есть этот ген, то со 100% вероятностью я умру от этого.
I'm scared I'm dying, I'm dying! Мне страшно, что я умру, мне страшно, что я умираю, я умираю!
Больше примеров...
Гибель (примеров 23)
The sanctions threaten in the most direct way the health and biological integrity of the whole people of Yugoslavia, who are doomed to illness, suffering and dying. Санкции самым непосредственным образом угрожают состоянию здоровья и биологической целостности всего населения Югославии, которое обречено на заболевания, страдания и гибель.
Together, through global attention and action, we want to improve child health and save children from dying of preventable causes. Действуя сообща, сосредоточив внимание мировой общественности на этих проблемах и принимая соответствующие меры на глобальном уровне, мы хотим улучшить здоровье детей и предотвратить их гибель от причин, которые можно предотвратить.
It is critical to accelerate access to treatment for millions of people in low-income countries in order to prevent people dying, as well as the transmission of HIV. Чрезвычайно важно ускорить процесс расширения доступа к лечению для миллионов людей в странах с низким доходом, с тем чтобы предотвратить гибель людей, а также передачу ВИЧ.
The expert met with the police commander, who asserted that the main human rights issue was people dying in boats offshore, since the police, lacking transport and communications equipment, were not equipped to patrol. Эксперт встретился с начальником полиции, который сказал, что главной проблемой в области прав человека является гибель людей в лодках, находящихся в открытом море, поскольку полиция, испытывающая дефицит транспортных средств и средств связи, не может патрулировать воды.
And simply put, if penguins are dying, it means our oceans are dying, and we ultimately will be affected, because, as Sylvia Earle says, "The oceans are our life-support system." Проще говоря, если пингвины вымрут, это будет означать гибель океанов и в конечном итоге это затронет всех, потому что, как сказала Сильвия Ерл, "Океан - это наша система жизнеобеспечения".
Больше примеров...
Умирание (примеров 11)
Nothing quite like dying to make you think about all the mistakes, all the wrong choices. Ничто не заставляет думать о ошибках и неправильных поступках, как умирание.
Rehearse dying with the prisoners like on the stage? Репетировать с заключенными умирание как в театре?
Affirming that dying as a direct or indirect result of hunger is a flagrant violation of the right to life as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, утверждая, что умирание как прямой или косвенный результат голодания является вопиющим нарушением права на жизнь, закрепленного во Всеобщей декларации прав человека,
Dying is the most waffle thing in the world. Умирание - самая ужасная тема в мире.
I'm dying, Frank. Это умирание, Франк.
Больше примеров...