Английский - русский
Перевод слова Douglas
Вариант перевода Дуглас

Примеры в контексте "Douglas - Дуглас"

Примеры: Douglas - Дуглас
Daniel Douglas, don't you have somewhere to be? Дениел Дуглас, разве тебе не надо быть где то ещё?
It is lovely, Douglas, so warm. Дуглас, ну, иди же, вода такая тёплая!
Durst went on to become a real estate developer in his father's business; however, it was his brother Douglas who was appointed, in the 1990s, to run the family business. Роберт стал девелопером в бизнесе своего отца, тем не менее, его брат Дуглас впоследствии был назначен руководить семейным бизнесом в 1990-х годах.
On September 20, 1932, the development contract was signed with Douglas Aircraft Company and the DC-1 was delivered to TWA in December 1933, the sole example of its type. 20 сентября 1932 был подписан контракт с Дуглас, и уже в декабре 1933 единственный Douglas DC-1 был предоставлен TWA.
In the morning of 21 June 2012, the co-chair of round table 2, the Prime Minister of Saint Kitts and Nevis, Denzil L. Douglas, opened the round table and made a statement. Утром 21 июня 2012 года сопредседатель круглого стола 2 премьер-министр Сент-Китса и Невиса Дензил Дуглас открыл заседание и выступил с заявлением.
Douglas and Susan were just getting ready to fly to San Diego, isn't that right? Дуглас и Сьюзан как раз собирались лететь в Сан-Диего, верно?
As to the details surrounding her escape, the author maintains that she was helped by people from the parish, i.e. by Douglas M. whom she knew through the parish and her friends there. Что касается подробностей ее побега, то автор утверждает, что ей помогли прихожане, а именно Дуглас М., которого она знала по приходу, и ее тамошние друзья.
The only thing I'm certain is that it's not just a coincidence that Agent Douglas wound up with a bullet in her head on the same day that Wo Fat was being extradited from Japan. Единственное, в чем я уверен, что это не простое совпадение, что агент Дуглас закончила с пулей в голове в тот же день, когда Во Фата вывезли из Японии.
You know about a lot of things, don't you Douglas? А ты во многом разбираешься, верно, Дуглас?
Douglas, Douglas, do you copy? Дуглас, ты меня слышишь, приём?
He also had her idealised in art; the Scottish artist Gavin Hamilton was commissioned to draw her in chalk in the neo-classical style, whilst Hugh Douglas Hamilton painted a flattering portrait in a tiara. Он также идеализировал её в искусстве; шотландскому художнику Гэвину Гамильтону было поручено нарисовать её мелом в неоклассическом стиле, в то время как Хью Дуглас Гамильтон нарисовал лестный портрет на тиаре.
It was rumored that Douglas would be given a political appointment in the Truman administration, but the Nixon-Douglas race had made such an appointment too controversial for the President. Ходили слухи, что Дуглас получит назначение в администрации президента Трумэна, но такое назначение было бы слишком спорным для президента.
Douglas realized that Nixon would most likely be the Republican nominee, and felt that were she to win the primary, the wide gap between Nixon's positions and hers would cause voters to rally to her. Дуглас осознавала, что, скорее всего, кандидатом республиканцев будет Никсон и считала, что выиграй она праймериз, большие различия между их взглядами привлечёт неопределившихся избирателей на её сторону.
Douglas Hart had moonlighted with the Acid Angels in 1988, and left the band in 1991, to have a career in film making, before picking up his bass again in 2006, playing with the Sian Alice Group, Le Volume Courbe and Cristine. Басист Дуглас Харт покинул группу в 1991 году и занялся карьерой в кино, однако в 2006 году снова не вернулся к музыке, играя с группами Sian Alice Group, Le Volume Courbe и Christine.
In the spring of 1330, armed with a safe conduct from Edward III of England and a letter of recommendation to King Alfonso XI of Castile, Douglas set off from Berwick and sailed first to Sluys in Flanders. Весной 1330 года, получив заверения в безопасном проходе от короля Эдуарда III и рекомендательное письмо к Альфонсо XI, Дуглас отправился из Бервика и прибыл в Слёйс во Фландрии.
The Great Depression had curtailed demand for such extravagance as a "flying yacht", but Douglas managed to interest the United States Coast Guard who not only bought the Sinbad, but 12 Dolphins. Sinbad не нашёл рынка из-за Великой депрессии, однако Дональд Дуглас смог заинтересовать Береговую охрану США, которая в итоге купила не просто Sinbad, а 12 экземпляров самолета Dolphin.
On the 26 May 1879, the Governor General of Canada, Sir John Douglas Sutherland Campbell, inaugurated the Art Gallery of the Art Association of Montreal, the first building in the history of Canada to be constructed specifically for the purpose of housing an art collection. 26 мая 1879 года четвёртый генерал-губернатор Канады Джон Дуглас Сазерленд Кэмпбелл открыл Художественную галерею Ассоциации изобразительных искусств Монреаля, первое здание в истории Канады построенное специально для размещения коллекции произведений искусства.
In a Daily News column, Boddy wrote that Douglas was part of "a small minority of red hots" which proposed to use the election to "establish a beachhead on which to launch a Communist attack on the United States". В своей колонке Боди писал, что Дуглас была частью «маленького меньшинства красных», которые хотели использовать выборы «для создания плацдарма, с которого начнут коммунистическую атаку на Соединённые Штаты».
In 2007, Douglas ranked 5th in the league in steals (65), 7th in scoring (577), and 12th in assists (125). 2007 год Дуглас закончила пятой в ЖНБА по перехватам (65), седьмой по очкам (577) и двенадцатой по результативным передачам (125).
In 1355 with William, Lord of Douglas and Sir William Ramsay of Dalhousie, the Earl of Dunbar again invaded Northumberland, and subsequently recovered Berwick-upon-Tweed, although not the castle. В 1355 году Уильям, лорд Дуглас, сэр Уильям Рамсей из Далхаузи и граф Данбар совершили новое вторжение в Нортумберленд, а затем восстановили город Берик-апон-Туид.
Mr. DOUGLAS (United States of America) said that now that the cold war had ended, the international community had a unique opportunity to ensure the free flow of information, which was vital to the needs of open societies. Г-н ДУГЛАС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что сейчас, когда "холодная война" закончилась, международное сообщество имеет уникальную возможность обеспечить свободный поток информации.
And yet, the muster roll for this person named Juliet Douglas was never withdrawn; Но имя Джульетты Дуглас так и не вычеркнули из списков военнослужащих.
United Nations Head-quarters In commemorating Human Rights Day, Mr. Douglas, with two other Messengers of Peace, Ms. Anna Cataldi and Mr. Luciano Pavarotti, joined the Secretary-General to present the Children's Human Rights Passports. В ознаменование Дня прав человека г-н Дуглас и два других Посланника мира - г-жа Анна Катальди и г-н Лучиано Паваротти - совместно с Генеральным секретарем представили «Детские паспорта защиты прав человека».
Mr. Douglas (Saint Kitts and Nevis): It is indeed my privilege, on behalf of the Government and people of Saint Kitts and Nevis, to have this opportunity once again to address the General Assembly. Г-н Дуглас (Сент-Китс и Невис) (говорит по-английски): Для меня большая честь вновь воспользоваться этой возможностью и от имени правительства и народа Сент-Китса и Невиса выступить перед Генеральной Ассамблеей.
In 2003, five Messengers of Peace - Mohammad Ali, Anna Cataldi, Michael Douglas, Jane Goodall and Elie Wiesel - participated in a videoconference for students organized by the Department in observance of the International Day of Peace. В 2003 году пять Посланников мира - Мухамед Али, Анна Каталди, Майкл Дуглас, Джейн Гудалл и Эли Визель - участвовали в видеоконференции для учащихся, организованной Департаментом по случаю Международного дня мира.