Bianca Douglas called me three times tonight. |
Бьянка Дуглас звонила мне З раза этим вечером |
Flight manifest for global transit airlines 485 out of Baghdad shows John Douglas Keller in business class. |
В списках пассажиров бизнес-класса международного рейса 485, прибывающего из Багдада, числится некий Джон Дуглас Келлер. |
Who knows if this will ever come to pass, but that mayonnaise might lead to space travel is a connection Douglas Adams would be proud of. |
Кто знает, будет ли это когда-либо, но тот майонез мог бы привести к космическому путешествию и этой связью Дуглас Адамс мог бы гордиться. |
On election day, November 7, 1950, Nixon defeated Douglas by 59 percent to 41. |
7 ноября 1950 года, в день выборов, Никсон получил 59 % голосов избирателей, Дуглас же 41 %. |
He never married and was succeeded by his nephew Ian Douglas Cochrane, the fourteenth Earl (died 1986). |
Он не был женат, и его преемником стал его племянник, Иэн Дуглас Кокрейн, 14-й граф Дандональд (1918-1986). |
His descendant William Douglas, 9th of Drumlanrig, was created the 1st Earl of Queensberry in 1633. |
Его потомок Уильям Дуглас, 9-й лорд Драмланриг, в 1633 году получил титул 1-го графа Куинсберри. |
According to his sheet, the first time Douglas was paroled was to an uncle in Allegheny County. |
Согласно записям на него, когда в первый раз Дуглас был на испытательном сроке, он жил у дяди в округе Аллегени. |
It was a bunch of email communications, and, long story short, I know where Douglas Winter is. |
Это переписка по электронной почте, и, если короче, я знаю, где Дуглас Уинтер. |
"Douglas Coughlin. From Bartender to Billionaire." |
Дуглас Коглин - от бармена, до миллионера. |
Do you know why Douglas Durst hired a bodyguard? |
Вам известно, почему Дуглас Дерст нанял телохранителя? |
So, why can't Douglas wear a suit? |
Так, почему Дуглас не может надеть костюм? |
Mr. Douglas Drew, Assistant Director, Culture, Tourism and Education Statistics, Statistics Canada |
г-н Дуглас Дрю, помощник директора по вопросам статистики культуры, туризма и образования, Статистическое управление Канады |
Served as Arbitrator in arbitration case of Mcdonnell Douglas Corporation v. Government of India held in London in 1992 and 1993. |
З. Выступал арбитром по делу "Корпорация"Макдонэлл Дуглас" против правительства Индии", рассматривавшемуся в Лондоне в 1992 и 1993 годах. |
Douglas Dillon, Kennedy's treasury secretary, said he thought that the risk of nuclear war had been about zero. |
Дуглас Диллон, министр финансов Кеннеди, сказал, что, по его мнению, риск появления ядерной войны был равен нулю. |
(Douglas took this lead from William James.) |
(Здесь Дуглас отталкивается от Уильяма Джеймса.) |
Mr. Douglas (Saint Kitts and Nevis): It is indeed an honour to address the General Assembly at its sixty-fourth session. |
Г-н Дуглас (Сент-Китс и Невис) (говорит по-английски): Для меня является большой честью выступать на шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи. |
Douglas Fairbanks, Errol Flynn, William Holden - |
ДУглас ФэйрбЭнкс, Эррол Флинн, Уильям Холден... |
I know we weren't happy that second week of our marriage, Douglas, but give us another chance, as a couple. |
Я знаю, мы не были счастливы на вторую неделю нашего брака, Дуглас, но дай нам второй шанс, как паре. |
Kate Douglas, as in my ex-girlfriend? |
Не моя ли бывшая девушка Кейт Дуглас? |
Wyker, Douglas, both connected to Roderick, both deceased. |
Вайкер, Дуглас, оба связаны с Родериком, оба мертвы. |
I got a northbound on Edison approaching Douglas in foot pursuit. |
Вижу пешее преследование в северном направлении по Эдисон приближаются к Дуглас |
Melvyn Douglas is married to a congresswoman, I'm married to Tammy. |
Мелвин Дуглас женат на женщине-конгрессмене, а я на "Тэмми". |
Messenger of Peace Michael Douglas featured in a public service announcement to raise awareness of the illicit trade in small arms and to promote the United Nations Small Arms Review Conference. |
Посланник мира Майкл Дуглас участвовал в общественной передаче, в ходе которой слушатели были ознакомлены с проблемой незаконной торговли стрелковым оружием в рамках содействия проведению Конференции Организации Объединенных Наций для обзора прогресса, достигнутого в отношении стрелкового оружия. |
Honourable Roosevelt Douglas passed on suddenly and untimely on Sunday, 1 October 2000 at his residence in Portsmouth, Dominica. |
Достопочтенный Рузвельт Дуглас ушел из жизни неожиданно в воскресенье, 1 октября 2000 года, в своей резиденции в Портсмуте, Доминика, и его кончина была безвременной. |
Douglas Robillard stated Lovecraft's negative assessment of The Case of Charles Dexter Ward was "too harsh; this is one of his finest works". |
Дуглас Робиллард заявил, что негативная оценка данная Лавкрафтом «Случаю Чарлза Декстера Варда» была «слишком резкой; в действительности это одна из его лучших работ». |