| How can the Pope write a bull, if he's dying? | Как Папа может написать буллу, если он умирает? |
| He's my best friend and he's dying! | Он мой лучший друг и он умирает! |
| Yes, but the bandages only unwrapped once the man trapped inside was dying. | Да. Но тут только развернутые бинты Человек заманивший внутрь ловушки умирает |
| And combined, this is going to result in two million fewer children dying every year, last year, than in the year 2000. | Все это привело к тому, что умирает на 2 миллиона меньше детей, и так каждый год, и в прошлом году, в сравнении с 2000. |
| If adopted by means of the routine triumphalism of the majority, the draft resolution, while demonstrating a completely distorted approach to the Israeli-Palestinian reality, would be an insult to the memory of the Israeli victims of Palestinian terrorism, including those now dying in Rishon Letzion. | Если он будет принят путем обычного триумфа большинства, данный проект резолюции, олицетворяющий полностью искаженный подход к реальным израильско-палестинским отношениям, станет оскорблением памяти израильских жертв палестинского терроризма, включая тех, кто умирает сейчас в Ришон Леционе. |
| With more than 1,000 people dying every day, mainly as a result of the continuing conflict in the east, the humanitarian situation in the Democratic Republic of the Congo is extremely worrying. | Принимая во внимание тот факт, что ежедневно умирает более 1000 человек, в основном в результате продолжающегося конфликта на востоке страны, гуманитарная ситуация в Демократической Республике Конго вызывает чрезвычайную тревогу. |
| There are 36 million people who are dying each year - not probably, not possibly, not maybe. | Ежегодно в мире умирает 36 миллионов человек - не «вероятно», не «возможно» и не «может быть». |
| So how can we today justify a woman dying during childbirth as a result of the lack adequate care? | Поэтому как мы можем оправдать то, что женщина умирает при родах из-за отсутствия адекватного ухода? |
| A lack of contraceptives, family planning support, and reproductive health assistance leads to more than half a million women dying every year from pregnancy-related causes, most of them preventable. | Из-за отсутствия контрацептивных средств, недостаточной поддержки деятельности по планированию семьи и охране репродуктивного здоровья ежегодно более полумиллиона женщин умирает от связанных с беременностью осложнений, большинство из которых может быть предотвращено. |
| Consequently, unemployment is on the rise, more people are going hungry, more people are dying, inequalities are enhanced, and the poor are getting poorer. | Как следствие этого обостряется безработица, возросло число голодающих, больше людей умирает, усугубляется неравенство и бедные становятся еще беднее. |
| Dani's convinced she's been betrayed by the world, forsaken by her parents, lied to by me, dying because of her gift. | Дени убеждена, что она была предана миром, оставлена ее родителями, солгала мне, умирает из-за дара. |
| Or maybe she's not really dying and your brothers and sisters are just trying to be a part of your life because now your life is good. | Или может она совсем не умирает и твои братья и сёстры просто пытаются быть частью твоей жизини поскольку сейчас твоя жизнь наладилась. |
| She's my mother, she's dying, and she said you could put me up in the cloud so I could rest, so I wouldn't have to feel miserable. | Она моя мать, она умирает и сказала, что я попаду на облачко, где смогу отдохнуть, и не буду чувствовать себя несчастной. |
| Now that he's dying, we can't put him out. | А теперь, когда он умирает... мы не можем выставить его! |
| Whereas it was possible to give statistics on the ratio of men to women infected with HIV/AIDS, it was more difficult to obtain figures on the number of people dying of AIDS. | Если данные о соотношении мужчин и женщин, инфицированных ВИЧ/СПИДом, еще можно получить, то выяснение того, сколько людей умирает от СПИДа, сопряжено с гораздо большими трудностями. |
| I'm not supposed to be only 45 years old and taking care of a 35-year-old young man who's 100 years old and dying. | Мне не должно быть 45 лет, и я не должен заботиться о 35-летнем молодом мужчине, которому уже 100 лет и который умирает. |
| When your husband found out he was dying, he reached out, offered his daughter a bunch of money. | Когда вашему мужу стало ясно, что он умирает, он ее нашел, предложил своей дочери кучу денег. |
| But why would he if he knew the victim was dying already? | Но зачем ему делать это, если он знал, что жертва и так умирает? |
| That's how you tell this guy he's dying? | Это так ты сообщил ему, что он умирает? |
| She's dying on her own, why would I volunteer to be her executioner? | Она и так умирает, сама по себе, почему я должен добровольно соглашаться на роль её палача? |
| Why didn't you tell me he was dying? | Почему вы не сказали мне, что он умирает? |
| Garrett, there's no logic, there's no right or wrong when you have your child dying in your arms. | Гаррет, здесь нет логики, нет правильных или неправильных действий, когда у вас на руках умирает ребенок. |
| Is she dying, like, right now? | Она что, умирает прямо сейчас? |
| She's not actually dying, is she? | Она же на самом деле не умирает? |
| She's dying, and all you care about is the library? | Она умирает, и все что тебя волнует, это Библиотека? |