| Someone appears out of the blue, and drops something in his drink? | Внезапно кто-то появляется и капает что-то в его напиток? |
| Now, get your learned pupil mistress a proper drink to celebrate a proper result. | А теперь, обучающая ученицу наставница, возьмите себе должный напиток, чтобы отметить должный результат. |
| Now, Dr. Cunningham, let's get you a proper drink and you can tell me why you prefer your patients dead. It's the Hippocratic Oath. | Теперь, доктор Каннингем, давайте найдем вам соответствующий напиток и вы расскажете мне, почему предпочитаете мертвых пациентов. |
| So it's advertised as a diet drink? | Так он рекламируется как диетический напиток? |
| But, you know, one drink and I'm back upstairs to bed. | Девушкой. Но, вы знаете, один напиток, и я вернулся наверх спать. |
| Shall I bring your drink to you there? | Должен ли я принести ваш напиток туда? |
| What drink did the dead man order? | Что за напиток взял наш мертвец? |
| You guys have a drink called Very Berry Blast. | Ваш напиток называется "Очень Взрывные Ягоды" |
| The brandy you drink is the devil's brew, my friends, and it will take you straight to hell. | Бренди, что вы пьете, - это напиток дьявола, друзья мои, и он приведет вас прямиком в ад. |
| However, my policy is to only drink with boys who can hold their liquor better than I can. | Но у меня есть правило: не ходить с мужчинами, которые могут держать свой напиток лучше меня. |
| Can I make you a new drink? | Могу ли я сделать новый напиток? |
| And from there, he slipped it into her drink. | И оттуда он добавил её в напиток |
| Why isn't Postum a more popular drink? | Почему Постум не самый популярный напиток? |
| I love champagne, but it's - It's a drink for two, and I never have anyone to share it with. | Но это напиток для двоих а мне просто не с кем его разделить. |
| I don't know where you magic pixies came from... but I like your pixie drink. | Не знаю: откуда взялись эти чертики: но ваш волшебный напиток мне нравится. |
| The guy orders one drink... sits down, I don't see him again the rest of the night. | Паренёк заказал всего один напиток присел, и весь остаток вечера больше никак не давал о себе знать. |
| Yes yes yes yeees. she drank a new type of protein drink with extraordinary properties. | Да, да, да, да. Убив Нозаки, она выпила новый протеиновый напиток с необычными свойствами. |
| Mix this guy a drink with a little of everything! | Смешайте этому парню напиток из всего понемногу! |
| I mean, they might have, had I not watched you pour that stuff in her drink. | По крайней мере, когда увидят, как ты подливаешь ей в напиток эту штуку. |
| Where's my lemon drink, Nick? | Где мой лимонный напиток, Ник? |
| You took him this drink, did you not? | Ведь это вы принесли ему напиток? |
| I believe you put those pills in his drink, knowing they would react with his malaria medication and kill him. | Я полагаю, вы подложили эти таблетки в напиток, зная, что они вступят в реакцию с лекарством от малярии, и это убьёт его. |
| With all his dancing, he brought an electrolyte infused sports drink | Со всем его танцем, Он принес электролитический спортивный напиток, |
| Can you take this and your drink and just be happy, please? | Ты можешь взять этот и свой напиток и просто наслаждаться, а? |
| But I offer it to you freely as barter for this drink and fine repast that must surely accompany it. | Но... я предложил его тебе в обмен за напиток и трапезу ему соответствующую. |