Английский - русский
Перевод слова Duty
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Duty - Службы"

Примеры: Duty - Службы
And when I say "we," of course, I mean the two of you because I'm not cleared for duty, so... И когда я говорю "мы", то конечно имею в виду вас обоих, потому что я не допущена до службы, так что...
And then had been reenlisted in the Army Reserves in active duty for the remainder of the war. а потом был уволен в армейский резерв с действительной службы до конца войны.
In light of the fact that your abilities seem to be malfunctioning, not to mention your judgement, you're off this case and relieved of duty until further notice. В свете того, что твои способности похоже отказывают, не говоря уже о твоих суждениях, ты отстранён от этого дела и освобождён от службы до дальнейшего распоряжения.
In 25 years of duty I have never been taken off an assignment until now! До этого момента за все 25 лет службы меня никогда не снимали с задания!
As my tour of duty at the United Nations at Geneva draws to an end, I would like to take this opportunity to bid farewell to my many colleagues and friends in the Conference by reinforcing a few issues. Поскольку мой срок службы в Организации Объединенных Наций в Женеве подходит к концу, я, пользуясь возможностью, хотел бы, прощаясь с многочисленными моими коллегами и друзьями на Конференции, акцентировать несколько проблем.
I would like to pay special tribute to the Kenyan battalion, which concluded its tour of duty in Sector East at the end of January 2005, and to the Government of Kenya for its unstinting support to UNMEE. Я желаю выразить особую признательность кенийскому батальону, который завершил период службы в Восточном секторе в конце января 2005 года, и правительству Кении за его неизменную поддержку МООНЭЭ.
OIOS believes that UNMO debriefing reports provided at the end of their tours of duty provide valuable material for understanding emerging problems and challenges, and for discerning best practices. УСВН считает, что отчеты, составляемые военными наблюдателями после окончания своего срока службы, являются ценным материалом, позволяющим понять существующие проблемы, а также выявить передовой опыт.
I would therefore recommend that the United Nations establish fixed recreational sites inside a mission area or nearby to allow rest and recuperation of contingent members during their tours of duty. Поэтому я рекомендовал бы Организации Объединенных Наций создавать в районах миссий или поблизости от них рекреационные объекты, на которых участники контингентов во время своей службы могли бы отдыхать и восстанавливать силы.
As his tour of duty is coming to an end, I would like to acknowledge the exemplary dedication and professionalism with which he has served in this important peacekeeping operation. В связи с окончанием срока его службы я хотел бы отметить исключительную самоотверженность и профессионализм, проявленные им в этой важной операции по поддержанию мира.
The results thus far have been positive, and when the soldiers have completed their active duty, we hope to rely on them as permanent law-enforcement leaders. Пока эта программа приносит позитивные результаты, и мы надеемся, что после окончания срока их службы мы сможем положиться на них в качестве постоянных руководителей правоохранительных органов.
Upon completing his tour of duty in the Far East he returned to the United States during the summer of 1910 and assumed command of the Marine Barracks, Philadelphia, Pennsylvania. По завершении тура службы на Дальнем востоке он летом 1910 года вернулся в США и принял командование над казармами морской пехоты в г. Филадельфия, штат Пенсильвания.
The conscript divers are trained either for anti-mine or for commando operations, while career personnel may also be trained for deep-sea diving duty. Призванных водолазов обучают либо для борьбы с минами или для диверсионных операций, в то время как служащие по контракту также могут быть подготовлены для несения глубоководной водолазной службы.
After leaving active duty in 1989, he became a commercial airline pilot for US Airways and then American Airlines, flying a variety of jetliners, including the Boeing 767. После ухода с военной службы в 1989 году он стал коммерческим пилотом в US Airways и American Airlines, пилотируя различные модели самолётов, включая Boeing 757 и Boeing 767.
The most critical issue facing staff was their safety and security, especially in the field and in dangerous and hardship duty locations. Больше всего сотрудников волнуют их безопасность и защищенность, особенно при работе на местах и в местах службы с опасными и трудными условиями.
The Government also issued a number of new identification documents; those who did not receive one, either had to report for duty or flee the country. Правительство также выпустило ряд новых удостоверений; лица, не получившие таких удостоверений, должны были либо явиться для прохождения службы, либо бежать из страны.
All the way from Harvard University, sunshine state of California, reporting for duty, sir! Из Гарварда, что в солнечном штате Калифорния, для несения службы прибыл, сэр!
Most important, however, such behaviour violates the fundamental "duty of care" that United Nations peacekeepers owe to the very peoples they are sent to protect and serve. Однако самое главное заключается в том, что такое поведение нарушает основополагающую обязанность миротворцев Организации Объединенных Наций проявлять «должную заботу» о тех народах, для защиты которых и для службы которым они и были посланы.
However, the collection of Counter-terrorist Intelligence is the main duty of the Office for Combating Terrorism and of the Central Information Service. Вместе с тем сбор разведывательных данных, относящихся к борьбе с терроризмом, является первостепенной обязанностью Управления по борьбе с терроризмом и Центральной информационной службы.
During the period, the offender is subject to the supervision of the Prison and Probation Service concerning observance of the work duty and any other conditions found expedient by the court. В течение этого периода правонарушитель находится под надзором Службы тюремных учреждений и пробации, которая следит за выполнением им обязательных работ или любых иных условий, определенных судом.
In 1976, Rascon was once again honorably discharged from active duty with the rank of Captain, but continued serving in the US Army Reserve until 1984... В 1976 Раскон снова был уволен с почётом с действительной военной службы в звании капитана но до 1984 года продолжил службу в резерве армии.
In 1969, he was ordered to Vietnam where he served his last tour of active duty as Psychological Operations Officer, III Marine Amphibious Force, Military Assistance Command, Vietnam. В 1969 Барбер получил приказ отправляться во Вьетнам, где прошла последняя часть его активной службы на посту офицера по психологическим операциям, 3-го экспедиционного корпуса морской пехоты командования по оказанию помощи Вьетнаму.
After his first tour of duty in the Pacific, Cates returned to the United States to serve as Commandant of the Marine Corps Schools at Quantico until 1944. После службы на Тихом океане Кейтс вернулся в США, где до 1944 служил комендантом школ морской пехоты в Куантико.
In April 1885, he organized, within twenty-four hours from the time of the order, a battalion of 250 Marines for duty on the Isthmus of Panama to open the transit. В апреле 1885 года он за 25 часов (согласно сроку приказа) собрал батальон из 250 морских пехотинцев для службы на Панамском перешейке (обеспечение открытого транзита).
Wool, who believed he was still healthy and fit enough for duty, was stunned and outraged at his dismissal and wrote a series of letters to the War Department in protest, but to no avail. Вул, который считал, что всё ещё достаточно здоров и пригоден для службы, был ошеломлён и возмущён своим увольнением и написал серию писем в военное министерство в знак протеста, но безрезультатно.
The main problem was their low top speed, which necessitated special tank transporters whenever the vehicles had to be moved outside their base area and made them fundamentally unsuited to patrolling duty in the colonies. Основная проблема заключалась в их низкой максимальной скорости, что требовало использования специальных транспортных средств, когда танки должны быть перенесены за пределы своей операционной базы, и что делало их принципиально непригодными для патрульной службы в колониях.