| You have no comprehension of what I'm doing here. | Ты не понимаешь чем я тут занимаюсь. |
| I'm doing some fact-finding on behalf of the governor-general. | Я занимаюсь дознанием от имени губернатора. |
| I have no clue what I'm doing. | Я понятия не имею, чем занимаюсь. |
| It's what I've been doing these past few years. | Этим я и занимаюсь последние годы. |
| What am I doing here... it is another thing. | То, что я сейчас делаю, чем занимаюсь - это совсем другое. |
| If you knew what I was doing today... | Если бы ты знала, чем я занимаюсь... |
| I honestly thought that's what I was doing. | Я думала, что этим и занимаюсь. |
| I mean, this isn't great television, what I'm doing at this moment. | В том смысле, что я сейчас занимаюсь не выдающимся телевидением. |
| No. I'm not doing any of that. | Нет, я этим не занимаюсь. |
| Anyway, you know, that's all I'm doing here. | В общем, понимаете, этим я тут и занимаюсь. |
| Already in the process of doing that. | Как раз вот и занимаюсь этим воровством. |
| I've been doing it twice a week. | Йога. Я два раза в неделю ей занимаюсь. |
| I'm not doing that, ma'am. | Я этим не занимаюсь, мэм. |
| It made me forget what I was doing. | Позволяет забыть, чем я занимаюсь. |
| I'm supposed to bring us home, and that's what I'm doing. | Я должен вернуть нас домой, этим я и занимаюсь. |
| McKenna, you'll never believe what I'm doing right now. | Маккенна, ты не поверишь, чем я сейчас занимаюсь. |
| Stephanie, I'm not doing anything important. | Стефани, я ничем серьёзным не занимаюсь. |
| All these weeks and I really don't know what I'm doing. | Прошло несколько недель, а я не знаю, чем занимаюсь. |
| That's what I'm doing - helping him to get it. | Я этим и занимаюсь - помогаю достать его. |
| When I'm not doing music, I'm a union carpenter. | Когда я не занимаюсь музыкой, я работаю плотником. |
| For the record, I'm only doing this because Stewart might be innocent. | Для справки: я занимаюсь этим только потому, что Стюарт может быть невиновным. |
| I'm doing what you taught me. | Я занимаюсь тем, чему ты меня научила. |
| That's what I'm doing now. | Я этим и сейчас занимаюсь, Мне это интересно. |
| Well, if anybody asks, that's exactly what I'm doing. | Если кто спросит, именно этим я и занимаюсь. |
| I'm doing something here that's entirely new to me. | Я тут занимаюсь чем-то, что действительно для меня в новинку. |