Since antiquity to recommend a drink of honey and hops, rich in vitamin E, amino acids and estrogens (female hormones involved in sterility). |
С древнейших времен до рекомендовать напиток из меда и хмеля, богатых витамином Е, аминокислотами и эстрогены (женские гормоны, участвующие в стерильности). |
It is safe to eat fresh fruit and vegetables as well as to put as much ice in your drink as you like - perfect when you have a long day of exploring paradise. |
Безопасно есть свежие фрукты и овощи, так же как и класть сколько хотите льда в свой напиток - идеально, когда Вы провели долгий день, рассматривая этот рай. |
U.S. Senator Henry Clay of Kentucky introduced the drink to Washington, D.C., at the Round Robin Bar in the famous Willard Hotel during his residence in the city. |
Сенатор США от Кентукки Генри Клей представил напиток в Round Robin Bar в знаменитом отеле Willard во время своего пребывания в Вашингтоне, округ Колумбия. |
In 2010, received a diploma for the most original author's drink "Coffee Mojito" at the Interregional "Championship of Culinary Arts and Service"Don Hospitality"". |
В 2010 году получен диплом за самый оригинальный авторский напиток «Кофейный мохито» на Межрегиональном «Чемпионате по кулинарному искусству и сервису "Донское гостеприимство"». |
Seduce the chocolate lovers in all your customers by offering the premium taste of a smooth and creamy chocolate drink containing 21% of Van Houten's finest cocoa. |
Покорите любителей шоколада, предложив им мягкий и сливочный напиток «премиум»-вкуса, содержащий 21% отменного какао Van Houten. |
Franck was the first Croatian company to launch fruit tea in filter bags in 1991, and in 2015 it introduced the innovative line Coolup! - a drink made from the essence of tea and cold water. |
В 2015 году была представила новая товарная линия «Coolup!» - напиток, сделанный из чайной эссенции и холодной воды. |
The drink shares its name with the balché tree (Lonchocarpus violaceus), the bark of which is fermented in water together with honey from the indigenous stingless bee. |
Напиток назван по имени дерева balché (Lonchocarpus violaceus), кора которого ферментируется с водой и медом из Meliponini. |
Caffè macchiato (Italian pronunciation:), sometimes called espresso macchiato, is an espresso coffee drink with a small amount of milk, usually foamed. |
Макиато (итал. Caffè macchiato, букв. «запятнанный кофе», «кофе макиато») - кофейный напиток, изготавливаемый из порции эспрессо и небольшого количества молока, обычно взбитого. |
"I don't think I know what a grape drink is." |
"Не думаю, что знаю про виноградный напиток." |
"The drink that makes you want to kill yourself instantly." |
У него ещё этот слоган, "Напиток, от которого хочется убить себя немедленно." |
I'm ready, so give me the drink, okay? |
Я готов, так что дайте мне напиток, ладно? |
Rum, it's feed and drink to the likes of me! |
Ром это еда и напиток для таких как я! |
Can I buy you another drink? - This is plenty. |
Могу я заказать вам еще один напиток? |
Listen, I don't suppose you could spare a soft drink from one of those tents? |
Думаю, у вас найдется какой-нибудь легкий напиток в одной из этих палаток? |
Okay, just because a woman who looked like Karen, who ordered the same drink as Karen... |
Ладно, только потому что женщина выглядела как Карен, заказала такой же напиток как Карен... |
Why is it taking him so long to get a drink out of a vending machine? |
Почему он так долго покупает напиток в торговом автомате? |
Well, if you see that girl, would you buy her a drink? |
Ну, если ты увидишь ту девушку, купи ей напиток? |
Does Zac get a drink thrown in his face? |
А Заку Эфрону выплескивали напиток в лицо? |
What drink can fix the headache these clowns are giving me? |
Какой напиток поможет избавиться от головной боли, которая возникла из-за них? |
A year before that, he was, he was selling that, that, that miracle drink. |
А за год до этого он продавал этот... этот чудодейственный напиток. |
He put something in my drink, because next thing I know, he's on top of m-me. |
Он что-то подмешал мне в напиток, и следующее, что я помню, как он сидит на мне. |
Can I get another very large drink capable of erasing two years of pain? |
Можно мне ещё один напиток, способный стереть два года боли? |
If I promised you a grand, would you spill a drink on him? |
Если я пообещаю вам тысячу, прольете на него напиток? |
The grasshopper says, "You mean, there's a drink named Irving?" |
А тот отвечает: Хочешь сказать, есть напиток под названием Сеня? |
6355 Bedford Avenue, open 8:00 A.M. till 2:00 A.M., for our signature drink: The Cupcake Captive Cosmo? |
по адресу Бедфорд Авеню, 6355, открытую с восьми утра до двух часов ночи, и попробовать фирменный напиток "Космо Кексовой Пленницы"? |