Английский - русский
Перевод слова Drafting
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Drafting - Разработка"

Примеры: Drafting - Разработка
Reporting process and drafting of general comments Процесс представления и рассмотрения докладов и разработка замечаний
Many such commitments remain to be fulfilled - above all, the drafting of a Constitution and the integration and rehabilitation of Maoist army personnel. Многие из этих обязательств до сих пор не выполнены - прежде всего, разработка конституции, интеграция и реабилитация персонала маоистской армии.
drafting of text and further development of best practices составление проекта текста и дальнейшая разработка наилучших методов
1995 Preparation and drafting of the bill on forestry legislation in Madagascar (as consultant) Разработка и редактирование проекта закона о лесном законодательстве Мадагаскара (в качестве консультанта) (1995 год)
The drafting of staff rules consistent with, and for the implementation of, the regulations will start soon after the Assembly's approval of the regulations. После утверждения положений Ассамблеей начнется разработка проекта правил о персонале в соответствии с положениями и с целью их осуществления.
The first step was the drafting, in 1997, of a collective paper on the origins, role, structure and activities of the Nuclear Suppliers Group. Первой из них была разработка в 1997 году коллективного документа о предыстории создания, роли, структуре и деятельности Группы ядерных поставщиков.
The drafting of a United Nations convention against corruption would be a milestone in international efforts to formulate effective responses to a practice which threatened economic and social development. Разработка конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции будет важной вехой в рамках осуществления международных усилий по разработке эффективных ответных мер в связи с практической деятельностью, представляющей собой угрозу для экономического и социального развития.
The drafting of the Crimes (Torture) Ordinance conformed closely to the approach used in other common law jurisdictions such as the United Kingdom. Разработка Указа о преступлениях (пытках) велась в тесном соответствии с подходом, используемым в других системах общего права, например Соединенного Королевства.
However, drafting legislation will not solve the de facto abuse that persists even after legislation is enacted. Однако разработка законодательства сама по себе не приведет к устранению притеснений де-факто, которые продолжаются даже после принятия законодательства.
Accordingly, and in continued collaboration with the team of experts that had prepared the Compilation and Analysis, the drafting of guiding principles was undertaken. Поэтому в постоянном сотрудничестве с группой экспертов, которая подготовила документ "Подборка и анализ правовых норм", была начата разработка руководящих принципов.
The aim of drafting a law on military planning was to give the country an army capable of efficiently carrying out its traditional defence and security functions. Разработка закона о военном планировании была призвана создать в стране армию, способную эффективно выполнять свои традиционные функции по обеспечению обороны и безопасности.
For example, the Commonwealth Secretariat, France, Australia, Germany, New Zealand and Norway are all providing assistance in areas such as drafting anti-terrorist legislation. Например, Секретариат Содружества, Франция, Австралия, Германия, Новая Зеландия и Норвегия - все они оказывают содействие в таких областях, как разработка законодательства по борьбе с терроризмом.
The establishment of a constitutional commission charged with drafting a constitution supported by all Iraqis is an equally important aspect of the process that is now under way. Создание конституционной комиссии, которой поручена разработка конституции при поддержке всех иракцев, является в равной мере важным аспектом идущего сейчас процесса.
A UNICEF supported project on 'Survey and drafting of National policy on girls education' is underway with the aim of establishing policy documentation. При содействии ЮНИСЕФ осуществляется проект "Обзор и разработка национальной политики в области образования девочек" с целью подготовки нормативных стратегических документов.
The drafting and issuing of an official text guaranteeing a transparent procedure for appointments upon graduation from the College; разработка и публикация официального документа, который обеспечивал бы транспарентную процедуру назначений по окончании школы;
Actual 2009: Initial drafting of framework and plan of action Фактический показатель за 2009 год: предварительная разработка программы и плана действий
The drafting of the Declaration began in 1978, and received added impetus with the break-up of the Soviet Union and Yugoslavia in the early 1990s. Начавшаяся в 1978 году разработка Декларации получила дополнительный импульс с распадом Советского Союза и Югославии в начале 1990х годов.
The two major tasks at the current stage of the peace process are the integration and rehabilitation of the Maoist army personnel and the drafting of the new constitution. Двумя главными задачами на данном этапе мирного процесса являются интеграция и реабилитация личного состава Маоистской армии и разработка новой конституции.
drafting of appropriate legislation and the development of a regulatory infrastructure; разработка соответствующего законодательства и нормативной базы;
Among the most difficult tasks that developing countries face in developing their national competition legislation is the task of drafting such legislation. Одной из самых трудных задач, с которыми развивающиеся страны сталкиваются в процессе создания национальной законодательной базы по вопросам конкуренции, является разработка соответствующих законопроектов.
The drafting of agreements on the division of responsibilities with the organizations accredited as multiplier points; осуществлена разработка меморандумов о договоренности с организациями, аккредитованными в качестве центров тиражирования, о распределении соответствующих обязанностей;
The drafting of the "trade policy memorandum" made rapid progress as a member of the WTO Unit came to Geneva for a six-week period to finalize it. Разработка проекта «меморандума о торговой политике» значительно ускорилась после приезда члена Группы по ВТО в Женеву на шесть недель для его завершения.
For example, the drafting of the Police Act is linked to the National Security and Intelligence Act, which was passed only in August 2011. Например, разработка проекта закона о полиции увязана с Законом о национальной безопасности и разведке, который был принят лишь в августе 2011 года.
The drafting by the Government of a bill to combat trafficking in persons is another important, fundamental and practical step in this area. Другим из наиболее важных, первоочередных и практических шагов Правительства в этом направлении является разработка проекта Закона Республики Таджикистан "О борьбе против торговли людьми".
Guidelines for the drafting of a common core document for inclusion in all reports by States had been finalized for the eighteenth meeting of chairpersons of the human rights treaty bodies. Для восемнадцатого Совещания председателей договорных органов по правам человека завершена разработка руководящих принципов подготовки общего базового документа для включения во все доклады государств.