Английский - русский
Перевод слова Douglas
Вариант перевода Дуглас

Примеры в контексте "Douglas - Дуглас"

Примеры: Douglas - Дуглас
Notable writers and actors such as Geoffrey Rush, Paul Haggis, Akiva Goldsman, William Goldman, Joan Rivers, David Bowie, Kirk Douglas, John Cleese, Tony Kaye, Steven Pressfield, among many others have taken his seminar. Известные писатели и актеры, такие как Джеффри Раш, Пол Хаггис, Акива Голдсман, Уильям Голдман, Джоан Риверс, Роб Роу, Дэвид Боуи, Кирк Дуглас, Джон Клиз, Стивен Прессфилд, и многие другие приняли участие в его семинарах.
Cameron Bright (born Cameron Douglas Crigger; January 26, 1993) is a Canadian actor. Брайт, Кэмерон (при рождении Кэмерон Дуглас Криггер; род. 1993) - канадский актёр.
Douglas S. Cook, 56, American screenwriter (The Rock, Double Jeopardy). Кук, Дуглас (56) - американский сценарист («Скала», «Преступник»).
The fact that Mrs. Douglas has continued to bask in the warm glow of publicity and propaganda should not confuse any voter as to what the real facts are. Тот факт, что госпожа Дуглас до сих пор находится в тёплой руке публичности и пропаганды, не должен запутать ни одного избирателя насчёт того, какими являются реальные факты».
We can send it to the lab, and if it is involved, then we will wait for Douglas and Rodney to saunter back to the bright lights of Baltimore. Мы можем отправить его в лабораторию и если оно замешано в деле, то тогда мы будем ждать пока Дуглас и Родни снова вернуться к ярким огням Балтимора.
To tell the truth, if it hadn't been for me badgering you to change your lawyers, Donny Douglas never would've come into your life. Ну, говоря по правде, если бы я не уговорил тебя сменить адвоката Донни Дуглас никогда бы не появился в твоей жизни.
Another event co-sponsored by the Department and the Office of the High Commissioner for Human Rights featured three Messengers of Peace: Luciano Pavarotti, Michael Douglas and Anna Cataldi. В ходе другого события, проведенного совместными усилиями Департамента и Управления Верховного комиссара по правам человека, выступили три посланника мира: Лучиано Паваротти, Майкл Дуглас и Анна Каталди.
The exhibit opened at United Nations Headquarters on 15 July at an official ceremony that featured the Deputy Secretary-General and world-renowned film actor and producer Michael Douglas as Messenger of Peace. Выставка открылась в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 15 июля официальной церемонией, в которой участвовали первый заместитель Генерального секретаря и назначенный Посланником мира всемирно известный киноактер и продюсер Майкл Дуглас.
In 1998, Congress adopted an amendment to the Organic Act allowing the Guam Legislature to elect its own attorney-general in 2002. Douglas Moylan was elected on 5 November 2002 for a four-year term. В 1998 году конгресс принял поправку к Органическому закону, позволяющую законодательному собранию Гуама избрать в 2002 году генерального прокурора территории. 5 ноября 2002 года Дуглас Мойлан был избран на четырехлетний срок.
Finally, I reiterate the admonition of CARICOM's spokesperson on health issues, the Honourable Prime Minister of Saint Kitts and Nevis, Mr. Denzil Douglas: "We have to act now to prevent the spread of HIV/AIDS in our communities. Наконец, я хотел бы повторить предостережение, которое уже высказал представитель КАРИКОМ по вопросам здравоохранения достопочтенный премьер-министр Сент-Китс и Невиса г-н Дензил Дуглас, заявив следующее: «Мы должны действовать сейчас в целях предотвращения распространения ВИЧ/СПИДа в наших обществах.
Since his appointment as Messenger of Peace by the Secretary-General on 30 July 1998, Michael Douglas has continued to support the United Nations in general, and nuclear disarmament and small arms control in particular, in his press interviews. С момента своего назначения Посланником мира Генерального секретаря 30 июля 1998 года Майкл Дуглас продолжает в своих интервью для прессы высказываться в поддержку Организации Объединенных Наций в целом и ядерного разоружения и контроля за стрелковым оружием в частности.
In his dissenting opinion, Justice Douglas wrote that it seemed apparent to him that the Supreme Court jurisprudence weighed against the use of racial preferences for remedial purposes, unless "cultural standards of a diverse rather than a homogenous society are taken into account". В своем особом мнении судья Дуглас указал, что ему представляется очевидным то, что использование расовых преференций для целей судебной защиты противоречит практике Верховного суда, если "не учитываются нормы культуры скорее разнообразного, а не однородного общества".
Prime Minister Denzil Douglas, in his capacity as Caribbean lead spokesman for health and human and social development has often stated that this matter requires serious and dedicated monitoring and action. Премьер-министр Дензел Дуглас в своем качестве главного представителя по вопросам здравоохранения, развития человеческого потенциала и социального развития государств Карибского бассейна неоднократно заявлял, что этот вопрос требует серьезного внимания и неотложных мер.
Mr. Douglas MacMillan presented a scoping study on the valuation of air pollution effects on ecosystems conducted for the United Kingdom Department for Environment, Food and Rural Affairs. Г-н Дуглас Макмиллан представил обширное обследование по проблемам оценки воздействия загрязнения атмосферы на экосистемы, которое было подготовлено для Соединенного Королевства Департаметом по вопросам экологии, продовольствия и развития сельских районов.
Douglas observed that the cost of production is consumption; meaning the exact physical cost of production is the total resources consumed in the production process. Клиффорд Дуглас отмечал, что себестоимость продукции является расходами, показывающими точную физическую себестоимость продукции от объёма ресурсов, потребляемых в процессе производства.
Before the screening, which was a side event of the 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference, Mr. Douglas made remarks focusing on the media's role in reporting the dangers nuclear arms posed to the world. Перед показом, организованном в качестве параллельного мероприятия Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия, г-н Дуглас выступил с рядом замечаний, касавшихся роли средств массовой информации в распространении сведений о том, чем грозит миру ядерное оружие.
Mr. Douglas (Saint Kitts and Nevis): Panel 1 met to discuss the theme "Shared responsibility - a new global compact for HIV". Г-н Дуглас (Сент-Китс и Невис) (говорит по-английски): Группа 1 собиралась для обсуждения темы «Совместная ответственность: новый глобальный договор в отношении ВИЧ».
Over the past two years, Michael Douglas, a Messenger of Peace since 30 July 1998, has continued to use his celebrity status to attract attention to the issue of nuclear disarmament and non-proliferation, as well as the impact of illicit small arms proliferation. На протяжении прошедших двух лет Майкл Дуглас, являющийся Посланником мира с 30 июля 1998 года, продолжал, пользуясь своей широкой известностью, привлекать внимание к вопросам ядерного разоружения и нераспространения, а также к последствиям незаконного распространения стрелкового оружия.
(b) In May 2008, Mr. Douglas conducted radio and television interviews and participated in round-table discussions with policymakers and journalists concerning disarmament and non-proliferation, parts of which were posted on the Internet. Ь) в мае 2008 года г-н Дуглас провел радио- и телеинтервью и участвовал в обсуждениях за круглым столом с сотрудниками директивных органов и журналистами по вопросам разоружения и нераспространения, которые частично освещались в Интернете.
United Nations Messengers of Peace Michael Douglas, Jane Goodall, Midori Go-to and Elie Wiesel took part in activities for the International Day of Peace at Headquarters, including the student conference. Посланники мира Организации Объединенных Наций Майкл Дуглас, Джейн Гудолл, Мидори Гото и Эли Визель приняли участие в мероприятиях по случаю Международного дня мира в Центральных учреждениях, в том числе в конференции учащихся.
Mr. Douglas (Saint Kitts and Nevis): I wish to begin by thanking His Excellency Srgjan Kerim for his leadership over the past year as President of this August and venerable body at its sixty-second session. Г-н Дуглас (Сент-Китс и Невис) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить признательность Его Превосходительству Срджяну Кериму за его руководящую роль в прошлом году в качестве Председателя этого высокого и почтенного органа на его шестьдесят второй сессии.
Douglas, do you know where your son Josh is right now? Дуглас, Вы знаете, где ваш сын Джош - прямо сейчас?
Douglas Durst is the chairman of the Durst Organization, one of the most powerful companies in Manhattan real estate for almost a century. Дуглас Дерст - глава совета директоров "Дерст Организэйшн", одной из влиятельнейших строительных компаний на Манхэттене за прошедший век.
Douglas Woodruff, in his study of the affair, gives the Claimant's weight in June 1868 as 344 pounds (156 kg) and by summer 1870 as 378 pounds (171 kg). В своём исследовании дела Дуглас Вудрафф указывает, что в июне 1868 года Претендент весил 344 фунта (около 156 килограммов), а летом 1870 года масса его тела составляла 378 футов (более 171 килограмма; см. Woodruff, 1957, стр. 81).
I wasn't going to let this happen again, So I begged her neighbor, mrs. Douglas, Больше такое не должно было повториться, и я уговорил её соседку, миссис Дуглас, чтобы она позвонила мне сразу же, как они с Дэвидом расстанутся.