| He's dying, and you know what happens next. | Он умирает, и ты знаешь, что сейчас будет. |
| You know he's dying but even with him never talk. | Ты знаешь что он умирает но даже с ним никогда не разговариваешь. |
| But your father, you Father He's dying! | Но твой отец, твой отец умирает, Армандо! |
| Someone's dying in the tower. | В башне кто-то умирает. |
| He's dying, Lewis. | Он умирает, Левис. |
| Like the blood, the screaming, the dying? | Такими, как кровь, крики и смерть? |
| In that case, what's the point in you dying too, Alexander? | В таком случае это и ваша смерть тоже? |
| It's like dying in Naples or Sevilla, with the ostentation of miserable deaths. | Это тоже самое, что смерть в Неаполе или Севильи, с показными объявлениями, что смерти произошли в следствии несчастных случаев. |
| An overdose is often the expressed preferred method of dignified dying among members of right-to-die societies. | Передозировка является предпочтительным методом достойной смерти среди членов сообществ, декларирующих право на смерть. |
| If you can keep up, you don't mind dying. | не терпится найти смерть - пойдёмте. |
| Sorry to inconvenience you. dying patients can be so thoughtless. | Извините за неудобства умирающий пациент может быть столь бездумным. |
| he is the healthiest-looking dying man I have ever seen. | Он самый здоровый умирающий человек, которого я когда-либо видела. |
| I saw the door where I saw Doc was dying when I was on the medicine. | Видел дверь, за которой был умирающий Док, как когда был под препаратами. |
| Ultimately, a dying Ankh gives Eiji his Core Medals to maintain himself to defeat Maki while losing all the Core Medals but the broken Taka Medal containing Ankh's mind in the process. | В конечном счете, умирающий Анк дает Эйджи свои основные медали, чтобы сохранить себя, чтобы победить Маки, потеряв все основные медали, но сломанную медаль Ястреба, содержащую ум Анка в этом процессе. |
| It sounds like a dying pigeon. Like: [MAKES GARGLING NOISE] | Он издает звуки, как умирающий голубь... |
| Noah, man, I'm dying here. | Ноа, чувак, я тут умираю. |
| Then tell me why I'm dying. | Тогда скажи, почему я умираю? |
| I'm sick, and I'm dying. | Я больна, и я умираю. |
| I've been dying a little bit each day since you came back into my life! | Я умираю понемножку каждый день с тех пор, как ты вернулся в мою жизнь! |
| I'm dying, sledge. | Я умираю, Следж. |
| Now that white people are dying from heroin, the feds have even less time for us. | Теперь, когда белые умирают от героина, у федералов ещё меньше времени для нас. |
| And even when you do find a reef, most of the coral is dead or dying. | И даже если вы найдете риф, большинство кораллов там мертвые или умирают. |
| That's usually after she tells me my ovaries are dying. | Обычно это следует после того, как она говорит, что мои умирают. |
| And they're hurting other people or dying because of it. | И они вредят другим людям или умирают из-за этого. |
| For example, women are at a greater risk of dying than men one year after a first heart attack, disproportionately suffer from malnutrition and endure severe complications from diabetes. | Например, женщины чаще умирают, нежели мужчины, спустя год после первого сердечного приступа, они непропорционально сильно страдают от недоедания и от тяжелых осложнений вследствие сахарного диабета. |
| In some developing countries the risk of a woman dying in childbirth may be as high as one in 7. | В некоторых развивающихся странах каждая женщина из семи подвергается опасности умереть при родах. |
| Your prayers keep me from dying. | Твои молитвы не дают мне умереть. |
| The poison stops my heart, and the spell keep me from dying for good. | Яд останавливает моё сердце и заклинание не дает мне умереть |
| Imagine dying on Armistice Day. | Представьте себе, умереть в "День Перемирия". |
| He's afraid of dying in his sleep. | Он боится умереть во сне. |
| One Rocco more or less isn't worth dying for. | Не стоит умирать из-за одного камешка. |
| This website says if insects stopped dying, we'd be overrun within 48 hours flat. | На сайте написано, что если бы насекомые перестали умирать, то через 48 часов они заполонили бы всю планету. |
| For a long time, I blamed you for my parents dying, that you were responsible for leaving them to suffocate in one of Damien Darhk's testing chambers. | Я долгое время винила тебя за смерть родителей, за то, что ты оставил их умирать в газовых камерах Дэмиена Дарка. |
| But if they're dying? | А если они будут умирать? |
| But after two weeks, criminals began dying again. | преступники стали умирать снова. |
| You must be dying of hunger... | Ты, должно быть, умираешь от голода... |
| Sometimes it can be like, you dying but your teammates picking up more. | Иногда получается так, что ты умираешь, но твои товарищи получают преимущество. |
| But you are dying. | Но ты ведь действительно умираешь. |
| So, are you dying? | Ну что, ты умираешь? |
| You are dying, Peter! | Ты умираешь! - Нил! |
| He was dying 'cause he needed a hug. | Он умирал, потому что ему не хватало обнимашек. |
| I mean, their father was dying after all. | В конце концов, это их отец умирал. |
| When Christoph was dying, I begged for five more minutes - | Когда Кристоф умирал, у просил хотя бы 5 минут. |
| Sam, he was dying and I started saying some words, but it wasn't even a spell and it revived him. | Сэм, он умирал и я начал говорить какие-то слова, но это не было заклинанием, и я оживил его. |
| As Hogan lay dying, Ross covered himself with Hogan's blood to make it appear he'd rendered aid. | Пока Хоган умирал, Росс вымазался его кровью, чтобы создать видимость оказания помощи. |
| I've been dying to see Checkmate. | Я умирала, как хотела увидеть этот фильм. |
| KARA: When I was a child, my planet Krypton was dying. | Когда я была ребенком, моя планета Криптон умирала. |
| I remember when my wife was dying that whole last day I sat there praying, crying. | Когда умирала жена, я весь день просидел рядом с ней. Молился, плакал. |
| When my mother was dying, when I was sitting there with no hope, | Когда моя мама умирала, когда я сидел рядом с ней без всякой надежды, я думал: |
| Schiaparelli's "canali" observations combined with Percival Lowell's books on the subject put forward the standard notion of a planet that was a drying, cooling, dying world with ancient civilizations constructing irrigation works. | Наблюдения Скиапарелли так называемых каналов в сочетании с книгой Персиваля Лоуэлла по той же теме сделали популярной идею о планете, климат которой становился всё суше, холоднее, которая умирала и на которой существовала древняя цивилизация, выполняющая ирригационные работы. |
| Savage would then replace the ill and dying Baskerville as commander of English forces in France. | Однако Сэвидж вскоре заболел и умер, оставив Баскервиля командиром английских войск во Франции. |
| Was he dying in your dream? | Тебе снилось, что он умер? |
| What good could you possibly say about a loved one dying? | Что хорошего может быть в том, что умер кто-то любимый? |
| And I thought, okay, chief dying, right, you know, look up at the stars again, look at the campfire. | Я подумал про себя, ладно, понятно, умер вождь, снова посмотрел на звёзды, потом на костёр. |
| Look, if, God forbid, they have to perform C.P.R. on someone, it means that someone is either dead or dying, so they need to do it fast anyways. | Послушай, если, не дай Бог, им придется кого-то реанимировать, значит этот кто-то умер, или при смерти, а значит им в любом случае надо действовать быстро. |
| Nobody's dying today, Grey. | Никто сегодня не умрет, Грей. |
| He lives in the expectation of and anguish at the idea of dying without seeing his son again. | Он постоянно испытывает страдания при мысли о том, что он сам умрет, так и не увидев вновь своего сына. |
| Listen up, karma chameleons. Nobody's dying. | Послушайте, никто не умрет! |
| Thus, the general who yearned to see his picture in Chilean history books next to that of our liberator, Bernardo O'Higgins, must now resign himself to dying abandoned even by those who, until only two years ago, revered and honored him. | Таким образом, генерал, мечтавший видеть свою фотографию в чилийских учебниках истории рядом с портретом нашего освободителя Бернардо О'Хиггинса, должен смириться с тем, что умрет, покинутый даже теми, кто еще два года тому назад, уважал и почитал его. |
| Our friend Jardim must be dying, mustn't he? | Наш друг Жардим умрет от таких вестей, правда? |
| In some areas without old forests carrying lichen on their branches, reindeer have been dying from hunger. | В некоторых районах, где нет старых деревьев, на ветвях которых растет лишайник, северные олени умирали от голода. |
| Well, if it was a hailstorm, then how come all those fish are dying, too? | Если это был лишь град, почему тогда и рыбы умирали? |
| How is it possible to accept that millions of children are still dying each year from conditions such as diarrhoea or measles, because of a lack of treatment and prevention? | Как можно допустить, чтобы миллионы детей до сих пор умирали каждый год от таких заболеваний, как диарея или корь, из-за отсутствия лечения и профилактики? |
| You know, I can't have people dying anonymously while I'm off dancing at some fabulous, exciting ball. | Понимаешь, я не могу допустить, чтобы люди умирали без некрологов,... пока я где-то там танцую на роскошном балу. |
| Surely, we can tap into that kind of talent and tools to stop babies dying in the poor world. | Разумеется, можно направить эти усилия и технологии на то, чтобы младенцы в бедных странах больше не умирали. |
| I have often dreamed of dying in combat. | Я часто представлял себе, как умру в бою. |
| No, I'm dying very soon. | Нет, я умру очень скоро. |
| So considering I don't feel like dying today, | Поэтому, я не чувствую, что умру сегодня, |
| Just for that? I'm dying right now. | Просто вот так - я умру прямо сейчас |
| I'm dying in fear... | Я умру от страха... |
| Without that data, everyone dying isn't just tragic, it's useless. | Без этих записей, их гибель не только ужасна, она бесполезна. |
| Together, through global attention and action, we want to improve child health and save children from dying of preventable causes. | Действуя сообща, сосредоточив внимание мировой общественности на этих проблемах и принимая соответствующие меры на глобальном уровне, мы хотим улучшить здоровье детей и предотвратить их гибель от причин, которые можно предотвратить. |
| If any one of those systems had been improperly handled - resulting in the shuttle crashing, one of our best young men dying. | Если какая-либо из тех систем будет контролироваться неправильно - результатом будет крушение шаттла, гибель одного из лучших молодых людей. |
| It is critical to accelerate access to treatment for millions of people in low-income countries in order to prevent people dying, as well as the transmission of HIV. | Чрезвычайно важно ускорить процесс расширения доступа к лечению для миллионов людей в странах с низким доходом, с тем чтобы предотвратить гибель людей, а также передачу ВИЧ. |
| Dying here will make everything all right. | Твоя гибель всё исправит. |
| That's right which explains the dying part. | Верно, что и объясняет слова про умирание. |
| Why should he watch the age and the dying? | Зачем ему смотреть на старость, умирание? Еще в жизни насмотрится. |
| Rehearse dying with the prisoners like on the stage? | Репетировать с заключенными умирание как в театре? |
| Affirming that dying as a direct or indirect result of hunger is a flagrant violation of the right to life as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, | утверждая, что умирание как прямой или косвенный результат голодания является вопиющим нарушением права на жизнь, закрепленного во Всеобщей декларации прав человека, |
| It's - it's exactly like dying. | Это... Это именно умирание. |