Английский - русский
Перевод слова Drafting
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Drafting - Разработка"

Примеры: Drafting - Разработка
It is those gambits and proposals that have delayed the process of drafting the declaration. Из-за этих инициатив и предложений разработка проекта декларации затянулась.
Nevertheless, drafting has proved to be difficult in spite of broad consensus as such in this respect. Тем не менее разработка соответствующих положений оказалась сопряженной с трудностями, несмотря на широкий консенсус, достигнутый в этом отношении.
After the fifteenth session it has also become clear that the drafting has to many parts been found complex. После пятнадцатой сессии также стало ясным, что разработка текстов многих частей оказалась весьма сложным процессом.
Should the necessity arise based on arguments not taken into consideration, additional drafting might then become necessary. Если на основании аргументов, не принятых во внимание, возникнет такая необходимость, то возможна дополнительная разработка положений.
Furthermore, in accordance with the methodology adopted at the Committee's twenty-fifth ministerial meeting, the drafting of the Convention and the drafting of the plan of implementation were conducted simultaneously. Кроме того, согласно методологии, утвержденной на двадцать пятом совещании Комитета на уровне министров, подготовка Конвенции и разработка плана ее осуществления происходили одновременно.
The drafting, enactment and implementation of a large number of new laws takes time. Разработка, введение в действие и осуществление большого числа новых законов требует времени.
The drafting of a norm and its application went hand in hand. Разработка нормы и ее применение неразрывно связаны друг с другом.
We recognize that drafting and implementing international treaties are instrumental in our struggle against terrorism. Мы признаем, что разработка и осуществление международных договоров играют конструктивную роль в нашей борьбе с терроризмом.
Significantly, one of the first tasks that this Organization set itself was the drafting of a Universal Declaration of Human Rights. Примечательно то, что одной из первых задач, которые поставила перед собой эта Организация, была разработка Всеобщей декларации прав человека.
The drafting of the protocol was one such measure. Одной из таких мер является разработка протокола.
If the international will were there, the drafting of a supplementary convention could follow with relative ease. Если бы наличествовала международная воля, разработка дополнительной конвенции могла бы осуществиться относительно легко.
ICC has members in over 140 countries worldwide, and the drafting of business rules by ICC is based on global participation. Члены МТП представляют более 140 стран мира, и проводимая в МТП разработка правил коммерческих операций основывается на глобальном участии.
The drafting and ratification of the new constitution this year will also be a fundamental State-building exercise. Разработка и ратификация новой конституции в этом году также явится основополагающим элементом процесса государственного строительства.
These include the establishment of an electoral commission and the drafting of a "one-off" law to govern the 2004 elections. В числе этих задач учреждение избирательной комиссии и разработка специального закона, который будет определять выборы 2004 года.
Specific regulations for the running of the centre were currently at the drafting stages. В настоящее время ведется разработка конкретных положений, регулирующих работу этого центра.
The drafting and signing by interested States of a declaration on good-neighbourly relations could become an important foundation for that regional project. Разработка и подписание заинтересованными государствами Декларации о добрососедстве может стать важным строительным блоком этого регионального проекта.
In the area of international cooperation, the Principality has concluded bilateral agreements for the drafting and implementation of protection programmes. В сфере международного сотрудничества Княжество заключило ряд двусторонних договоров, целью которых является разработка и осуществление природоохранных программ.
The drafting and application of standards is a primary function of government and its institutions. Разработка и обеспечение применения соответствующих норм в первую очередь являются функцией правительства и его институтов.
Clearly, without the political will to seek compromise, the drafting of the Global Plan of Action would hardly have been made possible. Безусловно, без политической воли к компромиссу разработка Глобального плана вряд ли была бы возможна.
The drafting of the articles on diplomatic protection originally belonged to the study of responsibility of States for internationally wrongful acts. Первоначально разработка статей о дипломатической защите проводилась в рамках исследования об ответственности государств за международно-противоправные деяния.
As a result of that exercise, drafting and renewing mandates will be better linked with the planning and deployment of the missions. В результате этой работы разработка и продление мандатов будут теснее увязываться с планированием и развертыванием миссий.
Additionally, the European Union-funded Legislative Reform project has identified legislation in this area as one of the possible priorities for drafting. Кроме того, в рамках финансируемого Европейским союзом проекта проведения законодательной реформы разработка законодательства в этой области определена в качестве одного из возможных приоритетов.
Legislation concerning the budgetary allocation of taxes and the funding of regional authorities is now in the drafting stage. В настоящее время ведется разработка законодательства, касающегося бюджетного распределения налогов и финансирования региональных органов.
The work of drafting new laws in accordance with the provisions of the Covenant is in progress. Продолжается разработка проектов новых законов в соответствии с положениями Пакта.
The drafting of articles on diplomatic protection was originally seen as belonging to the study on State Responsibility. Разработка проектов статей о дипломатической защите первоначально рассматривалась как часть исследования по теме ответственности государств.