| She's dying and I can't even begin to tell you why. | Она умирает, а я не могу даже сказать почему. |
| Jim, Spock may be dying. | Джим, Спок, возможно, умирает. |
| His whole family's in here dying. | Вся его семья здесь, умирает. |
| If he's not dead, he's somewhere dying. | Если он не мертв, тогда где-то умирает. |
| He urged the Department to publicize the forgotten tragedy in Angola, where 1,000 people were reported to be dying every day. | Он настоятельно призывает Департамент обеспечить освещение забытой трагедии Анголы, где, по сообщениям, ежедневно умирает 1000 человек. |
| Living and dying in numbers too large to calculate. | Живет и умирает, в количествах, не поддающихся подсчётам. |
| He's dying and it's entirely my fault. | Он умирает, и это полностью моя вина. |
| But the thing of it is, Jimmy's dying inside. | Но дело в том, что душа Джимми умирает. |
| Okay, my fish are dying right in front of me. | Моя рыбка умирает у меня на глазах. |
| What makes you think he's dying? | С чего ты взял, что он умирает? |
| I think he might be dying. | Он там, может, умирает. |
| Just say it, Alex, she's dying. | Алекс, просто скажи, что она умирает. |
| Can't you see Trimalchio's dying? | Разве не видите вы, что наш Трималхион умирает? |
| He's been dying for at least the past decade, dear. | Он умирает уже минимум десяток лет, дорогуша. |
| But dying is a lot easier than getting back up when the world's ended. | Но умереть намного легче, чем взять себя в руки, когда мир умирает. |
| Either that or he's dying. | Либо да, либо он умирает. |
| My father's dying, and I need you to fix him. | Мой отец умирает, и вы должны его спасти. |
| That, gentlemen, is the sound of a traitor dying. | Слушайте, господа как умирает предатель. |
| His family claimed that he had been denied proper medical treatment and was dying as a result. | Его семья утверждала, что ему было отказано в надлежащей медицинской помощи и в результате этого он умирает. |
| The capital is completely blocked and is virtually dying. | Столица полностью блокирована и фактически умирает. |
| Politically because able leaders are dying prematurely. | Политически, потому что преждевременно умирает компетентное руководство. |
| The maternal mortality rate is the second highest in the world with an estimated 16,000 women dying each year from pregnancy-related causes. | Уровень материнской смертности очень высок, и по этому показателю страна, в которой каждый год от причин, связанных с беременностью, умирает 16000 женщин, занимает второе место в мире. |
| Our island vegetation is gradually dying as a result of the flooding and intrusion of salt water into the groundwater. | Растительный покров наших островов постепенно умирает в результате наводнения и проникновения соленой воды в подземные воды. |
| The food-price crisis has left over 1 billion people hungry, and more than 17,000 children are dying of malnutrition every day. | Кризис цен на продовольствие оставил голодными более миллиарда человек, и ежедневно от недоедания умирает более 17 тысяч детей. |
| As a consequence, 8 million people are dying prematurely every year in low- and middle-income countries from NCDs. | В результате в странах с низким и среднем уровнем доходов от неинфекционных заболеваний ежегодно умирает 8 миллионов человек. |