| In 2013, public discussions had led to the drafting of a new national housing policy. | В 2013 году по итогам состоявшейся открытой дискуссии был разработан проект новой национальной жилищной стратегии. |
| The drafting is made as a consolidated 07 series of amendments. | Данный проект подготовлен в виде сводных поправок серии 07. |
| It considered that it would be useful for its further analysis of the case to receive the drafting proposal. | Он счел, что для дальнейшего анализа данного вопроса было бы полезно получить проект предлагаемого текста. |
| This led to the drafting of a single environmental framework law the following year in the Vice President's Office. | Благодаря этому в следующем году в канцелярии вице-президента был подготовлен проект единого рамочного природоохранного закона. |
| Ensuing debates had led to the drafting of amendments to the relevant legislation. | По итогам последовавшего обсуждения был разработан проект поправок к соответствующему законодательству. |
| Those initiatives resulted in the drafting of a report on the judicial status of the Tribunal and the prospects for referring certain cases to national courts. | В результате этих инициатив был подготовлен проект доклада о судебном статусе Трибунала и перспективах передачи некоторых дел национальным судам. |
| The Commission was drafting a model law which would be incorporated into the domestic law of many States. | Комиссия составляет проект типового закона, который будет инкорпорирован во внутригосударственное право многих стран. |
| The Council of Europe is now progressing towards drafting a protocol on organ transplantation. | В настоящее время Совет Европы разрабатывает проект протокола о пересадке органов. |
| This drafting reflects a situation where the core crimes are under the inherent jurisdiction of the Court. | Настоящий проект отражает ситуацию, в которой в неотъемлемую юрисдикцию Суда входят все основные преступления. |
| Such a step would make possible the drafting of a treaty on the subject. | Подобный шаг позволит создать проект договора по этому вопросу. |
| The President then asked the delegation of Canada to coordinate drafting a decision to that effect. | Президент затем попросил делегацию Канады скоординировать проект решения по этому вопросу. |
| Other experts suggested that the drafting of such a declaration should be different from the classical framework of previous declarations. | ЗЗ. По предложению других экспертов, разрабатываемый проект настоящей декларации должен отличаться от классических рамочных положений предыдущих деклараций. |
| For example, a number of African States were currently drafting legislation on terrorism. | Так, например, ряд африканских стран разрабатывают в настоящее время проект законодательства по терроризму. |
| The Secretariat has presented the drafting materials so that the provisions are consistent with those applied by the Model Law to other methods of procurement. | Секретариат представил проект материалов, содержащих положения, которые согласуются с положениями, применяемыми в Типовом законе к другим методам закупок. |
| She welcomed the alternative drafting proposal submitted by Costa Rica and looked forward to its consideration at the next session of the Special Committee. | Оратор приветствует представленный Коста-Рикой альтернативный проект предложения и выражает надежду на его рассмотрение на следующей сессии Специального комитета. |
| The drafting reflects these, perhaps insoluble, tensions. | Представленный проект отражает эти, возможно непреодолимые, противоречия. |
| UNFPA was in the process of drafting a human resources and training strategy. | ЮНФПА готовил проект стратегии в области людских ресурсов и профессиональной подготовки. |
| Kazakhstan is currently drafting a refugees bill. | В Республике Казахстан на стадии разработки находится проект Закона "О беженцах". |
| GON has been drafting Rent Control Bill. | ПН разрабатывает проект закона о контроле за уровнем арендной платы. |
| Its conclusions will feed into the formal drafting of a new constitution, which will be submitted to a popular referendum. | Ее выводы будут использованы при официальной разработке новой конституции, проект которой будет вынесен на всенародный референдум. |
| Mr. Porretti (Argentina), facilitator, proposed a minor drafting change. | Г-н Порретти (Аргентина), координатор, предлагает внести в проект незначительное редакционное изменение. |
| The Human Rights Council was currently addressing the matter of the right to peace and drafting a resolution on the issue. | Совет по правам человека в настоящее время рассматривает вопрос о праве на мир и готовит проект резолюции по этому вопросу. |
| The Committee then started drafting its findings and recommendations and finalized its draft in March 2013. | Далее Комитет приступил к разработке своих выводов и рекомендаций и завершил их проект в марте 2013 года. |
| The Ministry of Social Policy is currently drafting a qualification profile for carers of persons with disabilities. | Министерством социальной политики Украины в данное время разрабатывается проект квалификационной характеристики "Сопровождающий лиц с ограниченными возможностями". |
| The drafting of a bill which criminalizes racism and sets forth sanctions for various types of racial discrimination . | Разработать проект закона о квалификации расизма как преступления и о мерах наказания за расовую дискриминацию на различных уровнях . |