Английский - русский
Перевод слова Drafting
Вариант перевода Редакционные

Примеры в контексте "Drafting - Редакционные"

Примеры: Drafting - Редакционные
There may be consequential drafting changes. В связи с этим могут быть внесены соответствующие редакционные изменения.
Various drafting suggestions were made to alleviate the above concerns. Для устранения вышеуказанных моментов, вызвавших обеспокоенность, были внесены различные редакционные предложения.
Contact or drafting groups will be established as necessary to consider specific issues. По мере необходимости для рассмотрения конкретных вопросов будут сформированы контактные или редакционные группы.
In so doing the Working Group should focus on matters of substance, leaving drafting to the Secretariat. При этом Рабочей группе следует сосредоточить внимание на вопросах существа, оставив редакционные вопросы на усмотрение Секретариата.
Mr. Farrukh Iqbal Khan (Pakistan) introduced minor drafting changes to the draft resolution. Г-н Фаррух Икбаль Хан (Пакистан) представляет незначительные редакционные изменения к проекту резолюции.
Mr. Kasymov (Kyrgyzstan) introduced a minor drafting change to the draft resolution, whose sponsors had been joined by the Republic of Moldova. Г-н Касымов (Кыргызстан) представляет незначительные редакционные изменения к проекту резолюции, к авторам которого присоединилась Республика Молдова.
Some drafting changes would be submitted directly to the Secretary of the Committee. Некоторые редакционные изменения будут представлены непосредственно секретарю Комитета.
New drafting instructions pertaining to the Domestic Violence Bill have been issued. Выпущены новые редакционные инструкции к законопроекту о насилии в семье.
Various drafting comments were made in relation to that proposal. В связи с этим предложением были высказаны различные редакционные замечания.
Several States had set up coordination committees and held drafting and validation workshops for their responses. Несколько государств создали координационные комитеты и проводили редакционные и аттестационные практикумы в отношении подготовленных ими ответов.
Also at the same meeting, the representative of Egypt made a minor drafting change to the seventeenth preambular paragraph of the draft resolution. На этом же заседании представитель Египта внес незначительные редакционные изменения в семнадцатый пункт преамбулы к проекту резолюции.
The committee of the whole may need to establish contact or drafting groups to address specific issues. Комитету полного состава, возможно, необходимо будет учредить контактные или редакционные группы для решения конкретных вопросов.
I really welcome the drafting changes that Ambassador Lint, on behalf of the five ambassadors, has proposed today. Я поистине приветствую указанные редакционные изменения, которые предлагает сегодня посол Линт от имени пятерки.
The Working Group gave general instructions for preparing the revised provisions and specific drafting suggestions for article 34 and the accompanying Guide text. Рабочая группа представила общие соображения, касающиеся подготовки пересмотренных положений, а также конкретные редакционные предложения по статье 34 и сопроводительному тексту в Руководстве.
A number of drafting changes must also be made in other parts of the paragraph. Кроме того, в остальную часть пункта необходимо будет внести некоторые редакционные изменения.
The Committee may, as necessary, establish drafting groups in order to finalize its work. Комитет может при необходимости учредить редакционные группы для завершения своей работы.
While the Commission had made some minor drafting changes, the provisions remained largely the same. Несмотря на некоторые редакционные изменения, внесенные Комиссией в нынешнем году, формулировки указанных статей остались в основном прежними.
While supporting the general thrust of the paragraph, some delegations suggested drafting modifications. Поддержав общую направленность этого пункта, некоторые делегации предложили редакционные изменения.
Regional drafting meetings were held to prepare the annexes. В целях подготовки приложений проводились региональные редакционные совещания.
He pointed out agreed drafting changes in paragraphs 3 and 6 of the new text, which he recommended for adoption. Он отмечает согласованные редакционные изменения в пунктах З и 6 нового текста, которые он рекомендует утвердить.
There was no time for lengthy drafting sessions that took the place of discussion. Нет необходимости тратить много времени на редакционные заседания, которые проводятся вместо обсуждений.
With regard to changes in decision-making procedures, one delegation felt that drafting sessions were useful and should not be abandoned. Что касается изменений в процедурах принятия решений, то, по мнению одной делегации, редакционные заседания полезны и их не следует отменять.
Other drafting suggestions were raised with respect to proposed article 88a (1). Были высказаны также другие редакционные замечания в отношении предлагаемой статьи 88а (1).
It was presented by its Chairman who introduced some drafting changes on behalf of the Group. Доклад был представлен Председателем Рабочей группы, который предложил от ее имени некоторые редакционные изменения.
He was, however, open to any drafting changes to paragraph 2 that would not further threaten the Court's independence. Однако он готов рассмотреть любые редакционные изменения в пункте 2, которые не будут угрожать независимости Суда.