| His father was a political activist in the conservative party during the dictatorship installed by the liberal revolution. | Его отец был политическим активистом консервативной партии во времена диктатуры установленной после либеральной революции. |
| Fire and vandalism destroyed the temple in 1214, during the Jin Dynasty. | Огонь и война разрушили храм в 1214 году, во времена династии Цзинь. |
| Because of the relatively inexpensive and more readily available ingredients, the dish was popular during the Great Depression in the United States. | Из-за относительно недорогих и легко доступных ингредиентов, блюдо было популярно во времена Великой депрессии в США. |
| While there was general depression and lawlessness during Reconstruction, Sherman remained commercially active. | Несмотря на общую депрессию и беззаконие во времена Реконструкции, в Шермане продолжала развиваться коммерческая деятельность. |
| The five-domed type emerged in the 9th century and flourished during the Macedonian and Comnenian dynasties. | Пятиглавый тип появился в IX веке и процветал во времена македонской и комнийской династий. |
| Falak-ol-Aflak castle is amongst the most important structures built during the Sassanid era. | Крепость Фаляк-оль-Афлак является одним из важнейших сооружений, построенных во времена правления Сасанидов. |
| Buda belonged to a group of most notable Albanian politician historians during the socialist period in Albania. | Он принадлежал к группе наиболее заметных историков во времена социализма в Албании. |
| The stereotypical image and myth of the American gangster is closely associated with organized crime during the Prohibition era of the 1920s and 1930s. | Стереотипный образ американского гангстера непосредственно ассоциируется с организованной преступностью во времена Сухого закона в 1920-х и 1930-х годах. |
| Kalimpong is known for its educational institutions many of which were established during the British colonial period. | Калимпонг известен своими образовательными учреждениями, многие из которых были основаны ещё во времена британского господства. |
| The age of submarine warfare began during the American Civil War. | Эра подводной войны началась во времена Гражданской войны в США. |
| Yvon studied under Paul Delaroche, rose to fame during the Second Empire, then finished his career as a teacher. | Ивон учился у Поля Делароша, стал знаменит во времена Второй Империи, затем закончил свою карьеру в качестве преподавателя. |
| It is regarded as the most famous of his compositions, and it became a popular song in England and other European countries during the Renaissance. | Песня является самым известным его произведением, и стала популярной в Англии и других европейских странах во времена Ренессанса. |
| Gosha Ostretsov was famous even during perestroika. | Георгий Острецов прославился еще во времена перестройки. |
| Most of the monasteries in the western half were destroyed during the Cultural Revolution. | Большинство монастырей в ее западной половине было разрушено во времена культурной революции. |
| Urban settlements with stone houses were built during the Roman Empire. | Городские поселения с каменными домами появляются здесь во времена Римской империи. |
| Rome became a major gastronomical center during ancient age. | Рим стал важным гастрономическим центром во времена античности. |
| The northern hall is called The Hall of Manjusri and was constructed in 1147 during the Jin dynasty. | Северный называется залом Манджушри и был построен в 1147 году, во времена империи Цзинь. |
| Detective story takes place during the Civil War in Russia. | Детективный сюжет разворачивается во времена Гражданской войны в России. |
| The capitulations were initially made during the Ottoman Empire's military dominance, to entice and encourage commercial exchange with Western merchants. | Капитуляции были изначально приняты во времена военного господства Османской империи, чтобы стимулировать торговлю с западными купцами. |
| The series takes place in 1929 Berlin during the Weimar Republic. | Действие сериала разворачивается в 1929 году в Германии во времена заката Веймарской республики. |
| With Chinese influence, Korean peninsula's painting originated during the Three Kingdoms period in the form of mural painting. | Подвергаясь сильному влиянию китайского искусства, живопись Корейского полуострова родилась во времена трёх корейских государств изначально в форме настенной живописи. |
| Their ancestors were the Austronesian-speaking immigrants who came from South China during the Iron Age. | Их предками были австронезийскоговорящие иммигранты, прибывшие на острова из Южного Китая во времена железного века. |
| But during the Great Depression in the United States, the organization fell apart. | Однако во времена Великой депрессии в США они стали выходить из моды. |
| Sunshine 60 was erected over the site of the destroyed Sugamo Prison, famously used to hold senior Japanese war criminals during the occupation. | Sunshine 60 был построен на месте разрушенной тюрьмы Сугамо, использовавшейся для содержания японских военных преступников во времена оккупации. |
| Raised together within the Oboro Clan, Hotsuma and Moritsune were seldom apart during their youth. | Выросшие вместе в клане Оборо, Хоцума и Морицунэ редко расставались во времена их юности. |