Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умирает

Примеры в контексте "Dying - Умирает"

Примеры: Dying - Умирает
Prince Andrei not only knew that he was going to die, but he felt that he was dying, that he was already half dead. Князь Андрей не только знал, что он умрет, но он чувствовал, что он умирает, что он уже умер наполовину.
Apollo fights instead, and the beating he takes from Drago ends with Apollo dying in Rocky's arms in the ring as Drago coldly watches. Аполло сражается вместо этого, и избиение, которое он берет от Драго, заканчивается тем, что Аполло умирает в объятиях Рокки на ринге, пока Драго холодно наблюдает.
Am I the only one kind of dying to know who this Teddy character is? Я тут единственный, кто умирает от любопытства, кто такой Тедди?
But your father, you Father He's dying! Но твой отец, твой отец умирает, Армандо!
More and more women, two, three, four times more women, dying of heart disease than men. Всё больше женщин - в два, три, четыре раза больше чем мужчин умирает от болезней сердца.
What still dies while living, and what still lives while dying? Что умирает пока живет и живет пока умирает?
And in her mind, she'll be dying, isn't that right? А ей будет казаться, что она умирает, верно это?
Is it true the Earth is an old sun that's dying? А это правда, что Земля это старое солнце, которое умирает?
If the Earth is a sun that's dying and it'll be thousands of years before it goes out, Если Земля - солнце, которое умирает, и пройдут тысячи лет, прежде чем это произойдёт,
But don't you see that your wife has been dying a slow death for ten years? Но разве ты не видишь, твоя жена умирает медленной смертью 10 лет подряд?
And the next thing you know, he's in this big stadium, and he's telling everybody that even though he's dying, that today, he considers himself the luckiest man... А в следующий момент он уже на большом стадионе и говорит всем, что пусть он и умирает но сегодня чувствует себя самым счастливым человеком на земле...
The Witness wants to be immortal in his timeless forest, but can you imagine destroying time itself, so everything that's left is living and dying in the same moment? Очевидец хочет жить вечно в лесу, где нет времени, но можешь представить его исчезновение? Всё сущее живет и умирает одновременно?
But my mother, she's dying of aids, and there is no money for medicine. Но моя мать умирает от СПИДа и у нас нет денег
The suffering of the Angolan people has been exacerbated, and this today is the part of the world where, more than anywhere else, people are dying as a result of civil war. Страдания ангольского народа возросли, и сегодня Ангола превращается в тот регион в мире, где в результате гражданской войны умирает людей больше, чем где-либо.
Despite the efforts of UNICEF, almost 13 million children in developing countries are dying every year due to preventable disease; millions fall victim to the bloodiest armed conflicts and many more to poverty and the plight of being orphaned. Несмотря на усилия ЮНИСЕФ, почти 13 млн. детей в развивающихся странах ежегодно умирает от болезней, которые можно предотвратить; миллионы становятся жертвами кровопролитных вооруженных конфликтов, а еще больше - жертвами нищеты и тяжелой участи сиротства.
The amazing thing about the miracle is not that no one's dying. It's not that the human race has become immortal. Поразительно в этом чуде не то, что больше никто не умирает, и не то, что человечество стало бессмертным.
According to World Vision (WV), the lifetime risk of a women dying from complications of pregnancy and childbirth was one in eight, and one in twelve children died before their first birthday. По данным организации "Всемирное видение" (ВВ), из-за осложнений в связи с беременностью и родами умирает каждая восьмая женщина и один ребенок из двенадцати умирает в возрасте до одного года.
The number of deaths in children under 5 years of age worldwide declined from 12.4 million in 1990 to 8.1 million in 2009, with nearly 12,000 fewer children dying each day. Число детей, умирающих в возрасте до пяти лет во всем мире, сократилось с 12,4 миллионов в 1990 году до 8,1 миллиона в 2009 году, т.е. каждый день умирает почти на 12000 детей меньше.
How can we justify a child dying from hunger or preventable disease when so much technical and scientific progress is at our disposal? Как мы можем оправдать то, что ребенок умирает от голода или болезни, которую можно предотвратить, когда в нашем распоряжении такие достижения научно-технического прогресса?
However, the number in need of therapy has been rising at a faster pace than treatment services, and the number of people dying from AIDS has continued to increase. Однако число людей, нуждающихся в лечении, растет более быстрыми темпами, чем объем предоставляемых врачебных услуг, и от СПИДа по-прежнему умирает все больше людей.
But, you know, I just feel like it's, you know, she's dying, and she is my mother. Но знаешь, я чувствую это, ну ты понял, она умирает, и она моя мать.
Everyone says Benedict knew he was dying, so why didn't he at least leave us an order of service? Все говорят, Бенедикт знал, что умирает, так почему он не оставил нам хотя бы несколько указаний?
I - she told Ade that she was dying, and then Ade told me. Я... она сказала Эйд, что умирает, а Эйд сказала мне.
More and more women, two, three, four times more women, dying of heart disease than men. Всё больше женщин - в два, три, четыре раза больше чем мужчин умирает от болезней сердца.
Worldwide, deaths among children under the age of five declined from 12.4 million in 1990 to 8.1 million in 2009, or nearly 12,000 fewer children dying each day. Во всем мире число умерших детей в возрасте до пяти лет снизилось с 12,4 миллиона человек в 1990 году до 8,1 миллиона человек в 2009 году, и это означает, что теперь каждый день умирает почти на 12000 детей меньше.