Английский - русский
Перевод слова Dying

Перевод dying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умирает (примеров 961)
You made me think she was dying... of cancer. Внушил мне мысль, что она умирает от рака.
He cried and screamed that he was dying. Он плакал и кричал Что он умирает.
Just a thirsty patron here slowly dying of dehydration. Тут просто просто страждущий клиент медленно умирает от обезвоживания.
We tell him his daughter's dying, he's cold as ice. Мы говорим, что его дочь умирает, он холоден как лед.
He's dying, Lewis. Он умирает, Левис.
Больше примеров...
Смерть (примеров 378)
And since dying is the other half, I think we better stick with this part. Поскольку смерть - вторая половина, остановимся пока на Этой.
When a patient is in pain, dying is not a tragedy. Когда пациент испытывает боль, смерть - не трагедия.
We think Nathan dying will end The Troubles. Мы думаем, что смерть Нейтана прекратит Беды.
So what could be is us dying Так это, возможно, наша смерть,
Well, because, right now they're all dying bloody. It's not the same as never being born. Да потому, что одно дело кровавая смерть, а другое - вообще не родиться.
Больше примеров...
Умирающий (примеров 94)
I got a fat goldfish and a dying plant at home. У меня дома толстая золотая рыбка и умирающий цветок.
Mr. Griffin, everyone thinks their dying child is special. Мистер Гриффин каждый думают, что его умирающий ребенок - особенный.
Can a man dying of thirst forget water? Может ли человек умирающий от жажды забыть о воде?
So, does a person have to be dying to become like you? Только умирающий может стать таким как ты?
They were spoken to me by a dying man. Мне сказал их умирающий.
Больше примеров...
Умираю (примеров 635)
Four times I am dying in this movie. 4 раза я умираю в фильме.
I might be dying of the plague, and you're worried about me falling? Я возможно умираю от чумы, а ты беспокоишься о том, что я упаду?
Peter, I'm dying. Питер, я умираю.
I have been dying since I been 14 years old. Я умираю с 14 лет.
I really think I'm dying. Я уверен, что умираю.
Больше примеров...
Умирают (примеров 562)
He mentioned people are dying over this. Он упомянул, что люди умирают из-за этого.
People are dying to get in. [Chuckles] Люди умирают как хотят сюда попасть.
So our first step in restoring the dreams of those parents is to answer the question: Why are babies dying? И первый шаг к возвращению родителям права на мечту - это ответ на вопрос: почему младенцы умирают?
Almost one third of the population, around 3.6 million people, including 800,000 children, were facing acute malnutrition, and in some regions vulnerable people, in particular infant children, were already dying from starvation. Состояние острого недоедания характерно в настоящее время для почти одной трети населения примерно 3,6 млн. человек, включая 800000 детей; и в некоторых районах страны представители уязвимых слоев населения, особенно грудные дети, уже умирают от голода.
Given that children, women and men - an entire population - are dying for lack of means, of financial resources, would it be an exaggeration to speak of another form of economic terrorism that none dare reveal? С учетом того, что дети, женщины и мужчины - все население - умирают из-за отсутствия средств, финансовых ресурсов, разве было бы преувеличением говорить о еще одной форме экономического терроризма, которую никто не решается изобличить?
Больше примеров...
Умереть (примеров 444)
Today, just dying is a result. Сегодня просто умереть - уже результат.
So, this kid was more afraid of going to prison than he was of dying. Значит, этот пацан больше боялся попасть за решетку, чем умереть.
They're all dying to do what we do here. Они готовы умереть за то, чем мы тут занимаемся.
It's clear that if you were malnourished to begin with, you had a weakened immune system, you lived in poverty in India or Africa, your likelihood of dying was far greater. Понятно, что если человек изначально недоедал, у него была ослаблена иммунная система, он жил в нищете, в Индии или Африке, то вероятность умереть для него была намного выше.
Living and dying is up to the heavens. Жить или умереть решают Небеса.
Больше примеров...
Умирать (примеров 304)
We lost a lot of good people fighting over a useless patch of territory that wasn't worth dying for. Мы потеряли много хороших людей, борющихся за бесполезный участок территории за это не стоило умирать.
This website says if insects stopped dying, we'd be overrun within 48 hours flat. На сайте написано, что если бы насекомые перестали умирать, то через 48 часов они заполонили бы всю планету.
Someone better be dying. Лучше бы кому-то умирать.
When these models later start dying under mysterious circumstances, he discovers they are all linked to the same advertisement research firm. Когда эти девушки начинают умирать одна за другой при таинственных обстоятельствах, он обнаруживает, что они работали на некую засекреченную корпорацию, занимающуюся исследованиями в области высоких технологий.
Dying next to people I don't know, a few marbles left rolling around in my head, drooling, drooling on my bingo card. Умирать рядом с людьми, которых я не знаю, с мозгами набекрень, капая и капая слюной на свои карточки для игры в бинго.
Больше примеров...
Умираешь (примеров 89)
You must be dying inside. Ты, должно быть, умираешь внутри.
You are dying, Doctor. Ты умираешь, Доктор.
Why are you dying, Mama? Почему ты умираешь, мама?
But you're already dying. Но ты уже умираешь.
I just kept thinking about you dying - us dying - without ever getting a chance to get married. Я не перестаю думать как ты умираешь... мы умираем... без единого шанса, чтобы пожениться.
Больше примеров...
Умирал (примеров 223)
Just sounded like someone was dying out here. А то звук был, как будто тут кто-то умирал.
When I was dying, I saw my dad. Когда я умирал, я увидел отца.
One of his first patients was a 22-year-old man who was slowly dying of renal failure. Одним из его первых пациентов был 22-летний мужчина, который медленно умирал от почечной недостаточности.
So, Jake was dying. Значит, Джейк умирал.
When william was dying, I fed him, And I cleaned him, and I did what I had to do. Когда Уильям умирал, я кормила его, умывала - делала всё, что требовалось.
Больше примеров...
Умирала (примеров 160)
Then, when she was dying, she pushed a plate of scones towards me and said, Camilla, look after your face. А когда она умирала, то пододвинула тарелку с булочками ко мне и сказала: Камилла, следи за своим лицом.
You would've come home if you knew she was dying? Вы бы вернулись домой если ты знал, что она умирала?
I didn't know if I was dying, but in that moment, I knew my life was over. Я не знала, умирала ли я, но в тот момент я поняла, что моя жизнь кончена.
I was dying to see you, you rascal! Я умирала от желания увидеть тебя, ах ты плутишка!
So, a Spanish woman who was dying of T.B. had a donortrachea, they took all the cells off the trachea, they spraypaintedher stem cells onto that cartilage. Например, одна испанка умирала от туберкулеза, и для неенашелся донор трахеи врачи сняли все клетки с трахеи донора ираспылили их на хрящ
Больше примеров...
Умер (примеров 171)
I have a problem with my friend dying next to me. У меня проблемы с тем, что мой лучший друг умер.
I mean, I was dying. В общем, я чуть не умер.
He's the only person I've ever come across in my life... who, A, understands what it's like to be dying... but, B, hasn't actually died. Это единственный известный мне человек, который а) понимает, каково это - умирать, но, б) пока не умер.
My husband was dying. Мой муж чуть не умер.
Stevenson died one day before actor Roger Bowen, who portrayed Lt. Colonel Henry Blake in the 1970 movie MASH, also dying from a heart attack. Стивенсон умер за один день до Роджера Боуэна, который играл подполковника Генри Блейка в фильме 1970 года Мэш.
Больше примеров...
Умрет (примеров 57)
But Michaela's dying for me to go back. Но Мишель умрет за то, чтобы я вернулся.
After all, there's no danger of him dying on me... at least, not permanently. В конце концов ничего страшного, если он умрет, по крайней мере пока.
Sure she's dying to. Я уверена, что она тоже умрет.
No. He's dying anyhow. Он все равно умрет.
of her dying alone. что она умрет одна.
Больше примеров...
Умирали (примеров 68)
I will even learn to stop people from dying. Я даже научусь делать так, чтобы люди не умирали.
These Marines possess abilities on par with the Inhumans, but are also dying due to cellular instability. Эти пехотинцы обладали способностями, равными с Нелюдями, но также умирали из-за клеточной нестабильности.
This is what you have been dying for and you are no closer to your goal now than before! Это то, за что вы умирали но вы и сейчас не ближе к своей цели, чем раньше!
Mr. Cormack, if you were a dying person waiting for a kidney, and you saw a person with money get preferential treatment, how would you feel about that? Мистер Кормак, если бы вы умирали, ожидая пересадки почки, и увидели бы человека с деньгами, получающего внеочередное обслуживание, как бы вы к этому отнеслись?
Witnesses reported numerous instances of hospital patients being dragged from their beds and dying on roads out of the city. Свидетели рассказывали о многочисленных примерах того, как людей стаскивали с больничных коек и как они умирали на дорогах из города.
Больше примеров...
Умру (примеров 75)
I couldn't bear the thought of dying before her. Я не смог смириться с мыслью, что умру раньше неё.
I see myself dying of a panic attack two weeks in. Я представляю, как умру через 2 недели от панической атаки.
Just for that? I'm dying right now. Просто вот так - я умру прямо сейчас
I think I am dying. Пожалуй, я сейчас умру.
I'm scared I'm dying, I'm dying! Мне страшно, что я умру, мне страшно, что я умираю, я умираю!
Больше примеров...
Гибель (примеров 23)
If I can get these notes back to the British Intelligence in time it could stop millions more from dying. Если я доставлю блокнот британской разведке вовремя это может предотвратить гибель миллионов жизней.
Thus the population is condemned to collective illness, suffering and dying. Таким образом, население обречено на коллективные заболевания, страдания и гибель.
The expert met with the police commander, who asserted that the main human rights issue was people dying in boats offshore, since the police, lacking transport and communications equipment, were not equipped to patrol. Эксперт встретился с начальником полиции, который сказал, что главной проблемой в области прав человека является гибель людей в лодках, находящихся в открытом море, поскольку полиция, испытывающая дефицит транспортных средств и средств связи, не может патрулировать воды.
Kenya recognizes that there are extremely powerful economic interests that profit from the trade in conventional weapons; however, the other side of the coin shows millions of people dying from unregulated trade of these weapons. Кения признает, что существуют весьма влиятельные экономические круги, получающие прибыль от торговли обычными вооружениями, однако оборотная сторона медали - это гибель миллионов людей в результате нерегулируемой торговли такими вооружениями.
And simply put, if penguins are dying, it means our oceans are dying, and we ultimately will be affected, because, as Sylvia Earle says, "The oceans are our life-support system." Проще говоря, если пингвины вымрут, это будет означать гибель океанов и в конечном итоге это затронет всех, потому что, как сказала Сильвия Ерл, "Океан - это наша система жизнеобеспечения".
Больше примеров...
Умирание (примеров 11)
I guess, but having a baby's not like dying. Наверно, но рождение ребёнка это не умирание.
Nothing quite like dying to make you think about all the mistakes, all the wrong choices. Ничто не заставляет думать о ошибках и неправильных поступках, как умирание.
Affirming that dying as a direct or indirect result of hunger is a flagrant violation of the right to life as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, утверждая, что умирание как прямой или косвенный результат голодания является вопиющим нарушением права на жизнь, закрепленного во Всеобщей декларации прав человека,
Dying is the most waffle thing in the world. Умирание - самая ужасная тема в мире.
She recorded the subsequent two years of cancer treatment in a journal, which was later published as Bone: Dying into Life. Следующие два года лечения рака она вела дневник, который позднее был опубликован под названием «Тело: умирание в жизнь».
Больше примеров...