That's a really... nice thing to do to someone while their father's dying. |
ћило. Ёто очень... мило поступить так с человеком, чей отец умирает. |
All I know is that he comes to visit me, says he's dying, wants to go back to the old country, so if I could please expedite his paperwork... |
Я знаю лишь то, что он пришел ко мне, сказал, что умирает, что хочет вернуться в свою страну, так что, если бы я любезно согласился ускорить бумажную волокиту... |
When she became ill, old before her time and she knew she was dying, I believe she told you about your father, told you about the injustice. |
Думаю, когда, раньше времени постарев, она заболела и узнала, что умирает, она рассказала вам о вашем отце и о случившейся несправедливости. |
Just to remind the jury, at the time my client said all of this to you, he thought he was dying? |
Просто чтобы напомнить присяжным, когда мой клиент всё это вам говорил, он думал, что умирает. |
That every single time I look at him, all I can picture is him dying? |
Каждый раз, как я смотрю на него, всё, что я представляю, это как он умирает. |
I just saw a doctor I've known a long time, a colleague, a friend, and he's dying, and his son won't talk to him, |
Я только что виделась с врачом которого давно знаю, он коллега, друг, он умирает, а его сын даже слышать его не хочет, |
When Stella Abbott finds out her terminal cancer is cured, she is going to have to learn to live with all the choices she made when she decided to "live like she was dying". |
Когда Стелла узнает, что ее рак вылечен, ей нужно научиться жить со всеми выборами, которые она сделала, когда она решила «жить так, как будто она умирает». |
It's revealed that Anna's parents died in a fire when she was 3 years old and was raised by her grandmother ever since, but she is now dying and Anna is afraid that once she dies, she'll be alone in the world. |
Выясняется, что родители Анны погибли в пожаре, когда ей было З года, и с тех пор её воспитывала бабушка, но теперь она умирает, и Анна боится, что, когда это случится, она останется одна в мире. |
The woman who's marrying a man because he's dying or the one he closes his eyes and thinks about while he's screwing you? |
Женщина, которая выходит за мужчину, потому что тот умирает или та, о которой, закрывая глаза, он думает, пока имеет тебя? |
Just remember this, Mr. Potter, that this rabble you're talking about, they do most of the working and paying and living and dying in this community. |
Разве вы забыли, что именно этот сброд, о котором вы тут говорили работает, живет и умирает в этом городе? |
The large difference between the death rates for children under 5 and under 15 in the developed and the developing countries, compared with the difference in death rates for the population aged 15 to 60, points to how many children are dying unnecessarily in developing countries. |
Большое различие между коэффициентами смертности детей до 5 лет и до 15 лет в развитых и развивающихся странах по сравнению с разницей в коэффициентах смертности населения в возрасте от 15 до 60 лет показывает, как много детей в развивающихся странах умирает понапрасну. |
HIV/AIDS remains the world's leading infectious killer, with two million people dying every year, and it is the leading cause of death of women aged 15 to 44. |
ВИЧ/СПИД остается главной причиной смерти от инфекционных заболеваний в мире, причем ежегодно умирает два миллиона человек, и главной причиной смерти среди женщин в возрасте от 15 до 44 лет. |
If one in four are dying, that means three out of four are living, right? |
1 из 4 умирает, значит, 3 живут, верно? |
Who wants to argue about whether Tolstoy can walk when he's dying or walk when he's talking...? |
Кто захочет спорить о том, может ли Толстой ходить, когда он умирает или когда он говорит - ? |
you need to remind people anytime you show images on the screen of the people who are dying in Afghanistan, you've got to remind the American viewers that it's in the context of what happened on 9/11. |
вы должны напоминать народу всякий раз, показывая образы на экране, о тех, кто умирает в Афганистане, напоминать американским зрителям, что это - в контексте того, что произошло 11 сентября. |
And so many of my classmates, they're over in Vietnam, and they're serving and fighting, and some of 'em are dying, and for what? |
И столько моих одноклассников сейчас во Вьетнаме, и они служат и сражаются, а кое-кто даже умирает - и за что? |
I WROTE TO HIM TEN DAYS AGO WHEN I KNEW HIS GRANDFATHER WAS DYING. |
Я написал ему десять дней назад, когда узнал, что его дедушка умирает. |
Humanity is the only value shared, without a single difference, by a child dying of hunger in a developing country and a child who eats breakfast every day in a developed country. |
Гуманность - это единственная ценность, которую разделяют все без различия - ребенок, который умирает от голода в развивающейся стране, и ребенок, который ежедневно завтракает в развитой стране. |
Dying to see me kill these two. |
Умирает от желания увидеть, как я прикончу этих двоих. |
Dying a death that not even the poorest in the kingdom will suffer? |
Чтобы умереть лютой смертью, какой не умирает последний нищий в королевстве? |
The "false" ending would have featured similar dialogue to the televised final scene, but the TARDIS would have scanned Rose and the viewers would have seen the display read: "LIFEFORM DYING". |
В альтернативной концовке были бы использованы похожие реплики, но ТАРДИС бы просканировала Розу и выдал бы на дисплее сообщение «LIFEFORM DYING» («организм умирает»). |
I remember him dying. |
Я помню, как он умирает. |
She could be dying. |
Она, может быть, умирает. |
I heard he was dying. |
До меня дошли сведения, что он умирает. |
My mother could be dying. |
Моя мать, может быть, умирает. |