It implied that sending Douglas to the Senate would be no different from electing Marcantonio, and asked if that was what Californians wanted. |
Помимо вышеперечисленного, на флаере было написано, что избрание Дуглас в сенат был бы эквивалентен избранию Маркантонио и звучал вопрос, этого ли хотят Калифорнийские избирателей. |
Veterinary medicine: Catherine Douglas and Peter Rowlinson of Newcastle University, UK, for showing that cows with names give more milk than cows that are nameless. |
Кэтрин Дуглас и Питер Роулинсон из Ньюкаслского университета, которые доказали, что корова, имеющая какую бы то ни было кличку, даёт больше молока, чем безымянная. |
In 1980, chief agent John Douglas, working with agents in the FBI's Behavioral Sciences Unit, issued a psychological profile of the unidentified bomber. |
В 1980 году главный агент Джон Дуглас, работающий с агентами в отделе поведенческого анализа ФБР, составил психологический профиль неопознанного бомбиста, описав преступника как человека с интеллектом выше среднего и имеющего связь с образовательными учреждениями. |
Douglas Adams writes in the notes accompanying the published volume of original radio scripts that he wanted Slartibartfast's name to sound very rude, but still actually be broadcastable. |
В своих заметках ко второй части оригинальной радиопостановки Дуглас Адамс писал, что он хотел сделать так, чтобы имя Слартибартфаста звучало очень грубо, однако не настолько, чтобы попасть под цензуру. |
Douglas Heselgrave, writing for Paste Magazine, said: Psychedelic Pill may be the best album Neil Young has ever done with Crazy Horse. |
Рецензент Paste Magazine Дуглас Хезелгрэйв, дав альбому 9 звёзд из 10, написал: «Psychedelic Pill, возможно, один из лучших альбомов, какие Янг когда-либо делал вместе с Crazy Horse. |
Mr. Douglas: I am deeply honoured to represent the people of Saint Kitts and Nevis on this historic fiftieth anniversary of the United Nations. |
Г-н Дуглас (говорит по-английски): Я имею особую честь представлять народ Сент-Китс и Невис на юбилейных торжествах по случаю этой исторической пятидесятой годовщины образования Организации Объединенных Наций. |
Mr. Douglas states that he was unable to obtain medication or treatment for the wounds that he suffered in June 1980. |
Г-н Дуглас заявляет, что он был лишен возможности принимать лекарства и пользоваться помощью медицинского персонала в связи с ранами, полученными им в июне 1980 года. |
In the Boeing/McDonnell Douglas case, the merger was cleared only on condition that other aeroplane manufacturers obtained non-exclusive licences to patents and underlying know-how held by Boeing. |
При рассмотрении в суде дела компаний "Боинг" и "Макдонелл Дуглас" их объединение было разрешено только при условии, что другие производители самолетов будут иметь неограниченное право на приобретение лицензий на патенты и технические новинки, разработанные компанией "Боинг". |
Douglas friend and former Interior Secretary Harold L. Ickes blamed Roosevelt's weak candidacy and what he believed was Nixon's use of the red scare. |
Друг Дуглас и бывший министр внутренних дел Гарольд Айкс основополагающими поражения Дуглас считал слабую кандидатуру Джеймса Рузвельта и использование Никсоном красного страха. |
Former Santa Monica businesses include Douglas Aircraft (now merged with Boeing), MySpace (now headquartered in Beverly Hills), and Metro-Goldwyn-Mayer. |
Из прежних компаний можно назвать «Дуглас Эиркрафт» (Douglas Aircraft), поглощенный Боингом, и «MySpace» (теперь расположен в Беверли-Хиллз). |
It's Douglas who wants me to be his PA. That's it. |
Дуглас просит, чтоб я стала его ПэРэ. |
Now, we can't actually take a movie of this process, but Shawn Douglas at Harvard has made a nice visualization for us that begins with a long strand and has some short strands in it. |
Киносъёмку этого процесса сделать невозможно, но Шон Дуглас в Гарварде создал для нас хорошую визуализацию, которая начинается с длинной нити и нескольких коротких нитей. |
Huck explains how he is placed under the guardianship of the Widow Douglas, who, together with her stringent sister, Miss Watson, are attempting to "sivilize" him and teach him religion. |
Гек объясняет, каким образом его усыновляет вдова Дуглас, которая со своей строгой сестрой мисс Уотсон пытается «воспитать» его и обучить религии. |
General Douglas MacArthur was deeply alarmed about the plight of thousands of prisoners who had been interned in various camps on Luzon, since the early days of the Pacific War. |
С начала войны генерал Дуглас Макартур был весьма обеспокоен участью тысяч военнопленных, разбросанных по лагерям на острове Лусон. |
Act I New Yorkers Tommy Albright and Jeff Douglas have travelled to the Scottish Highlands on a game-hunting vacation, but they get lost on their first night out. |
Жители Нью-Йорка Томми Олбрайт и Джефф Дуглас, путешествуя по Шотландии, после первой ночёвки теряют дорогу в горном лесу. |
However, modern author and editor Douglas A. Anderson has called the Countess's stories "standard, melodramatic fare", which are "perfectly forgettable". |
Современный автор Дуглас Андерсон назвал рассказы графини «стандартными и мелодраматическими, которые совершенно быстро забываются». |
A few weeks later, John Douglas who was an active member of Morality in Media stated that he heard the broadcast while he was driving with his 15-year-old son in a complaint filed with the Federal Communications Commission (FCC). |
Джон Дуглас, активист организации Morality in Media, заявил, что слышал эту передачу, находясь в автомобиле вместе со своим 15-летним сыном. |
Thank you, Douglas. That's one special little lady you've got there. |
Спасибо тебе, Дуглас, и этой потрясающей девушке |
Harry Doyle (Lancaster) and Archie Long (Douglas) are gangsters who've served a 30-year prison sentence for hijacking a Southern Pacific train called The Gold Coast Flyer, ready to collect Social Security. |
Гарри Дойл (Ланкастер) и Арчи Лонг (Дуглас) - двое гангстеров, освободившихся после 30-летнего тюремного заключения за угон поезда. |
Douglas was unable to continue after a five-minute rest period and was consequently awarded the win by disqualification (on account of Monaco's illegal punch). |
Дуглас не смог оправиться даже после пяти минут отдыха и был награждён победой дисквалификацией Монако. |
Aaron Douglas as Gordon Rimmer, the main antagonist of Season 1; a desperate man obsessed with gaining power, prolonging his life, and retrieving his dog. |
Аарон Дуглас - Гордон Риммер: отчаянный человек, одержимый продлевающей жизнь машиной и своей собакой Рапунцель. |
In the late 19th century the Mulligan Highway was carved through the hills from Herberton and passed through what is now Main Street, Atherton, before continuing down to Port Douglas. |
В конце 19-го века Маллиганское шоссе было проложено от Хербертона через Мэйн-стрит в Атертоне в Порт Дуглас. |
No, no, it's not just you Douglas. I'm also finding it very distracting. |
Нет, Дуглас, я тоже нахожу это тревожным. |
The 2011 UNESCO/ Emir Jaber al-Ahmad al-Jaber al-Sabah Prize to Promote Quality Education for Persons with Intellectual Disabilities was also awarded to Douglas Biklen (United States). |
Премию ЮНЕСКО/Эмира Жабер аль-Ахмад аль-Жабер ас-Сабаха за содействие качественному образованию для лиц с умственными недостатками в 2011 году получил Дуглас Биклен (Соединенные Штаты). |
While Organski's hierarchy initially referred only to the entire international system, Douglas Lemke later expanded the hierarchy model to include regional hierarchies, arguing that each region contains its own dominant, great, and small powers. |
Хотя данная модель первоначально относилась только к международной системе, Дуглас Лемке позже расширил её за счёт включения региональных иерархий, где каждый регион содержит собственные доминирующие, большие, и малые державы. |