Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умирает

Примеры в контексте "Dying - Умирает"

Примеры: Dying - Умирает
I can't's having such a hard time dying. Я не могу на это смотреть Она так тяжело умирает
If you wake up a person that's dreaming that they're dying, they actually die. Если разбудить человека, которому снится, что он умирает, то он действительно умрет.
Water-related diseases make up a large part of the global disease burden, with more people dying as a result of polluted water than are killed in wars and other forms of violence. Болезни, передаваемые через воду, составляют большую часть глобального бремени болезней, и от загрязненной воды умирает больше людей, чем в результате войн и других форм насилия.
Those two regions are also experiencing the highest rate of mortality, with almost one in every eight children dying before the age of 5, a situation that is exacerbated by the recent severe outbreak of the Ebola virus. В этих же двух регионах зарегистрированы и самые высокие показатели смертности: почти каждый восьмой ребенок умирает в возрасте до пяти лет, - причем это положение в последнее время усугубляется острой вспышкой заболевания, вызванного вирусом Эбола.
Well, you know, I had to swing by the 'hood, make sure your drug-addled mom wasn't dying with a needle stuck between her toes, because if that happened, you'd be an orphan. Ну, знаешь, мне пришлось прошвырнуться по окрестностям, убедиться, что твоя накачанная наркотиками мать не умирает с иглой, воткнутой между пальцами ног, потому что, если бы это случилось, ты осталась бы сироткой.
But if the baby's dying anyway, isn't it worth it? Но если ребёнок и так умирает, не стоит ли попробовать?
And now she's dying of an allergy she can't possibly have! И теперь она умирает от аллергии, которой у нее не может быть!
'How can I tell him she's dying? Как я могу сказать, что она умирает?
She's only 12 years old, and dying. Она умирает, ей 12 лет!
He's lying in a hospital bed dying, which makes me denying us a chance to start a family seem ludicrous. Он умирает на больничной койке, так что с моей стороны нелепо лишать нас шанса обрести семью.
I didn't even get excited until I found out she might be dying. Я даже не возбудился, пока не узнал, что, возможно, она умирает.
My best doctor is trapped and dying somewhere below us, and my closest friend from the CDC has very likely just been murdered. Мой лучший доктор в ловушке и умирает где-то под нами, а мой лучший друг, в ЦКЗ, вероятнее всего, был недавно убит.
How can I write when my dog's dying in my arms? Как я могу писать, когда моя собака умирает у меня на руках?
Your reactions at exactly that moment show you knew he was dying. How? Ваша реакция в тот момент показывает, что вы знали, что он умирает.
Mom dying while you're off in the projects with Claudette? Мама умирает, а ты не при делах, развлекаешься с Клодетт?
So if Stone's dying of cancer, why would he go to all the trouble to kill himself? Итак Стоун умирает от рака, зачем ему создавать все проблемы, чтобы убить себя?
So you like her now that she's dying. Значит теперь, когда она умирает, она тебе нравится?
Why would he want to talk about his truck if he knew he was dying? Зачем ему говорить о своем грузовике если он знал, что умирает?
He's dying because someone gave it to him, and only you and I were the only two people on earth who knew about it. Кто-то дал его мальчику, и он теперь умирает, только ты и я мы только два человека на Земле, кто знает об этом.
You mean the fact that he had a compassionate human reaction to one of our guests dying in our driveway? Вы имеете в виду тот факт, что он имел сострадательная человеческая реакция одному из наших гостей умирает в нашей подъездной дорожке?
Why didn't he tell me that he was dying? Почему он не сказал мне, что умирает?
What, you don't think he knows he's dying? ы думаешь, он не знает, что умирает?
This woman is slowly dying because the benign tumors in her facial bones have completely obliterated her mouth and her nose Эта женщина медленно умирает из-за доброкачественной опухоли лицевых костей, которая полностью лишила её рта и носа.
Alive, dead, or dying, - who put him under the tree? Жив, мертв, или умирает, кто его поместил под дерево?
A man's dying, and they're letting him die. Тут же человек умирает, а они ничего не делают. Слезай!