Prince Andrei not only knew that he was going to die, but he felt that he was dying, that he was already half dead. |
Князь Андрей не только знал, что он умрет, но он чувствовал, что он умирает, что он уже умер наполовину. |
Apollo fights instead, and the beating he takes from Drago ends with Apollo dying in Rocky's arms in the ring as Drago coldly watches. |
Аполло сражается вместо этого, и избиение, которое он берет от Драго, заканчивается тем, что Аполло умирает в объятиях Рокки на ринге, пока Драго холодно наблюдает. |
Am I the only one kind of dying to know who this Teddy character is? |
Я тут единственный, кто умирает от любопытства, кто такой Тедди? |
But your father, you Father He's dying! |
Но твой отец, твой отец умирает, Армандо! |
More and more women, two, three, four times more women, dying of heart disease than men. |
Всё больше женщин - в два, три, четыре раза больше чем мужчин умирает от болезней сердца. |
What still dies while living, and what still lives while dying? |
Что умирает пока живет и живет пока умирает? |
And in her mind, she'll be dying, isn't that right? |
А ей будет казаться, что она умирает, верно это? |
Is it true the Earth is an old sun that's dying? |
А это правда, что Земля это старое солнце, которое умирает? |
If the Earth is a sun that's dying and it'll be thousands of years before it goes out, |
Если Земля - солнце, которое умирает, и пройдут тысячи лет, прежде чем это произойдёт, |
But don't you see that your wife has been dying a slow death for ten years? |
Но разве ты не видишь, твоя жена умирает медленной смертью 10 лет подряд? |
And the next thing you know, he's in this big stadium, and he's telling everybody that even though he's dying, that today, he considers himself the luckiest man... |
А в следующий момент он уже на большом стадионе и говорит всем, что пусть он и умирает но сегодня чувствует себя самым счастливым человеком на земле... |
The Witness wants to be immortal in his timeless forest, but can you imagine destroying time itself, so everything that's left is living and dying in the same moment? |
Очевидец хочет жить вечно в лесу, где нет времени, но можешь представить его исчезновение? Всё сущее живет и умирает одновременно? |
But my mother, she's dying of aids, and there is no money for medicine. |
Но моя мать умирает от СПИДа и у нас нет денег |
The suffering of the Angolan people has been exacerbated, and this today is the part of the world where, more than anywhere else, people are dying as a result of civil war. |
Страдания ангольского народа возросли, и сегодня Ангола превращается в тот регион в мире, где в результате гражданской войны умирает людей больше, чем где-либо. |
Despite the efforts of UNICEF, almost 13 million children in developing countries are dying every year due to preventable disease; millions fall victim to the bloodiest armed conflicts and many more to poverty and the plight of being orphaned. |
Несмотря на усилия ЮНИСЕФ, почти 13 млн. детей в развивающихся странах ежегодно умирает от болезней, которые можно предотвратить; миллионы становятся жертвами кровопролитных вооруженных конфликтов, а еще больше - жертвами нищеты и тяжелой участи сиротства. |
The amazing thing about the miracle is not that no one's dying. It's not that the human race has become immortal. |
Поразительно в этом чуде не то, что больше никто не умирает, и не то, что человечество стало бессмертным. |
According to World Vision (WV), the lifetime risk of a women dying from complications of pregnancy and childbirth was one in eight, and one in twelve children died before their first birthday. |
По данным организации "Всемирное видение" (ВВ), из-за осложнений в связи с беременностью и родами умирает каждая восьмая женщина и один ребенок из двенадцати умирает в возрасте до одного года. |
The number of deaths in children under 5 years of age worldwide declined from 12.4 million in 1990 to 8.1 million in 2009, with nearly 12,000 fewer children dying each day. |
Число детей, умирающих в возрасте до пяти лет во всем мире, сократилось с 12,4 миллионов в 1990 году до 8,1 миллиона в 2009 году, т.е. каждый день умирает почти на 12000 детей меньше. |
How can we justify a child dying from hunger or preventable disease when so much technical and scientific progress is at our disposal? |
Как мы можем оправдать то, что ребенок умирает от голода или болезни, которую можно предотвратить, когда в нашем распоряжении такие достижения научно-технического прогресса? |
However, the number in need of therapy has been rising at a faster pace than treatment services, and the number of people dying from AIDS has continued to increase. |
Однако число людей, нуждающихся в лечении, растет более быстрыми темпами, чем объем предоставляемых врачебных услуг, и от СПИДа по-прежнему умирает все больше людей. |
But, you know, I just feel like it's, you know, she's dying, and she is my mother. |
Но знаешь, я чувствую это, ну ты понял, она умирает, и она моя мать. |
Everyone says Benedict knew he was dying, so why didn't he at least leave us an order of service? |
Все говорят, Бенедикт знал, что умирает, так почему он не оставил нам хотя бы несколько указаний? |
I - she told Ade that she was dying, and then Ade told me. |
Я... она сказала Эйд, что умирает, а Эйд сказала мне. |
More and more women, two, three, four times more women, dying of heart disease than men. |
Всё больше женщин - в два, три, четыре раза больше чем мужчин умирает от болезней сердца. |
Worldwide, deaths among children under the age of five declined from 12.4 million in 1990 to 8.1 million in 2009, or nearly 12,000 fewer children dying each day. |
Во всем мире число умерших детей в возрасте до пяти лет снизилось с 12,4 миллиона человек в 1990 году до 8,1 миллиона человек в 2009 году, и это означает, что теперь каждый день умирает почти на 12000 детей меньше. |